Hvað þýðir récapitulatif í Franska?

Hver er merking orðsins récapitulatif í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota récapitulatif í Franska.

Orðið récapitulatif í Franska þýðir Upplýsingakassi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins récapitulatif

Upplýsingakassi

Sjá fleiri dæmi

Ce bref récapitulatif des actions de Dieu devrait nous aider à comprendre que Jéhovah se souciait de sa nation et la traitait équitablement.
Þetta stutta yfirlit yfir samskipti Guðs við þjóð sína ætti að auðvelda okkur að sjá að hann sýndi henni bæði umhyggju og sanngirni.
PARTIE L. LISTE RÉCAPITULATIVE
HLUTI L. GÁTLISTI
En t’aidant du récapitulatif « Comment Dieu accomplira son dessein », revois ce qu’est...
Notaðu yfirlitið „Hvernig lætur Jehóva vilja sinn ná fram að ganga?“ til að útskýra ...
Le verset sans doute le plus souvent cité dans nos réunions et dans nos écrits est le suivant, merveilleusement clarificateur et récapitulatif, tiré du livre de Moïse : « Car voici mon œuvre et ma gloire : réaliser l’immortalité et la vie éternelle de l’homme » (Moïse 1:39).
Það vers sem ef til vill oftast er vitnað í á samkomum okkar og í skrifum okkar er hið dásamlega og skýra vers í Bók Móse: „Því að sjá. Þetta er verk mitt og dýrð mín—að gjöra ódauðleika og eilíft líf mannsins að veruleika“ (HDP Móse 1:39).
Récapitulatif
Samantekt
EXERCICE : Une fois par jour pendant une semaine, quelle que soit l’activité à laquelle vous vous apprêtez, examinez- vous en utilisant le récapitulatif “ Vérifiez votre tenue ”, page 132.
ÆFING: Farðu yfir listann „Hugaðu að útlitinu“ á blaðsíðu 132 einu sinni á dag í heila viku, án tillits til þess hvað er á dagskrá hjá þér.
Récapitulatifs sur la pandémie
Samantekt yfir heimsfaraldurinn
Un bref récapitulatif des changements intervenus dans le peuple de Dieu de l’époque moderne nous permettra de répondre à cette question.
Við fáum svar við þeirri spurningu með því að rifja upp þróun sem orðið hefur meðal fólks Guðs nú á tímum.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu récapitulatif í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.