Hvað þýðir quý mến í Víetnamska?
Hver er merking orðsins quý mến í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota quý mến í Víetnamska.
Orðið quý mến í Víetnamska þýðir þykja vænt um, meta mikils, sætur, skeyta um, dýrt. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins quý mến
þykja vænt um
|
meta mikils
|
sætur(dear) |
skeyta um
|
dýrt(dear) |
Sjá fleiri dæmi
(b) Tại sao chúng ta quý mến các trưởng lão? (b) Hvers vegna þykir okkur vænt um öldunga safnaðarins? |
Chúng ta phải quý mến các trưởng lão Öldungarnir ættu að vera okkur hjartfólgnir |
Quý mến vợ có nghĩa gì? Að elska og annast eiginkonu sína |
10 Nếu quý mến và yêu vợ, bạn sẽ chu đáo chăm sóc vợ. 10 Ef þér þykir vænt um eiginkonu þína annastu hana vel. |
Tại sao chúng ta nên quý mến thay vì chỉ trích các trưởng lão lưu động? Hvers vegna ættum við að vera þakklát en ekki gagnrýnin á farandumsjónarmenn? |
* Mọi người phải quý mến anh em mình như chính mình vậy, GLGƯ 38:24–25. * Lát sérhvern mann meta bróður sinn sem sjálfan sig, K&S 38:24–25. |
Mỗi người có những đức tính mà người kia quý mến. Löngunin til að þóknast Guði sameinaði þá. |
Chúng ta quý mến các chị yêu dấu ấy biết bao! Okkur þykir ákaflega vænt um þær. |
Những lời khích lệ của họ khiến anh cảm thấy mình là một thành viên được quý mến. Uppörvandi orð þeirra sannfærðu hann um að hann væri hluti af betelfjölskyldunni. |
Không ai quý mến Sid, con Chồn lười sao? Ūykir engum vænt um Sid letidũr? |
Chúng ta có thể bày tỏ lòng quý mến các giám thị lưu động qua những cách nào? Á hvaða vegu getum við sýnt að við kunnum að meta farandumsjónarmennina? |
Người chồng bày tỏ lòng quý mến vợ như thế nào? Hvernig getur eiginmaður annast eiginkonu sína vel? |
Trong thánh chức trên đất, ngài quý mến những người chân thật. Hann hafði mætur á heiðarlegum mönnum. |
Quý mến việc làm của họ Þakklátir fyrir þjónustusérréttindi |
* Mọi người phải quý mến anh em mình như chính mình, GLGƯ 38:24–25. * Lát sérhvern mann meta bróður sinn sem sjálfan sig, K&S 38:24–25. |
15 phút: Hãy dành cho các trưởng lão sự quý mến họ đáng được. 15 mín: Veitið öldungum þá virðingu sem þeir verðskulda. |
Điều gì khiến anh quý mến Nhân Chứng Giê-hô-va? Hvað laðaði þig að vottum Jehóva? |
Nó ngày càng quý mến ngươi. Honum er fariđ ađ ūykja mjög vænt um ūig. |
15, 16. (a) Tại sao anh em đồng đạo rất quý mến Phao-lô? 15, 16. (a) Af hverju þótti bræðrum og systrum ákaflega vænt um Pál? |
Chúng ta thật lòng quý mến, tôn trọng, Heiðrum alla bræður okkar, |
Laurie, anh lúc nào cũng quý mến em nhưng... vì kẹt chuyện của Debbie và Ethan, anh... Laurie, ég hef alltaf veriđ hrifinn af ūér en međ allt ūetta vesen út af Debbie og Ethan, ūá... |
Trước bị xua đuổi, sau được quý mến Fyrst ofsótt, síðan elskuð |
Anh viết: “Thật là cảm động khi thấy cách các anh em tỏ lòng quý mến cuộc viếng thăm. „Það er hrífandi að sjá hvernig bræðurnir sýna þakklæti sitt fyrir heimsóknina,“ skrifar hann. |
Chắc chắn vì thế chúng ta phải bày tỏ rằng chúng ta quý mến sự cố gắng của anh. Við ættum því að sýna að við kunnum að meta viðleitni hans. |
Við skulum læra Víetnamska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu quý mến í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.
Uppfærð orð Víetnamska
Veistu um Víetnamska
Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.