Hvað þýðir προβαίνω í Gríska?
Hver er merking orðsins προβαίνω í Gríska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota προβαίνω í Gríska.
Orðið προβαίνω í Gríska þýðir gera, líða, hýsa, verka, vinna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins προβαίνω
gera
|
líða(proceed) |
hýsa
|
verka
|
vinna
|
Sjá fleiri dæmi
Μπορεί να διαβάσουν το εδάφιο Ψαλμός 11:5 για να δείξουν πώς νιώθει ο Ιεχωβά για όσους αγαπούν τη βία ή τα εδάφια Ψαλμός 37:1-4 για να τονίσουν την προτροπή που δίνει ο Θεός να μην προβαίνουμε οι ίδιοι σε ανταπόδοση, αλλά να εμπιστευόμαστε στον Θεό. Þeir lesa kannski Sálm 11:5 til að benda á hvernig Jehóva líti á þá sem hafa yndi af ofbeldi, eða Sálm 37:1-4 til að minna á þá hvatningu Guðs að hefna okkar ekki sjálf heldur treysta honum. |
(Ησαΐας 55:11) Αδιαμφισβήτητη επιτυχία χαρακτηρίζει τις ενέργειες στις οποίες προβαίνει ο Ιεχωβά Θεός ακόμα και τώρα για να φέρει στην ανθρωπότητα διαρκή και ευτυχή ειρήνη, ασφάλεια και ευημερία για τη διεκδίκηση της αιώνιας κυριαρχίας Του. (Jesaja 55:11) Þau skref, sem Jehóva Guð er að stíga núna í þá átt að veita mannkyninu varanlegan og hamingjuríkan frið, öryggi og velmegun, verða farsæl og árangursrík og munu upphefja eilíft drottinvald hans. |
Ο συνήγορος προβαίνει σε παράφορη καταστρατήγηση της διαδικασίας. Hann reynir ađ fara í kringum reglur réttarins. |
● Μπορούμε να προβαίνουμε σε περιορισμό των επιλογών μας όταν η απόφαση δεν είναι κρίσιμη. ● Við getum ákveðið að takmarka möguleikana þegar ákvörðunin skiptir ekki sköpum. |
Προβαίνει σε χειραψία με τον Καρλ'λμπερτ, τον πρόεδρο. Hann heilsar ūingforseta, Carl Albert. |
Προβαίνοντας σε μια προκλητική ενέργεια άμεσης ανυπακοής—τρώγοντας από «το δέντρο της γνώσης του καλού και του κακού»—το πρώτο ζευγάρι διεκδίκησε ανεξαρτησία από τη διακυβέρνηση του Θεού. Með hegðun, sem var bæði ögrandi og bein óhlýðni við Guð — að eta „af skilningstrénu góðs og ills“ — lýstu fyrstu mannhjónin í rauninni yfir að þau vildu ekki lúta yfirráðum Guðs. |
Ο αλκοολικός που προβαίνει σε τέτοιες δηλώσεις υπερεκτιμά την πρόοδό του και υποτιμά τον αλκοολισμό. Alkóhólisti sem segir eitthvað í þessa veru ofmetur framfarir sínar og vanmetur áfengisfíknina. |
Τότε άρχισε να προβαίνει σε ένοπλες ληστείες και διαρρήξεις. Þá var byrjað var að eyðileggja námurnar og morð voru framin. |
Αυτό σημαίνει ότι δεν θα πρέπει να προβαίνουμε σε καμία εργασία, η οποία θα μας απέτρεπε από το να δώσουμε την πλήρη προσοχή μας σε πνευματικά ζητήματα. Það táknar að við eigum ekki að vinna neitt það starf sem beinir athygli okkar frá andlegum efnum. |
19 Όταν προβαίνουμε σε τέτοιες εκφράσεις αδελφικής στοργής, μπορούμε να αναρωτηθούμε: ‘Μήπως είναι μεροληπτική η αδελφική στοργή μου; 19 Þegar við látum slíka bróðurelsku í ljós getum við spurt okkur: ‚Er ég hlutdrægur í bróðurelsku minni? |
Οι άνθρωποι έχουν την ικανότητα να διαχειρίζονται τη δύναμή τους έτσι ώστε να προβαίνουν σε καλά υπολογισμένες και σκόπιμες ενέργειες. Mennirnir eru færir um að beita kröftum sínum og framkvæma vel úthugsuð verk með fullri vitund. |
Προβαίνουν σε νομικές ενέργειες για την υπεράσπισή τους. Þeir gera ráðstafanir til að leita verndar með hjálp yfirvalda. |
Γυναίκες και κορίτσια βιάζονται συστηματικά ως μέρος των στρατιωτικών επιχειρήσεων, και πολλές ομάδες ανταρτών προβαίνουν σε απαγωγές παιδιών προκειμένου να τα εκπαιδεύσουν για να γίνουν δολοφόνοι. Það er orðinn fastur þáttur í hernaðaraðgerðum að nauðga konum og stúlkum, og uppreisnarmenn ræna börnum til að þjálfa þau í manndrápum. |
Δεν θα πρέπει να κάνει κήρυγμα στο καταθλιμμένο άτομο ούτε να προβαίνει σε δογματικές δηλώσεις, όπως λόγου χάρη: ‘Δεν θα πρέπει να αισθάνεσαι έτσι’ ή ‘Αυτή η στάση είναι εσφαλμένη’. Hann ætti að forðast að halda fyrirlestur yfir hinum niðurdregna eða koma með dæmandi fullyrðingar eins og ‚Þér ætti ekki að finnast það‘ eða ‚Þetta er rangt viðhorf.‘ |
Við skulum læra Gríska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu προβαίνω í Gríska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Gríska.
Uppfærð orð Gríska
Veistu um Gríska
Gríska er indóevrópskt tungumál, talað í Grikklandi, Vestur- og Norðaustur- Litlu-Asíu, Suður-Ítalíu, Albaníu og Kýpur. Það hefur lengsta skráða sögu allra lifandi tungumála, sem spannar 34 aldir. Gríska stafrófið er aðalritakerfið til að skrifa grísku. Gríska skipar mikilvægan sess í sögu hins vestræna heims og kristni; Forngrískar bókmenntir hafa átt afar mikilvæg og áhrifamikil rit um vestrænar bókmenntir, svo sem Ilíaduna og Odýsseia. Gríska er einnig tungumálið þar sem margir textar eru grundvallaratriði í vísindum, sérstaklega stjörnufræði, stærðfræði og rökfræði og vestrænni heimspeki, eins og Aristóteles. Nýja testamentið í Biblíunni var skrifað á grísku. Þetta tungumál er talað af meira en 13 milljónum manna í Grikklandi, Kýpur, Ítalíu, Albaníu og Tyrklandi.