Hvað þýðir προσπερνώ í Gríska?

Hver er merking orðsins προσπερνώ í Gríska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota προσπερνώ í Gríska.

Orðið προσπερνώ í Gríska þýðir fara, gefa, ganga, bera af, vilja til. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins προσπερνώ

fara

(pass)

gefa

(pass)

ganga

(pass)

bera af

vilja til

Sjá fleiri dæmi

Υπάρχουν μικρά πράγματα που παρατηρούσα κατά καιρούς, αλλά τα προσπερνούσα γιατί...
Mađur tekur eftir ũmsu smávægilegu en bælir ūađ niđur af ūví...
Σαν αποτέλεσμα, προσπερνάνε ο ένας τον άλλο χωρίς να πουν κουβέντα, χωρίς να αλλάξουν καθόλου την έκφρασή τους.
Af því leiðir að þeir ganga hver fram hjá öðrum án nokkurra svipbrigða og án þess að segja orð.
Έχεις φοβερό άντρα, που νοιάζεται για σένα κι εσύ τον προσπερνάς.
Ūú átt frábæran mann sem er tillitssamur viđ ađra og sem er annt um ūig og ūú heldur fram hjá honum.
Σκούπισε τη μύτη, και να χαιρετάς όταν μια παλιά καραβάνα προσπερνάς
Snýttu þér, þurrkaðu eyrun Heilsaðu þegar lokaársnemi birtist
Η θέα των άστεγων παιδιών που κουβαριάζονται στα κατώφλια των σπιτιών ή ζητιανεύουν χρήματα είναι τόσο αξιολύπητη ώστε η κοινωνία τα μετατρέπει σε ψυχρούς αριθμούς καταλόγων θυμάτων, και τα προσπερνάει σηκώνοντας τους ώμους με αδιαφορία.
Sú sjón að sjá heimilislaus börn hnipra sig saman í dyragættum eða betla á götum úti er svo ömurleg að þjóðfélagið breytir þeim í ópersónulegar talnaskýrslur, yppir öxlum og heldur áfram sínum daglegu störfum.
Σε αυτή τη θέση, στη δεξιά πλευρά της άμαξας, ο οδηγός μπορούσε να κρατάει ασφαλή απόσταση από τις άμαξες που τον προσπερνούσαν παραμένοντας στην αριστερή πλευρά του δρόμου.
Með því að halda sig á vinstri vegarhelmingi gat hann gætt þess að nægilegt bil væri milli sín og umferðar úr gagnstæðri átt.
Όταν ενεργούμε έτσι, στην ουσία λέμε μαζί με τον ψαλμωδό: «Κάνε τα μάτια μου να προσπερνούν και να μη βλέπουν ό,τι δεν έχει αξία· διατήρησέ με στη ζωή σύμφωνα με τη δική σου οδό».
Þegar við gerum það tökum við í reynd undir orð sálmaritarans: „Snú augum mínum frá því að horfa á hégóma, lífga mig á vegum þínum.“
Παρακολουθούσαμε καθώς εκατοντάδες πρόβατα μάς προσπερνούσαν, φαινομενικά χωρίς ποιμένα, μερικοί σκύλοι να τους γαβγίζουν καθώς προχωρούσαν.
Við fylgdumst þá með hundruðum sauðkinda fara fram hjá okkur, augljóslega án hirðis, og nokkrum hundum geltandi við fætur þeirra er þær fóru hjá.
Αν μάθεις να εντοπίζεις το βαθύτερο πρόβλημα, θα μπορείς να προσπερνάς τα περιστατικά που αποτελούν απλώς συμπτώματα του προβλήματος και να φτάνεις κατευθείαν στη ρίζα του.
Þá geturðu frekar horft fram hjá leiðinlegu atviki og ráðist beint að rót vandans.
Θυμάστε τον τρόπο με τον οποίο έσωσε ο Ιεχωβά τους Ισραηλίτες από την Αίγυπτο, και τα πρωτότοκά τους με το να τα προσπερνάει ο άγγελος του θανάτου;—Έξοδος 12:12, 13.
Manst þú eftir á hvaða hátt Jehóva frelsaði ísraelsmenn út úr Egyptalandi og bjargaði frumburðum þeirra með því að láta engil dauðans fara fram hjá bústöðum þeirra?—2. Mósebók 12:12, 13.
Ο Κύριος υποσχέθηκε ότι ο άγγελος του θανάτου θα προσπερνούσε τις οικίες που ήταν ούτως σημαδεμένες και δεν θα σκότωνε τους εντός της οικίας.
Drottinn lofaði að engill dauðans myndi ganga fram hjá þeim heimilum sem þannig væru merkt og deyða ekki þá sem innan þeirra væru.
Μην αφήνεις αυτές τις στιγμές να προσπερνούν.
Látiđ ūannig augnablik ekki líđa hjá.
Πείθει τον εαυτό της πως είναι ο Κρις... πως είναι ο γιος της, κάθε φορά που προσπερνάει κάποιον περιπλανώμενο.
Hún telur sér trú um ađ ūetta sé Chris, ađ ūađ sé sonur hennar hvenær sem hún keyrir fram hjá flækingspilti.
Από το εσωτερικό, ο Χόρχε τον προσπερνάει.
Jorge er innarlega og er alveg međ hann.
Ο Λάουντα προσπερνάει, ένα ένα τα μονοθέσια.
Lauda tekur fram úr mörgum.
* (Ρωμαίους 12:2) Να είστε σαν τον ψαλμωδό ο οποίος προσευχήθηκε στον Ιεχωβά: «Κάνε τα μάτια μου να προσπερνούν και να μη βλέπουν ό,τι δεν έχει αξία». —Ψαλμός 119:37.
* (Rómverjabréfið 12:2) Hugsaðu eins og sálmaskáldið sem bað til Jehóva: „Snú augum mínum frá hégóma.“ — Sálmur 119:37.
* Ο εκατόνταρχος Ιούλιος και οι κρατούμενοί του προσπερνούν τη Ρωμαϊκή Αγορά και ανηφορίζουν προς το Βιμινάλιο Λόφο.
* Júlíus hundraðshöfðingi fer með fangana fram hjá Forum Romanum og sem leið liggur upp á Vimínalhæð.
Το προσπερνώ.
Ég hef lokađ á hann.
Καθώς χρησιμοποιούμε τα Χριστιανικά μας έντυπα, πρέπει να προσέχουμε να μην προσπερνάμε τις Γραφικές παραθέσεις.
Þegar við kennum fólki þurfum við að gæta þess að hlaupa ekki yfir versin sem er vísað til í námsefninu.
Η μαμά μου δεν ήταν μέλος της Εκκλησίας και αν και πίστευε στον Θεό, ήταν πολύ θυμωμένη που προσπερνούσα τόσες πολλές δουλειές.
Móðir mín var ekki meðlimur kirkjunnar og þótt hún tryði á Guð, varð hún afar reið yfir að ég hafði hafnað svo mörgum störfum.
(Ψαλμός 1:1, 2· 97:10) Πόσο καλύτερο είναι να μιμούμαστε τη στάση του ψαλμωδού ο οποίος προσευχήθηκε: «Κάνε τα μάτια μου να προσπερνούν και να μη βλέπουν ό,τι δεν έχει αξία»! —Ψαλμός 119:37.
(Sálmur 1:1, 2; 97:10) Það er miklu betra að líkja eftir afstöðu sálmaskáldsins sem bað: „Snú augum mínum frá hégóma.“ — Sálmur 119:37.
Καθώς πεζοπορούμε προς τη Ρας Σάφσαφα μέσα από μικρότερες κορυφές και κοιλάδες, προσπερνάμε παρεκκλήσια, κήπους και πηγές που έχουν εγκαταλειφθεί—απομεινάρια μιας εποχής κατά την οποία κατοικούσαν εδώ περισσότεροι από εκατό μοναχοί και ερημίτες, μέσα σε σπηλιές και πέτρινα κελιά.
Við göngum í átt að Ras Safsafa eftir skörðóttum fjallshryggnum, fram hjá yfirgefnum kapellum, görðum og lindum — minnismerki um þann tíma þegar meira en eitt hundrað munkar og einsetumenn höfðust hér við í hellum og grjótklefum.
Μετά προσπερνάει έναν παίκτη.
Hann ũtir frá sér einum gaur.
Με προσπερνάνε με εκατομμύρια χιλιόμετρα την ώρα.
Ūær Ūjķta framhjá manni á miljķn mlna hrađa.
Ως αποτέλεσμα, οι άνθρωποι που βγάζουν βόλτα το σκύλο τους στο παλιό παρόχθιο μονοπάτι συνήθως μας προσπερνούν!
Þeir sem ganga með hundana sína eftir gömlu dráttarstígunum taka oft fram úr okkur.

Við skulum læra Gríska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu προσπερνώ í Gríska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Gríska.

Veistu um Gríska

Gríska er indóevrópskt tungumál, talað í Grikklandi, Vestur- og Norðaustur- Litlu-Asíu, Suður-Ítalíu, Albaníu og Kýpur. Það hefur lengsta skráða sögu allra lifandi tungumála, sem spannar 34 aldir. Gríska stafrófið er aðalritakerfið til að skrifa grísku. Gríska skipar mikilvægan sess í sögu hins vestræna heims og kristni; Forngrískar bókmenntir hafa átt afar mikilvæg og áhrifamikil rit um vestrænar bókmenntir, svo sem Ilíaduna og Odýsseia. Gríska er einnig tungumálið þar sem margir textar eru grundvallaratriði í vísindum, sérstaklega stjörnufræði, stærðfræði og rökfræði og vestrænni heimspeki, eins og Aristóteles. Nýja testamentið í Biblíunni var skrifað á grísku. Þetta tungumál er talað af meira en 13 milljónum manna í Grikklandi, Kýpur, Ítalíu, Albaníu og Tyrklandi.