Hvað þýðir προσαρμόζω í Gríska?
Hver er merking orðsins προσαρμόζω í Gríska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota προσαρμόζω í Gríska.
Orðið προσαρμόζω í Gríska þýðir aðlagast, innrétta, rétta, samþykkja, sérstilla. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins προσαρμόζω
aðlagast(fit) |
innrétta(set) |
rétta(adjust) |
samþykkja(adapt) |
sérstilla(customize) |
Sjá fleiri dæmi
▪ Διαβάστε και σχολιάστε ένα ή περισσότερα εδάφια, προσαρμόζοντας την παρουσίασή σας στα ενδιαφέροντα και στις ανάγκες του ατόμου. ▪ Lestu og skýrðu einn eða fleiri ritningarstaði og lagaðu kynninguna að sjónarmiðum viðmælandans. |
Όπως οι οικοδόμοι στην Ιερουσαλήμ προσάρμοσαν τη μέθοδο εργασίας τους, έτσι και οι Μάρτυρες του Ιεχωβά σήμερα προσαρμόζουν με σύνεση τις μεθόδους κηρύγματός τους όταν δέχονται επίθεση. Vottar Jehóva nú á dögum sýna skynsemi og breyta um starfsaðferðir þegar þeir verða fyrir árásum alveg eins og byggingarmennirnir í Jerúsalem gerðu. |
4 Να Προσαρμόζετε τα Σχόλιά Σας: Ο απόστολος Παύλος παρατήρησε ότι στην πόλη της Αθήνας υπήρχε ένα θυσιαστήριο αφιερωμένο «Στον Άγνωστο Θεό». 4 Hagaðu orðum þínum eftir aðstæðum: Páll postuli tók eftir að í Aþenu var altari sem var helgað „ókunnum guði“. |
Να Προσαρμόζεστε στις Ανάγκες της Οικογένειάς Σας Lagaðu námið að þörfum fjölskyldunnar |
Μετά τα κύρια σημεία της Αγίας Γραφής θα ακολουθεί μια ημίωρη Συνάθροιση Υπηρεσίας, η οποία μπορεί να προσαρμόζεται ώστε να παρουσιάζονται είτε τρία 10λεπτα μέρη είτε δύο 15λεπτα. Á eftir höfuðþáttunum verður 30 mínútna þjónustusamkoma með annaðhvort þrem 10 mínútna atriðum eða tveim 15 mínútna atriðum. |
Διατηρώ πολύ υψηλές αξίες μέσα σ'αυτό το σπίτι, και μέχρι πριν από έναν χρόνο, η κόρη μας δεν είχε πρόβλημα να προσαρμόζεται σ'αυτές. Ég set strangar reglur á heimilinu og ūar til fyrir ári síđan átti dķttir okkar ekki í erfiđleikum međ ađ hlũđa ūeim. |
Αν δεν προσάρμοζαν τη νοοτροπία τους, ήταν βέβαιη η συμφορά. Ef þeir breyttu ekki hugsunarhætti sínum var voðinn vís. |
Ενώ υπηρετούσα ως επίσκοπος συνέλευσης, έμαθα πολλά από την προθυμία του αδελφού Φρανς να προσαρμόζεται ανάλογα με τους ανθρώπους. Ég var mótsstjóri á þessu móti og lærði mikið af því hve fús bróðir Franz var að aðlagast fólkinu. |
2 Προσαρμόζοντας τις μεθόδους μας κηρύγματος, μιμούμαστε τους υπηρέτες του Θεού των αρχαίων χρόνων. 2 Við erum að líkja eftir þjónum Guðs forðum daga þegar við lögum aðferðir okkar að aðstæðum. |
Ο γονέας δεν αλλάζει προσωπικότητα όταν αναλαμβάνει αυτούς τους ρόλους· εκείνος ή εκείνη απλώς προσαρμόζεται στις τρέχουσες ανάγκες. Foreldri breytir ekki um persónuleika þegar það tekur á sig þessi hlutverk; það aðlagar sig einfaldlega þörfum augnabliksins. |
7:29) Πόσο σημαντικό είναι, λοιπόν, να προσαρμοζόμαστε και να το κάνουμε αυτό χωρίς καθυστέρηση, ώστε να μπορούμε να επιτελέσουμε τα μέγιστα στον περιορισμένο καιρό που απομένει! 7:29) Það er því einkar mikilvægt að við lögum okkur að aðstæðum og gerum það án tafar svo að við getum nýtt vel þann stutta tíma sem eftir er. |
Είναι σημαντικό να προσαρμόζετε τα σχόλιά σας στις τοπικές περιστάσεις. Mikilvægt er að þú sníðir það sem þú segir að aðstæðum á staðnum. |
4:3, 16) Ναι, διότι λίγες μόνο μέρες νωρίτερα, το πνεύμα του Θεού είχε ανοίξει την καρδιά του Πέτρου, βοηθώντας τον να αρχίσει να προσαρμόζει τη στάση του και να υπερνικήσει την προκατάληψή του. 4:3, 16) Já, nokkru áður hafði andi Guðs opnað hjarta Péturs til að hann gæti byrjað að breyta hugarfari sínu og sigrast á fordómunum. |
15 Το 1990, το Κυβερνών Σώμα άρχισε να προσαρμόζει τον τρόπο με τον οποίο προσφέρουμε τα έντυπά μας. 15 Árið 1990 hófst hið stjórnandi ráð handa við að breyta þessu fyrirkomulagi. |
(Φιλιππησίους 3:13, 14) Αυτός προσαρμοζόταν σε όλα τα είδη των ανθρώπων και σε όλες τις περιστάσεις. (Filippíbréfið 3: 13, 14) Hann aðlagaði sig alls konar fólki og aðstæðum. |
18 Ο χρόνος που αφιερώνεται για μάθηση πρέπει να προσαρμόζεται στην ηλικία του παιδιού. 18 Aðlaga þarf námsstundirnar aldri barnsins. |
Μπορούμε να χρησιμοποιούμε δημοσιευμένα παραδείγματα στη διδασκαλία μας, προσαρμόζοντάς τα ίσως με τις ανάγκες κάποιου σπουδαστή της Γραφής ή με τις απαιτήσεις μιας ομιλίας. Við getum notað okkur líkingar og dæmi, sem birst hafa á prenti, og kannski lagað þau að þörfum biblíunemanda eða að ræðu sem við ætlum að flytja. |
Τονίστε ότι η οικογενειακή λατρεία πρέπει να προσαρμόζεται στις ανάγκες της κάθε οικογένειας και να οικοδομεί πίστη στον Ιεχωβά και στις υποσχέσεις του. Leggðu áherslu á að sníða tilbeiðslustundina að þörfum fjölskyldunnar og byggja upp trú á Jehóva og loforð hans. |
Ένα από τα θαύματα του ανθρώπινου νου είναι η ικανότητα που έχουμε να μαθαίνουμε κάποια γλώσσα και η δυνατότητα να την προσαρμόζουμε. Hæfni mannshugans til að tileinka sér tungumál og beita því er undraverð. |
Συνεπώς, πρέπει να προσαρμόζουμε ανάλογα τη διακονία μας. Við þurfum að laga boðunarstarfið að því. |
(2) Πρέπει να χρησιμοποιούμε καλή κρίση και να προσαρμόζουμε τις παρουσιάσεις μας ανάλογα με ό,τι είναι αποδεκτό τοπικά. (2) Við verðum að beita góðri dómgreind og aðlaga kynninguna að því sem telst viðeigandi á svæðinu. |
20:5) Θα είμαστε έτσι σε θέση να προσαρμόζουμε την παρουσίασή μας των καλών νέων με τρόπο που να αγγίζει τη ζωή τους προσωπικά. 20:5) Þá getum við hagað kynningu okkar á fagnaðarboðskapnum þannig að hún snerti fólk persónulega. |
Πώς δίδαξε ο Ιησούς τους μαθητές του να προσαρμόζονται στις καινούριες περιστάσεις; Hvernig kenndi Jesús lærisveinunum að laga sig að nýjum aðstæðum? |
5 Όταν κάνετε επανεπίσκεψη για να δείτε εκείνους που έδειξαν ενδιαφέρον, θα μπορούσατε να προσπαθήσετε να αρχίσετε έμμεσα μια Γραφική μελέτη προσαρμόζοντας την εξής προσέγγιση: 5 Þegar þú hittir aftur þá sem sýndu áhuga gætirðu reynt að hefja biblíunámskeið með því að aðlaga þessa kynningu aðstæðum: |
Πράγματι, οι αδελφοί μας έχουν συχνά μεγάλη εφευρετικότητα καθώς προσαρμόζουν τις μεθόδους με τις οποίες κηρύττουν, στις τοπικές συνθήκες. Bræður okkar sýna oft mikla hugkvæmni í að aðlaga prédikunaraðferðir sínar staðbundnum aðstæðum. |
Við skulum læra Gríska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu προσαρμόζω í Gríska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Gríska.
Uppfærð orð Gríska
Veistu um Gríska
Gríska er indóevrópskt tungumál, talað í Grikklandi, Vestur- og Norðaustur- Litlu-Asíu, Suður-Ítalíu, Albaníu og Kýpur. Það hefur lengsta skráða sögu allra lifandi tungumála, sem spannar 34 aldir. Gríska stafrófið er aðalritakerfið til að skrifa grísku. Gríska skipar mikilvægan sess í sögu hins vestræna heims og kristni; Forngrískar bókmenntir hafa átt afar mikilvæg og áhrifamikil rit um vestrænar bókmenntir, svo sem Ilíaduna og Odýsseia. Gríska er einnig tungumálið þar sem margir textar eru grundvallaratriði í vísindum, sérstaklega stjörnufræði, stærðfræði og rökfræði og vestrænni heimspeki, eins og Aristóteles. Nýja testamentið í Biblíunni var skrifað á grísku. Þetta tungumál er talað af meira en 13 milljónum manna í Grikklandi, Kýpur, Ítalíu, Albaníu og Tyrklandi.