Hvað þýðir περπατώ í Gríska?
Hver er merking orðsins περπατώ í Gríska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota περπατώ í Gríska.
Orðið περπατώ í Gríska þýðir ganga, labba. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins περπατώ
gangaverb Έμαθε ακόμα να περπατάει σε πολυσύχναστα πεζοδρόμια και να διασχίζει δρόμους. Hún lærði líka að ganga á fjölförnum gangstéttum og fara yfir götur. |
labbaverb |
Sjá fleiri dæmi
Κατόπιν, αναφερόμενος στον εαυτό του και στους άλλους πιστούς λάτρεις, είπε: «Εμείς . . . θα περπατάμε σύμφωνα με το όνομα του Ιεχωβά του Θεού μας στον αιώνα, και μάλιστα για πάντα». Síðan talaði hann um sjálfan sig og aðra trúfasta tilbiðjendur og sagði: „Vér göngum í nafni Drottins, Guðs vors, æ og ævinlega.“ |
Αν έχουμε στ’ αλήθεια πνευματική κατανόηση για αυτά τα πράγματα, αυτό θα μας βοηθήσει να ‘περπατήσουμε αντάξια του Ιεχωβά με σκοπό να τον ευαρεστούμε πλήρως’.—Κολ. Ef við höfum andlegan skilning á öllu þessu mun það hjálpa okkur að ‚hegða okkur eins og Jehóva er samboðið, honum til þóknunar á allan hátt.‘ — Kól. |
Ωστόσο, ακόμη και πρωτύτερα, στις ημέρες του Ησαΐα, μεγάλο μέρος του έθνους ήδη καλυπτόταν από πνευματικό σκοτάδι, πράγμα που τον υποκίνησε να προτρέψει τους συμπατριώτες του: «Άντρες του οίκου του Ιακώβ, ελάτε να περπατήσουμε στο φως του Ιεχωβά»! —Ησαΐας 2:5· 5:20. En stór hluti þjóðarinnar var hjúpaður andlegu myrkri löngu fyrr, meðan Jesaja var uppi, og það var kveikja þess að hann hvatti samlanda sína og sagði: „Ættmenn Jakobs, komið, göngum í ljósi [Jehóva].“ — Jesaja 2:5; 5:20. |
Εκατομμύρια άνθρωποι σε όλες τις χώρες έχουν ήδη στραφεί στον Χριστό Ιησού ως το παράδειγμά τους και κάνουν το καλύτερο που μπορούν για να ακολουθούν τα ίχνη του, ακριβώς όπως κι εκείνος, με τη σειρά του, περπάτησε στο δρόμο στον οποίο τον καθοδήγησε ο ουράνιος Πατέρας του, ο Ιεχωβά Θεός. Milljónir manna í öllum löndum heims hafa nú þegar snúið sér til Krists Jesú sem fordæmis og gera sitt besta til að feta í fótspor hans, á sama hátt og hann framgekk eins og himneskur faðir hans, Jehóva Guð, fól honum. |
Όπως έκανε ο απόστολος Ιωάννης και ο φίλος του ο Γάιος, έτσι και αυτοί προσκολλώνται αποφασιστικά στην αλήθεια και περπατούν σε αυτήν. Þeir halda sig staðfastlega við sannleikann, líkt og Jóhannes postuli og Gajus vinur hans. |
(Εβραίους 6:1-3) Με τα λόγια, το παράδειγμα και την πρακτική βοήθεια στη διακονία, ίσως μπορείτε να βοηθήσετε μερικούς να φορέσουν τη νέα προσωπικότητα και να ‘συνεχίσουν να περπατούν στην αλήθεια’. (Hebreabréfið 6:1-3, NW) Með orðum þínum, fordæmi og raunhæfri hjálp í boðunarstarfinu getur þú kannski hjálpað sumum að íklæðast nýja persónuleikanum og ‚lifa áfram í sannleikanum.‘ |
Στη διάρκεια της επίγειας διακονίας του, ο Ιησούς προείπε ότι οι χρισμένοι ακόλουθοί του που θα περπατούσαν στα ίχνη του θα είχαν την ευθύνη της διανομής αυτών των προμηθειών. Meðan jarðvistarþjónusta hans stóð sagði hann að smurðir fylgjendur hans myndu bera á því ábyrgð að útbýta þessari andlegu fæðu. |
Με τον Ντάντε —τον σκύλο μου— περπατώ πιο γρήγορα και με περισσότερη ασφάλεια. Með hjálp hundsins – hann heitir Dante – get ég gengið hraðar og öruggar en áður. |
3 Βιογραφία—Ωφελήθηκα Περπατώντας με Σοφούς 3 Ævisaga – Samneyti við vitra menn hefur verið mér til góðs |
Πώς μπορούν μερικές από αυτές τις αφηγήσεις να μας βοηθήσουν να περπατάμε θαρραλέα στις οδούς του Ιεχωβά; Hvernig geta þessar frásögur hjálpað okkur að ganga hugrakkir á vegum Jehóva? |
(Εφεσίους 5:15) Η μελέτη της Αγίας Γραφής και ο στοχασμός γύρω από τα όσα μαθαίνουμε μας καθιστούν ικανούς να “περπατάμε στην αλήθεια”. (Efesusbréfið 5:15) Með því að nema orð Guðs og hugleiða það sem við lærum getum við ,lifað í sannleikanum‘. |
14 Η τακτική συμμετοχή στην υπηρεσία αγρού είναι απαραίτητη αν πρόκειται να συνεχίσουμε να περπατάμε προοδευτικά σε μια εύτακτη πορεία. 14 Reglulegt boðunarstarf er óhjákvæmilegt ef við eigum að halda áfram að vera framsækin og regluföst. |
Η Αγία Γραφή λέει: «Αυτός που περπατάει με σοφούς θα γίνει σοφός, αλλά αυτός που έχει δοσοληψίες με τους άφρονες θα έχει κακή κατάληξη». Biblían segir: „Haf umgengni við vitra menn, þá verður þú vitur, en illa fer þeim, sem leggur lag sitt við heimskingja.“ |
Την επόμενη μέρα σχεδόν δεν μπορούσα να περπατήσω. Daginn eftir gat ég varla gengið. |
Είπε κάποτε σχετικά με το λαό του τον Ισραήλ, ή αλλιώς Εφραΐμ: «Εγώ δίδαξα τον Εφραΐμ να περπατάει παίρνοντάς τους πάνω στους βραχίονές μου . . . Hann sagði eitt sinn um þjóð sína Ísrael, eða Efraím: „Ég kenndi Efraím að ganga og tók þá á arma mér. . . . |
Για μερικούς αυτό σημαίνει ότι πρέπει να κοπιάσουν περπατώντας, πηδώντας και σκαρφαλώνοντας σε πλαγιές 50 μέτρων προτού καταλήξουν στις φωλιές τους. Sumar verða að kjaga, hoppa og klöngrast upp 50 metra aflíðandi klettavegg til að komast heim í holurnar sínar. |
Ασφαλώς, όλοι όσοι αγαπούν τον Ιεχωβά θέλουν να περπατούν σύμφωνα με το όνομά του και να ανταποκρίνονται στις απαιτήσεις του. Allir sem elska Jehóva vilja auðvitað ganga í nafni hans og uppfylla kröfur hans. |
Μην περπατάς στο γρασίδι! Jæja, ekki ganga á grasinu |
Στο απογευματινό πρόγραμμα της Παρασκευής θα περιλαμβάνεται το τριμερές συμπόσιο «Η Προφητεία του Μιχαία μάς Ενισχύει Ώστε να Περπατάμε Σύμφωνα με το Όνομα του Ιεχωβά», καθώς και οι ομιλίες «Παραμείνετε Αγνοί Προφυλάσσοντας την Καρδιά Σας» και «Να Φυλάγεστε από την Απάτη». Á síðdegisdagskrá föstudagsins verður flutt ræðusyrpa í þremur hlutum sem nefnist „Spádómur Míka styrkir okkur í að ganga í nafni Jehóva“ og síðan ræðurnar „Varðveittu hjartað og vertu hreinlífur“ og „Varaðu þig á blekkingum.“ |
Ο Νώε περπάτησε με τον αληθινό Θεό. —Γέν. Nói gekk með Guði. – 1. Mós. |
3, 4. (α) Τι είναι εντυπωσιακό όσον αφορά τη λεκτική εικόνα τού να περπατάμε με τον Θεό; 3, 4. (a) Hvað er einstakt við líkinguna um að ganga með Guði? |
περπάτα με τον Θεό. þú getur átt hann að vin. |
Έμαθα να περπατάω όταν ήμουν 10 χρονών. Ég lærđi ekki ađ ganga fyrr en ég var tíu ára. |
Αν ζούμε και περπατούμε σύμφωνα με το άγιο πνεύμα, θα εργαζόμαστε σκληρά για να μπορούμε να φροντίζουμε την οικογένειά μας και παράλληλα να έχουμε “να δίνουμε σε εκείνον που έχει ανάγκη”. Ef við lifum í andanum leggjum við hart að okkur til að sjá fyrir fjölskyldunni og líka til að hafa „eitthvað að miðla þeim sem þurfandi er“. |
Επί του παρόντος, ένας γέρος με το όνομά τους πάνω από τον ώμο του, περπάτησε μέσα από την πόρτα που οδηγεί από το δεύτερο κήπο. Nú gamall maður með Spade um öxl hans gekk í gegnum hurðina leiðandi frá öðrum garði. |
Við skulum læra Gríska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu περπατώ í Gríska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Gríska.
Uppfærð orð Gríska
Veistu um Gríska
Gríska er indóevrópskt tungumál, talað í Grikklandi, Vestur- og Norðaustur- Litlu-Asíu, Suður-Ítalíu, Albaníu og Kýpur. Það hefur lengsta skráða sögu allra lifandi tungumála, sem spannar 34 aldir. Gríska stafrófið er aðalritakerfið til að skrifa grísku. Gríska skipar mikilvægan sess í sögu hins vestræna heims og kristni; Forngrískar bókmenntir hafa átt afar mikilvæg og áhrifamikil rit um vestrænar bókmenntir, svo sem Ilíaduna og Odýsseia. Gríska er einnig tungumálið þar sem margir textar eru grundvallaratriði í vísindum, sérstaklega stjörnufræði, stærðfræði og rökfræði og vestrænni heimspeki, eins og Aristóteles. Nýja testamentið í Biblíunni var skrifað á grísku. Þetta tungumál er talað af meira en 13 milljónum manna í Grikklandi, Kýpur, Ítalíu, Albaníu og Tyrklandi.