Hvað þýðir paresseux í Franska?

Hver er merking orðsins paresseux í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota paresseux í Franska.

Orðið paresseux í Franska þýðir letidýr, latur, Letidýr. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins paresseux

letidýr

nounneuter (Animal)

Loin d’être paresseuses, les cellules adipeuses des gens trop gros font des heures supplémentaires.
Fitufrumurnar eru engin letidýr heldur vinna yfirvinnu hjá of feitu fólki.

latur

adjective

Au lieu d'être faible et effrayé et paresseux.
Í stađ ūess ađ vera veikur og hræddur og latur.

Letidýr

Loin d’être paresseuses, les cellules adipeuses des gens trop gros font des heures supplémentaires.
Fitufrumurnar eru engin letidýr heldur vinna yfirvinnu hjá of feitu fólki.

Sjá fleiri dæmi

Quelle espérance de vie pour une femelle paresseux?
Hvađ lifa kvenkyns letidũr lengi?
De nature dilettante, voire paresseuse, il préfère pour sa part travailler le moins possible.
Í kvæðum Guðfinnu af raunsæislegum toga yrkir hún gjarnan um þá sem minna mega sín.
Le patron aurait certainement venu avec le médecin de la compagnie d'assurance- santé et serait reprocher à ses parents pour leur fils paresseux et couper court à tous les objections le médecin d'assurance à ce sujet; pour lui, tout le monde était en parfaite santé, mais vraiment paresseux sur le travail.
Stjóri myndi vissulega koma við lækninn frá sjúkratryggingu félagið og vildi háðung foreldrum sínum fyrir latur syni sínum og stytt öll andmæli við athugasemdir vátryggingin læknisins, því að hann allir voru alveg heilbrigt en raunverulega latur um vinnu.
Paresseux, arrogant.
Latur, hrokafullur.
Loin d’être paresseuses, les cellules adipeuses des gens trop gros font des heures supplémentaires.
Fitufrumurnar eru engin letidýr heldur vinna yfirvinnu hjá of feitu fólki.
Toutefois, Paul ne disait pas que tous les chrétiens de Crète étaient menteurs, néfastes, paresseux et gloutons (Tite 1:5-12).
Páll var þó sannarlega ekki að segja að ‚allir kristnir menn á Krít væru síljúgandi, óargadýr og letimagar.‘
Il ne serait pas logique de dire que la récompense de l’esclave fidèle, le jugement des vierges sottes et celui de l’esclave paresseux qui a caché le talent du Maître, par exemple, auront lieu quand Jésus ‘ viendra ’ lors de la grande tribulation.
Það væri órökrétt að álykta sem svo að umbun trúa þjónsins, dómurinn yfir fávísu meyjunum og dómurinn yfir lata þjóninum, sem faldi talentu húsbóndans, eigi sér allt stað þegar Jesús „kemur“ í þrengingunni miklu.
En ce qui nous concerne, si nous ne sommes pas d’un naturel paresseux, nous sommes peut-être un tantinet orgueilleux.
Ekki er víst að leti sé okkar veiki en við erum kannski stolt.
C’est pourquoi le maître le qualifie de “méchant et paresseux”, et prononce ce jugement: “Enlevez- lui donc le talent (...).
Herrann kallar hann því ‚illan og latan‘ og fellir dóm yfir honum: „Takið af honum talentuna . . .
Où sont les paresseux?
Jæja, hvar eru letidýrin?
Bien des gens croient que les cellules adipeuses (ou adipocytes) sont des cellules “paresseuses”, tout juste bonnes à encombrer l’organisme de leur volume — beaucoup trop d’ailleurs!
Margir halda að fitufrumur líkamans séu mestu letiblóð og liggi bara iðjulausar hingað og þangað um líkamann og taki þar pláss — allt of mikið pláss!
Une personne travailleuse n’est ni paresseuse ni accro au travail.
Þeir sem eru vinnusamir eru hvorki letingjar né vinnufíklar.
Je vois le paresseux!
Ég sé letidũriđ.
Ils sont travailleurs, comme la Bible le recommande, si bien qu’ils sont généralement à même de nourrir leur famille, à l’inverse des gens paresseux ou de ceux qui se laissent aller au désespoir (Proverbes 6:6-11; 10:26).
Þeir eru iðjusamir eins og Biblían hvetur til og tekst því oft að ala önn fyrir fjölskyldu sinni þegar þeim sem eru latir eða sökkva niður í örvæntingu mistekst.
Proverbes 6:6 donne ce conseil : “ Va vers la fourmi, paresseux ; considère ses voies et deviens sage.
Í Orðskviðunum 6:6 er þessi áminning: „Far þú til maursins, letingi! skoða háttu hans og verð hygginn.“
Puisqu’elle n’est pas paresseuse, sa maison est propre, bien rangée (Pr 31 verset 27).
(Vers 27) (Kristið heimili á reyndar að vera eitthvert það hreinasta í hverfinu.)
S’il s’est attiré un jugement défavorable, c’est uniquement en raison de son attitude de cœur ‘méchante et paresseuse’ qui trahissait le peu d’amour qu’il portait à son maître.
Hann fékk bágt fyrir af því að hann var ‚illur og latur‘ í hjarta, sem sýndi að hann elskaði ekki húsbónda sinn.
Vous a- t- on déjà étiqueté comme quelqu’un d’avare, de paresseux, d’idiot ou d’orgueilleux du fait de votre race, de votre âge, de votre sexe, de votre nationalité ou de vos croyances religieuses ?
Hefur þú verið stimplaður ágjarn, latur, heimskur eða drambsamur aðeins vegna kynþáttar, aldurs, kyns, þjóðernis eða trúar?
En réponse, son maître lui dit: ‘Esclave méchant et paresseux! tu savais donc que je moissonne là où je n’ai pas semé et que je ramasse là où je n’ai pas vanné?
Og húsbóndi hans sagði við hann: ‚Illi og lati þjónn, þú vissir, að ég uppsker þar, sem ég sáði ekki, og safna þar, sem ég stráði ekki.
Je ne vous croyais pas paresseux.
Ég hélt ekki ađ ūú værir slæpingi.
Ces chrétiens se sont révélés “paresseux”, indignes de prendre soin de l’avoir du Maître.
Þeir reyndust vera ‚latir,‘ óhæfir til að annast eigur húsbóndans.
Et de même que l’esclave paresseux, ils ne voulaient pas faire de sacrifices pour le Royaume.
Og þeir voru eins og lati þjónninn að því leyti að þeir voru ekki fúsir til að færa fórnir í þágu Guðsríkis.
“ Le paresseux se montre rempli de convoitise, dit un proverbe, mais son âme n’a rien.
„Sál letingjans girnist og fær ekki,“ segir orðskviður í Biblíunni.
Les enfants d'aujourd'hui sont si paresseux.
Ūú veist hvernig krakkar eru nú til dags, alveg húđlatir.
* Le paresseux ne mangera pas le pain du travailleur, D&A 42:42.
* Sá sem er iðjulaus skal ekki eta brauð verkamannsins, K&S 42:42.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu paresseux í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.