Hvað þýðir orolig í Sænska?
Hver er merking orðsins orolig í Sænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota orolig í Sænska.
Orðið orolig í Sænska þýðir áhyggjufullur, órólegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins orolig
áhyggjufulluradjective Så här beskrev han sin reaktion: ”Jag var mycket orolig. Hann lýsti viðbrögðum sínum: „Ég var afar áhyggjufullur. |
óróleguradjective Det är normalt att känna sig lite orolig för att träffa på någon man känner när man är ute i tjänsten. Það er eðlilegt að vera svolítið órólegur yfir því að hitta einhvern sem þú þekkir þegar þú ert í boðunarstarfinu. |
Sjá fleiri dæmi
(Predikaren 9:5, 10; Johannes 11:11—14) Föräldrar behöver därför inte oroa sig över vad deras barn kan utsättas för efter döden, lika lite som de behöver oroa sig när de ser sina barn sova djupt. (Prédikarinn 9:5, 10; Jóhannes 11:11-14) Foreldrar þurfa því ekki að gera sér áhyggjur af því hvað börnin þeirra þurfa að ganga í gegnum eftir dauðann, ekki frekar en þeir hafa áhyggjur þegar þeir sjá börnin sín sofa vært. |
Sedan sa han vänligt: ”Oroa dig inte. Du gör det bra, och med tiden blir det ännu bättre.” Síðan sagði hann vingjarnlega: „Misstu ekki kjarkinn, þú stendur þig vel og með tímanum verður þú ágætur.“ |
När han var döende...... oroade han sig fortfarande för dig Í andarslitrunum... hafði hann miklar áhyggjur af þér |
Min andliga oro fortsatte att öka ju längre kvällen fortskred. Hinn andlegi kvíði ágerðist eftir því sem leið á kvöldið. |
Men jag är orolig för dig. Ég hef áhyggjur af ūér. |
Oroliga fruar... Áhyggjufullar eiginkonur? |
Oroa dig inte. Ekkert mál. |
Men denna känslomässiga oro förlänger bara lidandet, eftersom den ofta utlöser fler återfall av sjukdomen. En tilfinningastríðið lengir aðeins þjáningarnar, oft með því að hleypa sjúkdómnum upp aftur. |
I Rwanda, där den övervägande delen av befolkningen är katolsk, slaktades åtminstone en halv miljon människor i etniska oroligheter. Í Rúanda, þar sem flestir íbúanna eru kaþólskir, var að minnsta kosti hálf milljón manna brytjuð niður í ættbálkaofbeldi. |
Att Jehova inspirerade Habackuk att skriva ner sina oroande tankar lär oss något mycket viktigt: Vi behöver aldrig vara rädda för att berätta för Jehova om sådant som oroar oss eller väcker tvivel. Jehóva innblés Habakkuk að færa áhyggjur sínar í letur. Hann vill því greinilega að við séum óhrædd við að segja honum frá áhyggjum okkar og efasemdum. |
Många vetenskapsmän har därför börjat bli oroliga över astrologins växande popularitet. Hinn vaxandi áhugi manna á stjörnuspeki hefur verið fjölmörgum vísindamönnum áhyggjuefni. |
Oroa dig inte, okej? Engar áhyggjur. |
Oroliga över vad folk skulle tänka. Höfđu áhyggjur af ūví hvađ ađrir hugsuđu. |
Men jag är orolig, Eric Ég ergi mig, Eric |
Jag tyckte att det var fånigt men gjorde som äldste Cutler bad mig och läste vers 1: ”Och nu, min son [Joaquin], märker jag att det finns något mer som oroar ditt sinne, något som du inte förstår.” Mér fannst það vera kjánalegt en ég gerði eins og öldungur Cutler bað mig um og las vers 1: „Og nú, sonur minn [Joaquin] skynja eg, að eitthvað fleira, sem þú skilur ekki, veldur þér hugarangri .“ |
Det är bättre att vi försöker bryta rutinerna eller byta miljö i stället för att fundera på och oroa oss över saker som vi inte kan påverka. Ef við verðum til dæmis áhyggjufull út af einhverju sem við ráðum ekki við, er þá ekki betra að bregða út af vananum eða skipta um umhverfi frekar en binda hugann við áhyggjur? |
Den i Bibeln omnämnde Job, som var frisk och välmående under större delen av sitt liv, konstaterade trots detta: ”Människan, av kvinna född, är kortlivad och mättad av oro och upphetsning.” — Job 14:1. Biblían segir frá manninum Job sem hafði á orði að ‚maðurinn lifði stutta stund og mettaðist órósemi‘ en var þó efnaður og hraustur mestan hluta ævinnar. — Jobsbók 14:1. |
Jag oroar mig för alla som är orena i tanke, känsla eller handling, eller som nedvärderar hustru och barn, och därigenom blir avskurna från prästadömets kraft. Ég hef áhyggjur af öllum þeim sem eru óhreinir í hugsunum, tilfinningum eða gjörðum eða sem lítillækka eiginkonur sínar og börn og þar með skera á prestdæmiskraftinn. |
11 De flesta är emellertid benägna att oroa sig för framtiden, särskilt när saker och ting går på tok. 11 Flestir hafa þó tilhneigingu til að gera sér áhyggjur af framtíðinni, einkanlega þegar eitthvað fer úrskeiðis í lífinu. |
Jag lovar, jag är inte orolig. Ég lofa ūví, engar áhyggjur. |
Att det måste dela sin lojalitet mellan de krigförande fraktionerna oroade det inte, lika lite som det någonsin oroat sig för att det uppdelats i många hundra förvirrande religiösa sekter och samfund. Hún hafði engar áhyggjur af því að hún þyrfti að deila hollustu sinni milli þeirra aðila sem börðust hver við annan, ekki frekar en það hefur valdið henni hugarangri að hún skuli sundurskipt í mörg hundruð óskipulega sértrúarflokka og kirkjudeildir. |
Vilken tröst är det inte för alla som oroar sig över den moderna människans vanskötsel av jorden att veta att Skaparen av vår vackra planet kommer att rädda den från ödeläggelse! Það er mjög hughreystandi fyrir alla, sem hafa áhyggjur af illri meðferð nútímamanna á jörðinni, að vita að skapari hinnar stórkostlegu reikistjörnu, sem við byggjum, mun koma í veg fyrir að henni verði eytt! |
Oroa dig inte. Engar áhyggjur. |
Han såg ängslig och orolig, som en man som har gjort mordet okej men kan inte tänka vad fan ska göra med kroppen. Hann var að leita kvíða og áhyggjur, eins og maður sem hefur gert morð allt í lagi en get ekki hugsað hvað Deuce að gera með líkamanum. |
Du är strax iväg, oroa dig inte. Ūú ferđ fljķtlega af stađ, hafđu ekki áhyggjur. |
Við skulum læra Sænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu orolig í Sænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Sænska.
Uppfærð orð Sænska
Veistu um Sænska
Sænska (svenska) er norðurgermönsk tungumál, töluð sem móðurmál af 10,5 milljónum manna sem búa aðallega í Svíþjóð og hluta Finnlands. Sænskumælandi geta skilið norsku og dönskumælandi. Sænska er náskyld dönsku og norsku og yfirleitt geta allir sem skilja annað hvort skilið sænsku.