Hvað þýðir μνημείο í Gríska?

Hver er merking orðsins μνημείο í Gríska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota μνημείο í Gríska.

Orðið μνημείο í Gríska þýðir minnismerki, minnisvarði, varði, Minnisvarði, áminning. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins μνημείο

minnismerki

(memorial)

minnisvarði

(monument)

varði

(monument)

Minnisvarði

(memorial)

áminning

(reminder)

Sjá fleiri dæmi

[ Breaking να ανοίξει την πόρτα του μνημείου. ]
[ Brot opna dyr minnisvarða. ]
Σε μια άλλη περίπτωση ο Ιησούς είπε: «Έρχεται η ώρα κατά την οποία όλοι όσοι είναι στα μνημεία θα ακούσουν τη φωνή του [δηλαδή του Ιησού] και θα βγουν». —Ιωάννης 5:28, 29.
Öðru sinni sagði Jesús: „Sú stund kemur, þegar allir þeir, sem í gröfunum eru, munu heyra raust hans [það er að segja raust Jesú] og ganga fram.“ — Jóhannes 5:28, 29.
(Ησαΐας 64:8) Γι’ αυτό το λόγο η Γραφή χρησιμοποιεί την έκφραση «μνημεία».
(Jesaja 64:8) Þegar upp rennur tími Guðs til að endurlífga hina látnu mun hann vinna það kraftaverk, alveg eins og hann vann kraftaverk þegar hann skapaði fyrsta manninn.
Ο Ιησούς είπε ότι «όλοι όσοι είναι στα μνημεία θα ακούσουν τη φωνή του [Ιησού] και θα βγουν».
Jesús sagði að ‚allir sem í gröfunum væru myndu heyra raust hans og ganga fram‘.
Μια παλιά θνησιμότητα, ας πούμε μάλλον Αθανασία, με υπομονή και ακούραστος πίστη κάνει σαφές το engraven εικόνα στο σώμα των ανδρών, ο Θεός του οποίου είναι, αλλά παραμορφωθεί και γέρνοντας μνημεία.
An Old Dánartíðni, segja frekar að ódauðleika með unwearied þolinmæði og trú að gera látlaus mynd engraven í líkama karla, Guð, sem þeir eru en afmyndað og halla sér minnisvarða.
Έρχεται η ώρα κατά την οποία όλοι όσοι είναι στα μνημεία θα ακούσουν τη φωνή του και θα βγουν».—Ιωάννης 5:28, 29.
„Sú stund kemur, þegar allir þeir, sem í gröfunum eru, munu heyra raust hans og ganga fram.“ — Jóhannes 5:28, 29.
Η διαφορετική διάταξη ταφής έχει κάνει τους αρχαιολόγους να πιστεύουν ότι εκεί βρίσκονται τα λείψανα 200 περίπου ανθρώπων, περιλαμβανομένων και παιδιών τα οποία ίσως έχουν θυσιαστεί ως μέρος μιας τελετής καθαγιασμού των μνημείων.
Grafirnar mynda ákveðið mynstur og fornleifafræðingar telja að um 200 manns hafi verið grafnir þar, þeirra á meðal börn sem kann að hafa verið fórnað þegar mannvirkin voru vígð.
Ως αποτέλεσμα, αυτά τα κτίσματα που ήταν κάποτε κάτι παραπάνω από απλά εργοστάσια έχουν γίνει τώρα πολιτιστικά μνημεία.
Þar af leiðandi eru myllur, sem áður voru aðeins venjulegar verksmiðjur, orðnar að menningararfleifð.
'ρχισαν να χαράζουν τα ονόματα των νεκρών σε μνημεία πολέμου.
Nöfn látinna voru skráđ og grafin á stríđsminnismerki.
Ακμάζουσες πόλεις, να αναγεννιούνται απ'τις στάχτες. Αφάνταστα μνημεία. Αφιερωμένα στην ιδέα της ειρήνης.
... borga sem risu úr öskunni, minnismerki um hiđ ķhugsandi, tileinkuđ hugmyndinni um friđ.
Σε αυτούς τους τοίχους υπήρχαν καμένα απομεινάρια από σκαλιστές πλάκες οι οποίες είχαν κατασκευαστεί ως μνημεία στρατιωτικών νικών και άλλων επιτευγμάτων.
Á þessum veggjum fundust sviðnar leifar lágmynda til minningar um hersigra og önnur afrek.
Οι Ασσύριοι, και αργότερα οι Βαβυλώνιοι, έγραφαν την ιστορία τους σε πήλινες πινακίδες καθώς και σε κυλίνδρους, πρίσματα και μνημεία.
Assýringar og síðar Babýloníumenn skráðu sögu sína á leirtöflur, kefli, strendinga og minnismerki.
Είπε: «Έρχεται η ώρα κατά την οποία όλοι όσοι είναι στα μνημεία θα ακούσουν τη φωνή του και θα βγουν».—Ιωάννης 5:28, 29.
Hann sagði: „Sú stund kemur, þegar allir þeir, sem í gröfunum eru, munu heyra raust hans og ganga fram.“ — Jóhannes 5: 28, 29.
Πόσο παρηγορητικό είναι να γνωρίζουμε ότι αυτό ακριβώς θα κάνει ο Θεός για όλους όσους βρίσκονται «στα μνημεία»!
Það er hughreystandi til þess að vita að það er einmitt þetta sem Guð ætlar að gera fyrir alla sem hvíla í gröfinni.
Σήμερα, ένα άγαλμα του αρχηγού Νικαράο στέκει ως μνημείο κοντά στο φερόμενο ως σημείο συνάντησης με τους Ισπανούς εξερευνητές.
Stytta af ættbálkahöfðingjanum Nicarao stendur nú nálægt þeim stað þar sem talið er að hann hafi fyrst hitt spænsku landkönnuðina.
" Ήρθε για να αποκαλύπτω ένα μνημείο για τον πρώτο έρωτά της, ο οποίος είχε σκοτωθεί από μια φάλαινα στον Ειρηνικό ωκεανό, όχι λιγότερο από ό, τι πριν από σαράντα χρόνια. "
" Hún kom til bespeak minnismerki um fyrsta ást sína, sem hafði verið drepinn af hval í Kyrrahafi, ekki skemur en fjörutíu árum. "
Μνημεία μη μεταλλικά
Minnisvarðar ekki úr málmi
Έπειτα, όπως ανέφερα στην αρχή, η ιδέα μου για το μνημείο προς τιμήν των πεσόντων στο Β ́ Παγκόσμιο Πόλεμο κέρδισε την πρώτη θέση σε έναν εθνικό διαγωνισμό.
Það var á þeim tíma sem ég vann í hugmyndasamkeppni um minnismerki til heiðurs þeim sem féllu í síðari heimsstyrjöldinni, eins og ég minntist á í upphafi.
Ο Ιησούς μίλησε για έναν καιρό κατά τον οποίο «όλοι όσοι είναι στα μνημεία» θα «βγουν» λαβαίνοντας ανανεωμένη ζωή σε μια παραδεισιακή γη. —Ιωάννης 5:28, 29· Λουκάς 23:43.
Jesús talaði um þann tíma þegar „allir þeir, sem í gröfunum eru“ munu „ganga fram“ og lifna á ný í paradís á jörð. — Jóhannes 5:28, 29; Lúkas 23:43.
Αντί να αποδώσει οποιαδήποτε τιμή στον εαυτό του, ο Ιησούς ακολούθησε την κατεύθυνση του Ιεχωβά και οικοδόμησε στα Γάλγαλα (με ασφάλεια στη δυτική όχθη) ένα μνημείο από πέτρες τις οποίες πήραν από την κοίτη του ποταμού.
Í stað þess að eigna sér nokkurn heiður af þessu fylgdi Jósúa fyrirmælum Jehóva og reisti í Gilgal (þegar þjóðin var óhult á vesturbakkanum) minningarsteina tekna úr árfarveginum.
«Όλοι όσοι είναι στα μνημεία θα ακούσουν τη φωνή του και θα βγουν». —Ιωάννης 5:28, 29.
„Allir þeir sem í gröfunum eru munu heyra raust hans og ganga fram.“ – Jóhannes 5:28, 29.
Διάφοροι Ρωμαίοι αυτοκράτορες επιθυμούσαν να κοσμήσουν την πρωτεύουσά τους με πολύ επιβλητικά μνημεία, και έτσι μεταφέρθηκαν στη Ρώμη περίπου 50 οβελίσκοι.
Ýmsir rómverskir keisarar vildu skreyta höfuðborg sína með glæstum minnisvörðum. Þess vegna voru allt að 50 broddsúlur fluttar til Rómar.
Όσοι είναι στα μνημεία θα ακούσουν σύντομα τη φωνή του Χριστού και θα βγουν.
Bráðlega munu þeir sem hvíla í minningargröfunum heyra rödd Krists og rísa upp.
Θες να δεις το Μνημείο Λίνκολν;
Langar ūig ađ sjá Lincoln Minnisvarđann?
ΠΟΙΟ είναι το σημαντικότερο ρωμαϊκό μνημείο;
HVERT er merkilegasta stórvirki Rómaveldis?

Við skulum læra Gríska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu μνημείο í Gríska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Gríska.

Veistu um Gríska

Gríska er indóevrópskt tungumál, talað í Grikklandi, Vestur- og Norðaustur- Litlu-Asíu, Suður-Ítalíu, Albaníu og Kýpur. Það hefur lengsta skráða sögu allra lifandi tungumála, sem spannar 34 aldir. Gríska stafrófið er aðalritakerfið til að skrifa grísku. Gríska skipar mikilvægan sess í sögu hins vestræna heims og kristni; Forngrískar bókmenntir hafa átt afar mikilvæg og áhrifamikil rit um vestrænar bókmenntir, svo sem Ilíaduna og Odýsseia. Gríska er einnig tungumálið þar sem margir textar eru grundvallaratriði í vísindum, sérstaklega stjörnufræði, stærðfræði og rökfræði og vestrænni heimspeki, eins og Aristóteles. Nýja testamentið í Biblíunni var skrifað á grísku. Þetta tungumál er talað af meira en 13 milljónum manna í Grikklandi, Kýpur, Ítalíu, Albaníu og Tyrklandi.