Hvað þýðir μηρός í Gríska?

Hver er merking orðsins μηρός í Gríska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota μηρός í Gríska.

Orðið μηρός í Gríska þýðir læri. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins μηρός

læri

nounneuter

Στις γυναίκες είναι οι γοφοί και οι μηροί.
Hjá konum eru það mjaðmir og læri.

Sjá fleiri dæmi

Σύμφωνα με το 2ο κεφάλαιο του Δανιήλ, το όνειρο περιλάμβανε μια τεράστια εικόνα με κεφάλι από χρυσό, στήθος και βραχίονες από ασήμι, κοιλιά και μηρούς από χαλκό, κνήμες από σίδερο, και πόδια από σίδερο αναμειγμένο με πηλό.
Samkvæmt 2. kafla Daníelsbókar dreymdi hann risalíkneski með höfuð úr gulli, brjóst og armleggi úr silfri, kvið og lendar úr eiri, fótleggi úr járni og fætur úr leirblönduðu járni.
Ναι, πως οι μηροι μου δειχνουν αρκετα χοντροι μεσα σε αυτην την στολη.
Mér finnst lærin á mér virkilega feit í ūessum búningi.
Μια γυναίκα έχασε το 15 τοις εκατό του λίπους που υπήρχε στο σώμα της, αλλά δεν έχασε ουσιαστικά καθόλου από τους γοφούς και τους μηρούς της.
Kona losnaði til dæmis við 15 af hundraði líkamsfitunnar án þess að nokkuð hyrfi af mjöðmum og lærum.
Το σώμα του ομοιώματος χωριζόταν σε πέντε τμήματα —το κεφάλι, το στήθος και τους βραχίονες, την κοιλιά και τους μηρούς, τις κνήμες, και τα πόδια— καθένα από τα οποία είχε διαφορετική μεταλλική σύνθεση.
Líkneskið skiptist í fimm hluta, höfuð, brjóst og handleggi, kvið og lendar, fótleggi og svo fætur, og var hver hluti úr ólíkum efnum.
(Σοφονίας 1:14) Η κατάσταση είναι ακόμη πιο επείγουσα σήμερα, διότι ο Κύριος Εκτελεστής του Θεού, ο Βασιλιάς Ιησούς Χριστός, είναι έτοιμος να ‘ζώσει το σπαθί του πάνω στο μηρό του και να ιππεύσει υπέρ της αλήθειας, της ταπεινοφροσύνης και της δικαιοσύνης’.
(Sefanía 1:14) Nú á dögum liggur enn meira við því að aðalaftökumaður Guðs, konungurinn Jesús Kristur, er í þann mund að ‚gyrða lendar sínar sverði og sækja fram sakir tryggðar og réttlætis.‘
Κατόπιν ήρθε η Ελληνική Αυτοκρατορία, που εξεικονίστηκε από τη χάλκινη κοιλιά και τους χάλκινους μηρούς.
Síðan kom gríska heimsveldið, táknað með kviði og lendum úr eiri.
Ο Δανιήλ αρχίζει με την περιγραφή μιας πελώριας εικόνας που είχε κεφάλι από χρυσάφι, στήθος και βραχίονες από ασήμι, κοιλιά και μηρούς από χαλκό, κνήμες από σίδερο, και πόδια από σίδερο και πηλό.
Daníel byrjar á því að lýsa risastóru líkneski með höfði úr gulli, brjósti og handleggjum úr silfri, kviði og lendum úr eiri, fótleggjum úr járni og fótum úr járni og leir.
Μετά ακολουθούν και άλλες παγκόσμιες δυνάμεις, τα ασημένια στήθη και οι βραχίονες συμβολίζουν τη Μηδο-Περσία, η χάλκινη κοιλιά και οι μηροί την Ελλάδα, και τα σιδερένια πόδια τη Ρώμη και, αργότερα, την παγκόσμια δύναμη της Βρετανίας και της Αμερικής.
Önnur heimsveldi fylgja á eftir — brjóst og armleggir af silfri tákna Medíu-Persíu, kviður og lendar af eiri tákna Grikkland og fótleggirnir af járni tákna Róm og síðar heimsveldið England-Ameríku.
Ο όρος «μηρός» χρησιμοποιείται εδώ για να υποδηλώσει τα αναπαραγωγικά όργανα.
Orðið „lendar“ er notað hér í merkingunni getnaðarfæri. (1.
5:27—Τι σημαίνει το ότι “θα έπεφτε ο μηρός” μιας συζύγου που ήταν ένοχη μοιχείας;
5:27 — Hvað merkti það að „lendar“ konu, sem var manni sínum ótrú, skyldu „hjaðna“?
Πέρασε από τον μηρό μου.
Skotiđ fķr í gegnum legginn.
17 Ο Δανιήλ είπε στον Ναβουχοδονόσορα ότι η κοιλιά και οι μηροί της τεράστιας εικόνας αποτελούσαν μια «άλλη, τρίτη βασιλεία, από χαλκό, που θα [κυβερνούσε] ολόκληρη τη γη».
17 Daníel sagði Nebúkadnesar að kviður og lendar hins risastóra líkneskis táknuðu „hið þriðja ríki af eiri, sem drottna mun yfir allri veröldu.“
Στις γυναίκες είναι οι γοφοί και οι μηροί.
Hjá konum eru það mjaðmir og læri.
Οι υποδοχείς που ευνοούν τη συσσώρευση του λίπους κυριαρχούν στα λιποκύτταρα των γοφών και των μηρών στις γυναίκες, και της κοιλιάς στους άντρες.
Hjá konum er mikið af alfa-nemum um mjaðmir og læri en hjá körlum um mitti.
Οι τέσσερις παγκόσμιες δυνάμεις τις οποίες συμβολίζουν τα τέσσερα μέταλλα στο όνειρο του Ναβουχοδονόσορα ήταν η Βαβυλωνιακή Αυτοκρατορία (το χρυσό κεφάλι), η Μηδοπερσία (το ασημένιο στήθος και οι ασημένιοι βραχίονες), η Ελλάδα (η χάλκινη κοιλιά και οι χάλκινοι μηροί) και η Ρωμαϊκή Αυτοκρατορία (οι σιδερένιες κνήμες).
Heimsveldin fjögur, sem hinir fjórir málmar líkneskisins í draumi Nebúkadnesars tákna, voru Babýlon (gullhöfuðið), Medía-Persía (silfurbrjóstið og armleggirnir), Grikkland (eirkviðurinn og lendarnar) og Rómaveldi (járnfótleggirnir).
«Οι σφριγηλοί άντρες»—οι μηροί και οι κνήμες—δεν είναι πια ρωμαλέοι στυλοβάτες αλλά έχουν εξασθενήσει και λυγίζουν, και έτσι τα πόδια απλώς σέρνονται.
„Sterku mennirnir“ — fæturnir — eru ekki lengur sterkbyggðar súlur heldur máttlausir og bognir þannig að þeir dragast bara með.
17-19. (α) Ποια παγκόσμια δύναμη συμβόλιζαν η κοιλιά και οι μηροί, τα οποία ήταν από χαλκό, και πόσο εκτεταμένη ήταν η κυριαρχία της;
17-19. (a) Hvaða heimsveldi táknaði eirkviður og lendar líkneskisins og hversu víðlent var það?
Όπως είχε αποκαλύψει προγενέστερα ο Δανιήλ όταν ερμήνευσε το όνειρο του Ναβουχοδονόσορα, αυτή η δύναμη συμβολίζεται από τη χάλκινη κοιλιά και τους μηρούς της εικόνας.
Þegar Daníel túlkaði draum Nebúkadnesars um líkneskið opinberaði hann að kviðurinn og lendarnar, sem voru úr eiri, táknuðu þetta sama ríki.
(Δανιήλ 7:6) Σαν το αντίστοιχό της—τη χάλκινη κοιλιά και τους χάλκινους μηρούς της εικόνας στο όνειρο του Ναβουχοδονόσορα—αυτή η λεοπάρδαλη με τις τέσσερις φτερούγες και τα τέσσερα κεφάλια συμβόλιζε τη μακεδονική, δηλαδή την ελληνική, γραμμή ηγετών η οποία ξεκίνησε με τον Μέγα Αλέξανδρο.
(Daníel 7:6) Hið fjórvængja og fjórhöfða pardusdýr táknaði hið sama og eirkviður og lendar líkneskisins í draumi Nebúkadnesars — makedónsku eða grísku konungaröðina sem hófst með Alexander mikla.
Το κεφάλι εκείνης της εικόνας ήταν από καλό χρυσάφι, το στήθος της και οι βραχίονές της από ασήμι, η κοιλιά της και οι μηροί της από χαλκό, οι κνήμες της από σίδερο, τα πόδια της κατά μέρος από σίδερο και κατά μέρος από μορφοποιημένο πηλό.
Höfuð líkneskis þessa var af skíru gulli, brjóstið og armleggirnir af silfri, kviðurinn og lendarnar af eiri, leggirnir af járni, fæturnir sums kostar af járni, sums kostar af leir.
Δεν είναι άλλος από τον Ιησού Χριστό, στον οποίο απευθύνονται τα εξής προφητικά λόγια: «Ζώσε το σπαθί σου πάνω στο μηρό σου, κραταιέ, με την αξιοπρέπειά σου και τη λαμπρότητά σου.
Enginn annar en Jesús Kristur sem er ávarpaður með þessum spádómsorðum: „Gyrð lendar þínar sverði, þú hetja, ljóma þínum og vegsemd.
Με την έκρηξη, το πιάνο εκτοξεύτηκε στον αέρα και ένα μεγάλο τμήμα του προσγειώθηκε πάνω στον Πολ, αποσπώντας ένα μεγάλο κομμάτι σάρκας από το επάνω μέρος του μηρού του.
Við sprenginguna hófst píanóið á loft og stór hluti úr því lenti á Paul og hjó burt allstórt stykki úr ofanverðu læri hans.
Σε περίπτωση μοιχείας όπως αυτή που καταγράφεται στο 5ο κεφάλαιο του βιβλίου των Αριθμών, με ποια έννοια θα “έπεφτε ο μηρός” μιας ένοχης γυναίκας;
Í hvaða skilningi myndu ‚lendar konunnar hjaðna‘ þegar hún hafði framið hjúskaparbrot eins og minnst er á í 5. kafla 4. Mósebókar? (4.
Πρόσεξε την μεγάλη αναλογία μέσης-μηρού.
Sérðu lengdina frá mjöðmum að mitti?
Με πρόστιμο πόδι, ευθύ πόδι, και τρεμάμενος μηρό, και το demesnes ότι εκεί δίπλα ψέμα,
Sektum fæti sínum beint fótur og quivering læri og demesnes að aðliggjandi ljúga,

Við skulum læra Gríska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu μηρός í Gríska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Gríska.

Veistu um Gríska

Gríska er indóevrópskt tungumál, talað í Grikklandi, Vestur- og Norðaustur- Litlu-Asíu, Suður-Ítalíu, Albaníu og Kýpur. Það hefur lengsta skráða sögu allra lifandi tungumála, sem spannar 34 aldir. Gríska stafrófið er aðalritakerfið til að skrifa grísku. Gríska skipar mikilvægan sess í sögu hins vestræna heims og kristni; Forngrískar bókmenntir hafa átt afar mikilvæg og áhrifamikil rit um vestrænar bókmenntir, svo sem Ilíaduna og Odýsseia. Gríska er einnig tungumálið þar sem margir textar eru grundvallaratriði í vísindum, sérstaklega stjörnufræði, stærðfræði og rökfræði og vestrænni heimspeki, eins og Aristóteles. Nýja testamentið í Biblíunni var skrifað á grísku. Þetta tungumál er talað af meira en 13 milljónum manna í Grikklandi, Kýpur, Ítalíu, Albaníu og Tyrklandi.