Hvað þýðir méchant í Franska?

Hver er merking orðsins méchant í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota méchant í Franska.

Orðið méchant í Franska þýðir vondur, meinfús, illskeyttur, reiður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins méchant

vondur

adjective

Un petit garçon m'a demandé une fois si j'étais méchant.
Lítill drengur spurði mig eitt sinn hvort ég væri vondur maður.

meinfús

adjective

illskeyttur

adjective

reiður

adjective

Sjá fleiri dæmi

Les derniers jours du présent système méchant avaient commencé. Dieu anéantira bientôt tout le système de choses de Satan (Rév.
Áður en kynslóðin, sem varð vitni að atburðum ársins 1914, er öll mun Guð knosa allt heimskerfi Satans.
Et, à divers moments de son ministère, Jésus a fait l’objet de menaces et sa vie a été en danger ; finalement, il s’est soumis à la volonté d’hommes méchants qui avaient comploté sa mort.
Á mismunandi tímum í þjónustu sinni var Jesú var ógnað og líf hans var í hættu og að lokum féll hann fyrir höndum illra manna sem höfðu lagt á ráðin um dauða hans.
17, 18. a) À quoi le psalmiste compare- t- il les méchants ?
17, 18. (a) Við hvað líkir sálmaritarinn óguðlegum mönnum?
Que veut dire livrer un homme méchant “ à Satan pour la destruction de la chair, afin que l’esprit soit sauvé ” ?
Hvað merkir það að „selja [óguðlegan] mann Satan á vald til tortímingar holdinu, til þess að andinn megi hólpinn verða“?
Ne croyez pas que Dieu punisse les méchants et récompense les justes
Guð refsar ekki illvirkjunum og umbunar hinum réttlàtu
Nous ne craindrons pas les coups du Méchant.
Árásir Satans við óttumst ei hér,
Implorons- le de ne pas nous laisser succomber quand nous sommes tentés, et il nous aidera à ne pas être vaincus par Satan, ‘ le méchant ’.
Ef við sárbænum hann um að láta okkur ekki falla þegar við verðum fyrir freistingu, þá hjálpar hann okkur þannig að Satan, ‚hinn vondi,‘ sigri okkur ekki.
(Proverbes 2:21, 22). Quelqu’un regrettera- t- il la disparition des méchants?
(Orðskviðirnir 2: 21, 22) Munu einhverjir syrgja það að hinir óguðlegu fyrirfarist?
Un peu de temps encore, et le méchant ne sera plus ; oui, tu examineras son lieu, et il ne sera pas (Ps.
„Innan stundar er hinn óguðlegi horfinn, ef þú leitar hans er hann ekki að finna.“ – Sálm.
Comment le “ méchant ” a- t- il calomnié Dieu ?
Hvernig var Guð rægður af ‚hinum vonda‘?
Pourquoi Jéhovah a- t- il pardonné au méchant roi Manassé?
Af hverju fyrirgaf Jehóva hinum óguðlega Manasse konungi?
(2 Timothée 3:1, 13.) Au lieu de céder au désespoir, songeons que les difficultés démontrent la proximité de la fin du système méchant de Satan.
(2. Tímóteusarbréf 3:1, 13) En við örvæntum ekki því að okkur er ljóst að álagið er merki þess að heimskerfi Satans er næstum á enda runnið.
“Progéniture de vipères, s’exclame Jésus, comment pouvez- vous dire de bonnes choses, alors que vous êtes méchants?
„Þér nöðru kyn,“ segir Jesús, „hvernig getið þér, sem eruð vondir, talað gott?
Dieu fera mourir les méchants (Psaume 37:10).
Hinum illu verður eytt. – 2. Pétursbréf 3:7.
Jésus a tenu le raisonnement suivant: “Un homme bon, du bon trésor de son cœur, tire du bon, mais un homme méchant, de son trésor de méchanceté, tire ce qui est méchant; car c’est de l’abondance du cœur que sa bouche parle.”
„Góður maður ber gott fram úr góðum sjóði hjarta síns,“ sagði Jesús, „en vondur maður ber vont fram úr vondum sjóði. Af gnægð hjartans mælir munnur hans.“
Bientôt, toutefois, Dieu détruira ce monde méchant.
En bráðlega eyðir Guð þessum illa heimi.
‘Le dieu de ce monde a aveuglé l’intelligence des incrédules’, a écrit l’apôtre Paul au sujet de cet être méchant.
(Opinberunarbókin 20: 1-3) Páll postuli skrifaði um þennan illa valdhafa: „Guð þessarar aldar hefur blindað huga hinna vantrúuðu.“
Et ne nous fais pas entrer en tentation, mais délivre- nous du méchant. ” — MATTHIEU 6:9-13.
Og eigi leið þú oss í freistni, heldur frelsa oss frá illu.“ — Matteus 6:9-13
14 Cette œuvre mondiale consistant à rendre témoignage au Royaume de Dieu est donc une preuve solide que nous approchons de la fin de ce système de choses méchant et que la liberté véritable est proche.
14 Vitnisburðurinn um Guðsríki út um víða veröld er því eindregin sönnun fyrir því að við lifum við endalok þessa illa heimskerfis og að hið sanna frelsi sé í nánd.
Cela se passera exactement comme le psalmiste David l’a prédit: “Jéhovah garde tous ceux qui l’aiment, mais il anéantira tous les méchants.” — Psaume 145:20; Révélation 19:11-21.
Það verður alveg eins og sálmaritarinn Davíð sagði fyrir: „[Jehóva] varðveitir alla þá er elska hann, en útrýmir öllum níðingum.“ — Sálmur 145:20; Opinberunarbókin 19:11-21.
Beaucoup considèrent ces activités comme des amusements inoffensifs, mais la Bible montre que les devins et les esprits méchants sont étroitement associés.
Margir líta á spásagnir sem meinlaust gaman en Biblían sýnir að spásagnamenn og illir andar eru nátengdir.
C’est pourquoi Isaïe déclare : “ Que le méchant quitte sa voie et l’homme malfaisant ses pensées ; qu’il revienne vers Jéhovah, qui aura pitié de lui, à notre Dieu, car il pardonnera largement. ” — Isaïe 55:7.
Þess vegna segir Jesaja: „Hinn óguðlegi láti af breytni sinni og illvirkinn af vélráðum sínum og snúi sér til [Jehóva], þá mun hann miskunna honum, til Guðs vors, því að hann fyrirgefur ríkulega.“ — Jesaja 55:7.
Jésus en a donné une raison quand il a dit: “Le monde (...) me hait, parce que je rends de lui ce témoignage que ses œuvres sont méchantes.”
Jesús nefndi eina ástæðu þegar hann sagði: „Heimurinn . . . hatar [mig], af því ég vitna um hann, að verk hans eru vond.“
Par notre prédication et notre simple présence, nous avertissons les méchants (Ézéchiel 33:33).
(Esekíel 33:33) Og gleymum aldrei að með viðleitni okkar til að koma sannleikanum á framfæri við aðra gerum við sjálfum okkur gott.
D’ailleurs, “il fait lever son soleil sur les méchants et sur les bons et (...) fait pleuvoir sur les justes et sur les injustes”.
Reyndar lætur hann „sól sína renna upp yfir vonda sem góða og rigna yfir réttláta sem rangláta.“

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu méchant í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.