Hvað þýðir ματαιοδοξία í Gríska?

Hver er merking orðsins ματαιοδοξία í Gríska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ματαιοδοξία í Gríska.

Orðið ματαιοδοξία í Gríska þýðir hégómaskapur, stolt, mont, hroki, hégómi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins ματαιοδοξία

hégómaskapur

(vanity)

stolt

mont

(vanity)

hroki

hégómi

(vanity)

Sjá fleiri dæmi

Όλα αυτά δεν είναι τίποτε άλλο παρά κενότητα, επιπολαιότητα, ματαιοδοξία, ανοησία, έλλειψη σκοπού και απογοήτευση.
Allt er þetta ekkert annað en tómleiki, fánýti, hégómi, flónska, tilgangsleysi og vonbrigði.
Περήφανοι και ματαιόδοξοι όπως ήταν, οι φαραώ, οι βασιλιάδες και οι αυτοκράτορες φρόντιζαν να ωραιοποιείται η ιστορική κληρονομιά που άφηναν.
Drambsamir og hégómlegir faraóar, konungar og keisarar gættu þess að fortíðarsaga þeirra væri lofi hlaðin.
" He'sa ματαιόδοξος μία ", ο ίδιος γέλασε.
" He'sa ofmetnast einn, " sagði hann chuckled.
Πώς ήταν δυνατόν να αναγγείλει ο Δανιήλ χωρίς περιστροφές σε αυτόν το ματαιόδοξο βασιλιά—και μάλιστα μπροστά στις συζύγους του και στους μεγιστάνες του—μια σκληρή κρίση σε βάρος του;
Hvernig gat Daníel lesið upp harðan dóm yfir þessum hégómlega konungi — upp í opið geðið á honum og í áheyrn kvenna hans og stórmenna?
Για να μας βοηθήσει να παραμείνουμε σε ετοιμότητα όσον αφορά αυτό το ζήτημα, «ο πιστός και φρόνιμος δούλος» θα συνεχίσει να δημοσιεύει επίκαιρες προειδοποιήσεις ώστε οι δούλοι του Ιεχωβά να μην πιαστούν απροετοίμαστοι από την επερχόμενη ματαιόδοξη διακήρυξη για «Ειρήνη και ασφάλεια» από τα έθνη αυτού του παλιού συστήματος πραγμάτων.—Ματθαίος 24:45-47.
Til að hjálpa okkur að halda vöku okkar hvað þetta snertir mun hinn „trúi og hyggni þjónn“ halda áfram að gefa út tímabærar viðvaranir, til þess að hin hrokafulla yfirlýsing um ‚frið og enga hættu‘ frá þjóðum þessa gamla heimskerfis komi þjónum Jehóva ekki í opna skjöldu. — Matteus 24: 45-47.
" Makin ́έως η ́ λαϊκή γυναικών μόνο για τη ματαιοδοξία ενός " εκκεντρικότητα.
" Makin ́að Th " konur Folk bara fyrir hégóma að " flightiness.
Ναι, οι υπηρέτες του Ιεχωβά έχουν απελευθερωθεί από τη ματαιοδοξία, τις πολυδάπανες μόδες και την ψύχωση που έχουν οι άνθρωποι με τον εαυτό τους.
Já, þjónar Jehóva hafa losað sig úr fjötrum hégómagirndar, dýrra tískusveiflna og sjálfshyggju.
Θα είχατε δίκιο να πείτε ότι σε όλη την ιστορία υπήρχαν ματαιόδοξοι και ιδιοτελείς άνθρωποι, τόσο άντρες όσο και γυναίκες.
Þú hefur alveg rétt fyrir þér ef þú segir að gegnum alla mannkynssöguna hafi alltaf verið til sjálfbirgingslegir, síngjarnir karlar og konur.
Η συμβουλή που είναι καταγραμμένη στο εδάφιο Ρωμαίους 12:3 μπορεί να μας βοηθήσει να νικήσουμε τον εγωκεντρισμό, τη ματαιοδοξία και τον αρνητικό τρόπο σκέψης.
Ráðin í Rómverjabréfinu 12:3 geta hjálpað okkur að sigrast á sjálfshyggju, hégómagirnd og neikvæðum hugsunum.
O βαριά ελαφρότητα! σοβαρές ματαιοδοξία!
O þungur léttleiki! alvarleg hégóma!
Ακόμα ένα ματαιόδοξο έργο σαν του δημάρχου.
Annað hégóma verkefni eins borgarstjóra.
Γιατί σπαταλάς χρόνο σου... για να μιλήσεις σε κάποιον που χαράμισε την επένδυσή σου... σε ένα ματαιόδοξο σχέδιο σωτηρίας του κόσμου;
Hvađ ertu ađ eyđa tíma í ađ reyna ađ ná í mann sem henti fé ūínu í gæluverkefni til ađ bjarga heiminum.
Επειδή η λέξη - κλειδί είναι η ματαιοδοξία!
Ūví hann var hégķmlegur.
Ο μετριόφρων έχει ισορροπημένη άποψη για τις ικανότητες και την αξία του και δεν διακατέχεται από αλαζονεία και ματαιοδοξία.
Lítillátur maður er raunsær í mati sínu á eigin hæfileikum og manngildi og laus við mont og hégómaskap.
Η κολακεία εμπεριέχει το πώς λέγεται κάτι παρά την ουσία του πράγματος και στοχεύει στη ματαιοδοξία και την υπερηφάνεια του φυσικού ανθρώπου.
Fagurmælgi er umbúðir án innihalds, og það höfðar til hégóma og stærilætis hins náttúrlega manns.
Ο ματαιόδοξος βασιλιάς δεν έφερε αντίρρηση αλλά του άρεσε η δόξα.
Hinn hégómlegi konungur andmælti ekki heldur þáði upphefðina.
Πρέπει να παραμερίσουμε την υπερηφάνειά μας, να δούμε πέρα από τη ματαιοδοξία μας και με ταπεινότητα να ρωτήσουμε: «Μήπως εγώ είμαι, Κύριε;»
Við þurfum að láta af drambi og hégóma og spyrja í auðmýkt: „Er það ég, herra?“
Αδελφοί, πρέπει να παραμερίσουμε την υπερηφάνειά μας, να δούμε πέρα από τη ματαιοδοξία μας και με ταπεινότητα να ρωτήσουμε: «Μήπως εγώ είμαι, Κύριε;»
Bræður, við þurfum að láta af drambi og hégóma og spyrja í auðmýkt: „Er það ég, herra?“
Η ματαιοδοξία είναι αδυναμία.
Hégómaskapur er galli.
Εξάλλου, ο Βιβλικός συγγραφέας Παύλος, όταν ανέλυε την αληθινή αγάπη, την τρυφερή στοργή και τη Χριστιανική ενότητα, προειδοποίησε τους Χριστιανούς να μην κάνουν ‘τίποτα από εγωισμό’, ή αλλιώς από προσωπική «ματαιοδοξία», όπως το έθεσε μια μετάφραση.—Φιλιππησίους 2:1-3, ΜΝΚ, ΝΔΜ.
Auk þess aðvaraði biblíuritarinn Páll kristna menn að ‚gera ekkert af eigingirni eða hégómagirnd.‘ — Filippíbréfið 2: 1-3.
(Παροιμίαι 27:11) Το ότι έστω και λίγοι Χριστιανοί αποδεικνύουν ότι ο Διάβολος είναι ένας ματαιόδοξος καυχηματίας και αχρείος ψεύτης τον εξαγριώνει.
(Orðskviðirnir 27:11) Það egnir djöfulinn að fáeinir kristnir menn skuli sýna fram á að hann er hégómafullur raupari og auvirðilegur lygari.
Μήπως έχει εισχωρήσει στην καρδιά μου η προσωπική ματαιοδοξία;
Hefur hégómagirnd fest rætur í hjarta mínu?
Αυτοί υπηρετούσαν τη δική τους ματαιοδοξία και όχι τον Θεό.
Þeir voru ekki að þjóna Guði heldur eigin hégómagirnd.
Όταν ο κόσμος μάς παρουσιάζει μία ιδέα, φιλοσοφία ή άποψη που φαίνεται να επικαλείται τη ματαιοδοξία ή την υπερηφάνεια μας ή απλώς ακούγεται πολύ καλή για να είναι αληθινή, αυτό θα πρέπει να είναι αμέσως μια προειδοποίηση για εμάς.
Þegar heimurinn kemur fram með hugmynd, speki eða skoðun, sem aðeins virðist höfða til hégóma okkar eða stærilætis, eða sem einfaldlega hljómar of gott til að vera satt, þá ættu viðvörunarbjöllur okkar þegar að klingja.
Σύμφωνα με τη Δι Άνκορ Μπάιμπλ (The Anchor Bible), η λέξη που αποδίδεται ‘ματαιότητα’ «υποδηλώνει κενότητα, επιπολαιότητα, ματαιοδοξία, ανοησία, έλλειψη σκοπού και απογοήτευση».
Orðið sem hér er þýtt „allslaus“ gefur, samkvæmt The Anchor Bible, í skyn „tómleika, iðjuleysi, hégómleika, flónsku, tilgangsleysi og vonbrigði.“

Við skulum læra Gríska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ματαιοδοξία í Gríska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Gríska.

Veistu um Gríska

Gríska er indóevrópskt tungumál, talað í Grikklandi, Vestur- og Norðaustur- Litlu-Asíu, Suður-Ítalíu, Albaníu og Kýpur. Það hefur lengsta skráða sögu allra lifandi tungumála, sem spannar 34 aldir. Gríska stafrófið er aðalritakerfið til að skrifa grísku. Gríska skipar mikilvægan sess í sögu hins vestræna heims og kristni; Forngrískar bókmenntir hafa átt afar mikilvæg og áhrifamikil rit um vestrænar bókmenntir, svo sem Ilíaduna og Odýsseia. Gríska er einnig tungumálið þar sem margir textar eru grundvallaratriði í vísindum, sérstaklega stjörnufræði, stærðfræði og rökfræði og vestrænni heimspeki, eins og Aristóteles. Nýja testamentið í Biblíunni var skrifað á grísku. Þetta tungumál er talað af meira en 13 milljónum manna í Grikklandi, Kýpur, Ítalíu, Albaníu og Tyrklandi.