Hvað þýðir märka í Sænska?
Hver er merking orðsins märka í Sænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota märka í Sænska.
Orðið märka í Sænska þýðir taka eftir, merkja, marka, merki. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins märka
taka eftirverb Om han har bråttom eller börjar bli otålig, kan vi märka det genom att iaktta hans ansiktsuttryck. Ef hann er önnum kafinn eða verður óþolinmóður sjáum við það með því að taka eftir andlitssvip hans. |
merkjaverb Vem sade åt dig att märka ett sekundärt mål? Hver í fjandanum sagđi ūér ađ merkja annađ skotmark? |
markaverb |
merkinoun På somliga märks det inte att de är berusade trots att de har druckit ganska mycket. Sumir sýna lítil sem engin merki um ölvun þótt þeir séu búnir að drekka mikið. |
Sjá fleiri dæmi
(Lukas 21:37, 38; Johannes 5:17) De märkte utan tvivel att han drevs av en djupt rotad kärlek till människorna. (Lúkas 21:37, 38; Jóhannes 5:17) Eflaust hafa þeir skynjað að það var djúpstæður kærleikur til fólks sem hvatti hann til verka. |
(1 Thessalonikerna 5:14) Dessa ”nedstämda själar” kanske märker hur deras mod och beslutsamhet minskar och att de inte förmår ta sig över de hinder som tornar upp sig, om de inte får en hjälpande hand. (1. Þessaloníkubréf 5:14) Kannski finnst hinum ístöðulitlu eða niðurdregnu að hugrekki þeirra sé að dvína og þeir geti ekki yfirstigið erfiðleikana hjálparlaust. |
7 Lägg märke till vilken verksamhet Bibeln gång på gång förbinder med ett utmärkt och gott hjärta. 7 Taktu eftir því hvað Biblían setur oft í samband við gott hjarta. |
Sergio och Olinda, som nämndes i början av artikeln, lade märke till en sådan förändring. Sergio og Olinda, sem nefnd voru fyrr í greininni, tóku eftir slíkri breytingu. |
Jehova lägger märke till vad vi gör, känner till vad vi tänker och vet vad vi skall säga innan vi säger det. Jehóva veit hvað við gerum og hugsum og hvað við ætlum að segja. |
Man lägger märke till små saker men förtränger det eftersom... Mađur tekur eftir ũmsu smávægilegu en bælir ūađ niđur af ūví... |
Men märk nu, mina skeppskamrater, beteende stackars Jonas. En Mark nú, skipverjar minn, hegðun fátæku Jónas. |
(1 Timoteus 4:15, Phillips) Om du på liknande sätt anstränger dig i skolan kommer dina framsteg att märkas tydligt. (1. Tímóteusarbréf 4:15) Hið sama má segja um skólanám. Ef þú leggur þig fram verða framfarirnar augljósar. |
Skulle hon verkligen märka att han hade lämnat mjölken står, faktiskt inte från någon brist av hunger, och skulle hon ta in något annat att äta mer passande för honom? Myndi hún eftir virkilega að hann hefði yfirgefið mjólk standa ekki örugglega úr hvaða skortur af hungri, og myndi hún koma í eitthvað annað til að borða meira viðeigandi fyrir hann? |
Du har säkert märkt att det alltid leder till bra resultat när du försöker uppfatta vad Jehovas vilja är i en viss fråga och sedan anstränger dig för att leva efter det. Það hefur örugglega verið þér til blessunar að kynna þér vilja Jehóva í hverju máli og breyta í samræmi við það. |
Du kan till exempel få reda på hur pålitliga de är genom att lägga märke till att de uppriktigt försöker hålla alla sina löften. Þú getur til dæmis séð hve áreiðanlegir þeir eru með því að taka eftir því hvort þeir reyna einlæglega að standa við öll loforð sín. |
Sådana skulle hållas märkta, och det skulle inte förekomma något förtroligt umgänge med dem, även om de skulle förmanas som bröder. Það átti að merkja slíka menn og ekki sýna þeim bróðurlega vinsemd, þótt þeir skyldu áminntir sem bræður. |
Om de lägger märke till sådana tendenser, bör de vara snara att låna sitt öra åt dessa ungdomar som är i svårigheter. Ef þú sérð hættumerki skaltu vera fljótur til að ljá heyrandi eyra. |
Till min förvåning märkte jag att salen var full av personer som på liknande sätt dekorerade. Að koma á óvart ég tók eftir því að salnum var fullur af manna álíka skreytt. |
Jag tyckte att det var fånigt men gjorde som äldste Cutler bad mig och läste vers 1: ”Och nu, min son [Joaquin], märker jag att det finns något mer som oroar ditt sinne, något som du inte förstår.” Mér fannst það vera kjánalegt en ég gerði eins og öldungur Cutler bað mig um og las vers 1: „Og nú, sonur minn [Joaquin] skynja eg, að eitthvað fleira, sem þú skilur ekki, veldur þér hugarangri .“ |
Du märkte det nog inte ens. Og ūú gast eflaust ekki greint muninn. |
Människor lägger märke till deras strävan att rätta sitt liv efter det Bibeln lär. Það fer ekki fram hjá neinum að þeir reyna að lifa samkvæmt kenningum Biblíunnar. |
Han lade särskilt märke till att personer av olika raser hade ansvarsuppgifter i församlingen. Hann veitti því sérstaklega eftirtekt að fólk af ólíkum kynþáttum gegndi ábyrgðarstöðum í söfnuðinum. |
Om du inte har märkt det så har ingenting ordnat sig. Þú hefur kannski ekki tekið eftir því en það er ekkert í lagi. |
Lägg märke till att den ovan citerade bibeltexten talar om dem som ”länge sitter kvar vid vinet”, vanemässiga drinkare! Taktu eftir því að Biblían talar um þá sem „sitja við vín fram á nætur,“ ávanadrykkjumenn! |
Efter att ha inlett samtalet med en traktat märker förkunnaren att det inte finns något större intresse hos den besökte och bestämmer sig därför för att erbjuda två lösnummer i stället för en bok. Þegar boðberinn hefur kynnt smáritið kemst hann að raun um að húsráðandinn hefur lítinn sem engan áhuga og ákveður því að bjóða honum eitt blað í stað þess að nota bækling. |
4:5; Apg. 20:35) Jehova lägger märke till och uppskattar deras kärleksfulla arbete. 4:5; Post. 20:35) Jehóva tekur eftir og metur mikils erfiði þeirra og kærleika. |
Hon sade också: ”Vi har lagt märke till att det blir fler och fler självmord bland unga blödarsjuka. Hún bætir við: „Við verðum vör við að fleiri og fleiri ungir dreyrasjúklingar svipta sig lífi. |
De märker nog inget Ég held ūeir tækju varla eftir ūví |
Men vi gör ett allvarligt misstag om vi bara lägger märke till varandras mänskliga natur och inte ser Guds hand verka genom dem han kallat. Okkur verður aftur á móti hörmulega á, ef við aðeins einblínum á hið mannlega eðli í öðrum og sjáum ekki hönd Guðs að verki í þeim sem hann hefur kallað. |
Við skulum læra Sænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu märka í Sænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Sænska.
Uppfærð orð Sænska
Veistu um Sænska
Sænska (svenska) er norðurgermönsk tungumál, töluð sem móðurmál af 10,5 milljónum manna sem búa aðallega í Svíþjóð og hluta Finnlands. Sænskumælandi geta skilið norsku og dönskumælandi. Sænska er náskyld dönsku og norsku og yfirleitt geta allir sem skilja annað hvort skilið sænsku.