Hvað þýðir λάσπη í Gríska?
Hver er merking orðsins λάσπη í Gríska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota λάσπη í Gríska.
Orðið λάσπη í Gríska þýðir eðja, silt, leir, Silt, saur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins λάσπη
eðja(mud) |
silt(silt) |
leir(clay) |
Silt(silt) |
saur(dirt) |
Sjá fleiri dæmi
Γύρισα και είδα την Ίντι βουτηγμένη μέσα στη μαύρη λάσπη μέχρι τα γόνατα. Ég sneri mér við og sá Edie standa í svartri forardrullu upp að hnjám. |
2 Στο 57ο κεφάλαιο, εδάφια 20 και 21, ΜΝΚ, διαβάζουμε τα λόγια του Ησαΐα, του αγγελιοφόρου του Θεού: ‘«Οι πονηροί είναι σαν τη θάλασσα που ταράζεται, όταν δεν μπορεί να ηρεμήσει, και τα νερά της σηκώνουν φύκια και λάσπη. 2 Í 57. kafla, versi 20 og 21, lesum við orð Jesaja, boðbera Guðs: „Hinir óguðlegu eru sem ólgusjór, því að hann getur ekki verið kyrr og bylgjur hans róta upp aur og leðju. |
Μπορεί να είναι ακριβώς το αντίθετο —μια αφύσικη άμπωτη που έχει ως αποτέλεσμα να στεγνώνουν οι παραλίες, οι όρμοι και τα λιμάνια και να σπαρταράνε τα ψάρια πάνω στην άμμο ή στη λάσπη. Oft er fyrsta merkið óvenjulega mikið útfall, svo mikið að vogar, víkur og hafnir tæmast og fiskur liggur spriklandi í sandinum eða leðjunni. |
Επίσης, σώθηκε ο πιστός ευνούχος Αβδέ-μέλεχ, ο οποίος είχε γλιτώσει τον Ιερεμία από το θάνατο βγάζοντάς τον από μια στέρνα γεμάτη λάσπη, καθώς και ο όσιος γραμματέας του Ιερεμία, ο Βαρούχ. Barúk, dyggur ritari Jeremía, bjargaðist einnig, svo og hinn trúfasti geldingur Ebed-Melek sem dró Jeremía upp úr forargryfju þar sem hann hefði dáið ella. |
Θα σας φέρω Αιγυπτιακή λάσπη. Ég kem til baka međ Egypska mold fyrir ūig. |
Εκει, επίσης, η μπεκάτσα οδήγησε γόνου της, για να εξετάσει τη λάσπη για τα σκουλήκια, που φέρουν, αλλά μια πόδι πάνω από τους κάτω στην τράπεζα, ενώ έτρεξε σε ένα στράτευμα κάτω? αλλά επιτέλους, κατασκοπεία μου, ότι θα αφήσει τους νέους και τον κύκλο της γύρο και μου γύρο, όλο και πιο κοντά μέχρι μέσα σε τέσσερις ή πέντε πόδια, προσποιούμενοι σπασμένα φτερά και τα πόδια, για να προσελκύσουν την προσοχή μου, και να κατεβείτε νέους της, οι οποίοι θα έχουν ήδη έχουν αναλάβει την πορεία τους, με ελαφρά, νευρικό peep, ενιαίο αρχείο μέσω του βάλτο, όπως σκηνοθέτησε. Þangað líka, sem woodcock leiddi ungum sínum, til að rannsaka drullu fyrir orma, fljúga en fótur fyrir ofan þá niður bankanum, en þeir hlupu í herlið undir, en á síðasta, njósnir mér, vildi hún láta unga hennar og hring umferð og umferð mig nær og nær til innan fjögurra eða fimm fet, þykjast brotinn vængi og fætur, til að vekja athygli mína, og fá burt ungum sínum, sem myndi nú þegar hafa tekið upp March þeirra, með gefa upp öndina, wiry peep, einn file í gegnum mýri, sem hún beinist að. |
Ο καθαρισμός των σπιτιών από τη λάσπη είναι γιγάντιο έργο. Það er gríðarleg vinna að hreinsa hús eftir aurskriðu. |
Στον ενθουσιασμό μας που ήμαστε ελεύθεροι από τη λάσπη και το σκοτάδι, ξέχασα σχεδόν ποιος μας είχε βοηθήσει να βγούμε από το δάσος. Í gleðinni yfir að vera laus við forina og myrkrið, gleymdi ég næstum hver hafði hjálpað okkur að komast út úr skóginum. |
11 Το άτομο που βγαίνει από ένα λάκκο με λάσπη δεν χρειάζεται μόνο να βγάλει τα βρώμικα ρούχα του, αλλά και να πλυθεί καλά προτού φορέσει κάτι καινούριο και καθαρό. 11 Sá sem rís upp úr forarpolli þarf ekki aðeins að afklæðast óhreinu fötunum heldur líka að þvo sér rækilega áður en hann fer í hrein föt. |
Η βροχή κάνει λάσπη. Regniđ veldur leđju. |
▪ Βόρεια Κορέα: Υπολογίζεται ότι 960.000 άτομα επλήγησαν σφοδρά από εκτεταμένες πλημμύρες και κατολισθήσεις βράχων και λάσπης. ▪ Norður-Kórea: Talið er að 960.000 manns hafi orðið illa úti vegna mikilla flóða og skriðufalla. |
Πριν από εκείνη την εποχή, χρησιμοποιούνταν ομάδες αλόγων για να μεταφέρουν εμπορεύματα ή να σύρουν άμαξες πάνω σε δρόμους οι οποίοι το χειμώνα γέμιζαν με τόσες αυλακιές και λάσπη ώστε γίνονταν αδιάβατοι. Fyrir þann tíma höfðu hestar verið notaðir til að bera bagga eða draga vagna eftir vegum sem urðu oft ófærir á veturna sökum aurs og leðju. |
Ο νεαρός κύριος Μπρους, λοιπόν... με το πόνυ του και εμένα επάνω... σαν ένα σακί πατάτες, γεμάτες λάσπη, και με διάστρεμμα στον αστράγαλο. Bruce litli teymdi folann sinn og ég hékk á baki eins og karöflupoki, útatađur međ snúinn ökkla. |
Από τη μοιραία ημέρα που τα βρωμερά κομματάκια της λάσπης σύρθηκαν απ'τη θάλασσα και φώναξαν στα παγωμένα αστέρια: Frá þeim örlagaríka degi sem illa lyktandi bútar af slími skriðu fyrst úr sjónum og kölluðu til kaldra stjarnanna: |
Τη λάσπη, εννοείς; Áttu viđ ķūverrann? |
Την επόμενη μέρα τις αποσκευές του, έφθασε μέσα από την λάσπη - και πολύ αξιόλογη αποσκευές ήταν. Næsta dag farangri hans kom með krapi - og mjög merkilega farangur það var. |
Μου αρέσει να χτυπώ τα πόδια στη λάσπη του Μισισίπη. Mér finnst gott ađ dansa i leđjunni i Mississippi. |
Πέρα από το φράχτη, κάθε ζωντανό πλάσμα που σέρνετε, πετάει.. ή ζει στη λάσπη.. θέλει να σας σκοτώσει και να ρουφήξει τα μάτια σαν καραμέλες. Ūarna utan girđingarinnar vill hver lifandi vera sem skríđur, flũgur eđa húkir í leđjunni drepa ykkur og smjatta á augunum úr ykkur. |
Οι πατάτες τους σάπισαν στη λάσπη. Kartöflurnar rotnuðu í bleytunni. |
Ανατριχιάζεται, χάνεται μέσα στην καταχνιά.Μια σκ οτεινή σκιά κρύβεται, στάζοντας βρώμικη λάσπη Maður birtist, af honum rennur skítugt vatnið og dökk leðjan. " |
Λάκκοι με λάσπη που κοχλάζει στο Βόρειο Νησί Leirhver á Norðurey. |
(4:18) Οι αχθοφόροι μπορούσαν εύκολα να κρατήσουν το όπλο στο ένα χέρι και να εξισορροπήσουν τα βάρη της λάσπης ή των λίθων πάνω στους ώμους τους ή στα κεφάλια τους.—Γένεσις 24:15, 45. (4: 18) Burðarmennirnir gátu auðveldlega haldið á vopni í annarri hendi og borið mold eða grjótmulning á öxl sér eða höfði. — 1. Mósebók 24: 15, 45. |
Το να ελπίζουμε στον Ιεχωβά μπορεί να μας βοηθήσει να αντεπεξέλθουμε στην κατάθλιψη και να βγούμε «από πολύβουο λάκκο, από τη λάσπη του βόρβορου». Ef við vonum á Jehóva getur það hjálpað okkur í baráttunni við depurð og þunglyndi þannig að við komumst „upp úr glötunargröfinni, upp úr hinni botnlausu leðju“. |
Και η λάσπη τη βρωμιά. Leđjan veldur ķhreinindum. |
Λάσπης (συλλέκτες -)[μηχανές] Leirgildrur og safnarar [vélar] |
Við skulum læra Gríska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu λάσπη í Gríska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Gríska.
Uppfærð orð Gríska
Veistu um Gríska
Gríska er indóevrópskt tungumál, talað í Grikklandi, Vestur- og Norðaustur- Litlu-Asíu, Suður-Ítalíu, Albaníu og Kýpur. Það hefur lengsta skráða sögu allra lifandi tungumála, sem spannar 34 aldir. Gríska stafrófið er aðalritakerfið til að skrifa grísku. Gríska skipar mikilvægan sess í sögu hins vestræna heims og kristni; Forngrískar bókmenntir hafa átt afar mikilvæg og áhrifamikil rit um vestrænar bókmenntir, svo sem Ilíaduna og Odýsseia. Gríska er einnig tungumálið þar sem margir textar eru grundvallaratriði í vísindum, sérstaklega stjörnufræði, stærðfræði og rökfræði og vestrænni heimspeki, eins og Aristóteles. Nýja testamentið í Biblíunni var skrifað á grísku. Þetta tungumál er talað af meira en 13 milljónum manna í Grikklandi, Kýpur, Ítalíu, Albaníu og Tyrklandi.