Hvað þýðir khó tiêu í Víetnamska?
Hver er merking orðsins khó tiêu í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota khó tiêu í Víetnamska.
Orðið khó tiêu í Víetnamska þýðir þungur, óvingjarnlegur, harður, erfiður, óþægilegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins khó tiêu
þungur(heavy) |
óvingjarnlegur(stodgy) |
harður
|
erfiður
|
óþægilegur(stodgy) |
Sjá fleiri dæmi
Cô nàng khốn khổ tóc vàng hoe kia sắp bị bệnh khó tiêu. Ūessi vesæli krķkķdíll féll banvænar meltingartruflanir. |
Hãm hiếp giả, bạo lực giả, khó tiêu hoá lắm. Sviđsett nauđgun, sviđsett ofbeldi. |
Ở dạng tươi, chúng khó tiêu hóa, nhưng có thể ăn sau khi luộc trong 5-10 phút. Þær eru ekki auðmeltanlegar fyrir manneskjur hráar, hinsvegar er það auðleyst með því að sjóða þær í 5 til 10 mínútur. |
Chồng tôi cứu chúng vì thật ra khó mà tiêu diệt chúng. Mađurinn minn bjargađi ūeim ūví ūađ var svo erfitt ađ tortíma ūeim. |
19 Phao-lô đã nói rất đúng rằng ông đãi thân thể ông một cách nghiêm khắc bởi vì khi một người muốn tự chủ thì gặp phải nhiều yếu tố rắc rối về thể xác như huyết áp cao, thần kinh xao động, mất ngủ, nhức đầu, khó tiêu, v.v... 19 Páll gat sagt með góðri samvisku að hann hafi leikið líkama sinn hart, því hár blóðþrýstingur, slæmar taugar, svefnleysi, höfuðverkir, meltingartruflanir og þvíumlíkt getur gert mönnum erfitt að iðka sjálfstjórn. |
Một mục tiêu khó đạt được Örðugt markmið |
‘Công lý cho mọi người’ đã chứng tỏ là một mục tiêu khó đạt. ‚Réttlæti handa öllum‘ hefur reynst örðugt markmið. |
b) Tại sao đôi khi có thể khó giữ được một tiêu chuẩn sạch sẽ cao? (b) Hvers vegna getur stundum verið erfitt að halda sér hreinum? |
Có thể bạn cảm thấy thiếu kinh nghiệm và khó đặt những mục tiêu hợp lý. Ef til vill finnst þér þú vera óreyndur og eiga erfitt með að setja þér raunhæf markmið. |
Tại sao thường khó hạn chế việc chi tiêu của chúng ta? Hvers vegna er oft erfitt að hafa hemil á útgjöldum sínum? |
Một số quyết định tương đối không quan trọng lắm, nhưng có lúc chúng ta phải đứng trước những tình huống liên quan đến phương diện đạo đức, tính lương thiện hoặc vị thế trung lập khiến chúng ta cảm thấy khó giữ tiêu chuẩn của Đức Chúa Trời. Sumar þeirra virðast kannski smávægilegar en stundum lendum við í aðstöðu þar sem reynir á siðferði okkar, heiðarleika eða hlutleysi. |
Hãy viết ra mục tiêu dành cho điều mà bạn thấy khó nhất. Skrifaðu á línuna fyrir neðan hvaða markmið þig langar að setja þér í sambandi við það sem þér finnst erfiðast. |
Bạn có thấy khó kết bạn hoặc duy trì tình bạn vì tiêu chuẩn của mình quá cao không? Finnst þér erfitt að eignast vini og halda þeim vegna þess að enginn virðist standast kröfur þínar? |
Ngài không muốn chúng ta chịu những hậu quả khủng khiếp khó tránh khỏi vì khinh thường những tiêu chuẩn luân lý cao của Ngài. Hann vill ekki að við tökum út hinar ægilegu afleiðingar sem það hefur óhjákvæmilega í för með sér að sniðganga siðferðisreglur hans. |
(b) Mục tiêu của Ma-quỉ là gì khi gây khó khăn cho chúng ta? (b) Hvert er markmið djöfulsins með þeim þrengingum sem hann leiðir yfir okkur? |
Nếu bạn là một người trẻ còn đi học ở trường hoặc nếu việc làm ngoài đời khiến bạn gần gũi với những người sống theo kiểu thế gian, có thể là bạn thấy khó lòng theo sát tiêu chuẩn phục sức khiêm tốn của đạo đấng Christ. Ef þú ert ungmenni í skóla eða þarft í vinnu þinni að umgangast fólk sem fylgir veraldlegum klæðastíl getur það verið áskorun fyrir þig að halda þér við kristinn mælikvarða hvað snertir sómasamlegan klæðaburð. |
7 Khả năng đạt chỉ tiêu 50 giờ tiên phong phụ trợ có lẽ không khó như anh chị nghĩ. 7 Það er ef til vill ekki eins erfitt og þú heldur að ná 50 klukkustunda tímakröfu aðstoðarbrautryðjenda. |
Dù tài ba, siêng năng và một tinh thần tự hài lòng về chính mình là quan trọng, nhưng những cảm nghĩ tiêu cực, như sợ thất bại, có thể phát sinh từ việc đặt ra những mục tiêu mà mình khó có thể đạt được. Færni, ástundun og fullnægjukennd skipta vissulega máli en með því að setja sér markmið, sem ekki er hægt að ná, er fólk að kalla yfir sig vanmáttarkennd og vonbrigði. |
Tuy nhiên, một số người thấy đặc biệt khó giữ tình dục ở đúng chỗ, phù hợp với tiêu chuẩn của Đức Chúa Trời. En sumir eiga sérstaklega erfitt með að hemja þessa hvöt í samræmi við siðferðisreglur Guðs. |
Nhưng, đôi khi khó cho một người tín đồ tìm việc làm phù hợp với tiêu chuẩn của Kinh-thánh. Þó er stundum erfitt fyrir kristinn mann að finna starf sem samræmist stöðlum Biblíunnar. |
Lúc đầu, có lẽ bạn sẽ thấy khó nuôi mình bằng Lời của Đức Chúa Trời và sống theo tiêu chuẩn của Ngài. Í byrjun gæti þér fundist erfitt að næra hugann á orði Guðs og tileinka þeir lífsreglur hans. |
16, 17. (a) Mặc dù khó làm, tại sao chúng ta nhất thiết phải sống theo các tiêu chuẩn cao của Đức Giê-hô-va? 16, 17. (a) Hvers vegna er miklvægt að halda siðferðiskröfur Jehóva? |
Nhiều khuynh hướng tội lỗi và tiêu cực là do bẩm sinh và có thể rất khó kháng cự lại (Thi-thiên 51:5; Rô-ma 5:12; 7:21-23). (Sálmur 51:7; Rómverjabréfið 5: 12; 7: 21- 23) Uppeldi foreldranna og andrúmsloftið á heimilinu getur haft gríðarleg áhrif á börnin — til góðs eða ills. |
Thật khó để có động lực học hành chăm chỉ nếu bạn có cái nhìn tiêu cực đối với việc học. Það er erfitt að leggja sig fram í námi og standa sig vel ef maður hefur neikvætt viðhorf til lærdóms. |
Điều khó khăn là trình bày một hỗn hợp các điều tích cực và tiêu cực sao cho tác dụng nói chung là tích cực. Vandinn er sá að blanda jákvæðu og neikvæðu þannig að heildaráhrifin séu jákvæð. |
Við skulum læra Víetnamska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu khó tiêu í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.
Uppfærð orð Víetnamska
Veistu um Víetnamska
Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.