Hvað þýðir κατανοώ í Gríska?
Hver er merking orðsins κατανοώ í Gríska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota κατανοώ í Gríska.
Orðið κατανοώ í Gríska þýðir fatta, skil, skilja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins κατανοώ
fattaverb |
skilnoun verb Σε κατανοώ, αλλά οι άντρες αυτοί δεν πεθαίνουν άσκοπα. Ég skil bágindi ūin en ūessir menn deyja ekki ađ ástæđulausu. |
skiljaverb Χρειάζεται να εκτιμήσουμε αυτές τις πτυχές της προσωπικότητάς του αν θέλουμε αληθινά να κατανοήσουμε το νου του Χριστού. Við þurfum að gera okkur grein fyrir þessum persónueinkennum hans til að skilja huga hans. |
Sjá fleiri dæmi
(Πράξεις 17:11) Εξέταζαν προσεκτικά τις Γραφές ώστε να κατανοήσουν το θέλημα του Θεού πληρέστερα, πράγμα που τους βοήθησε να εκφράσουν την αγάπη τους με περαιτέρω πράξεις υπακοής. (Postulasagan 17:11) Þeir rannsökuðu vandlega Ritninguna til að fá dýpri skilning á vilja Guðs. Það hjálpaði þeim að sýna honum kærleika sinn með því að hlýða fyrirmælum hans enn betur. |
8 «Οι ημέρες της συμφοράς», η γεροντική ηλικία, δεν είναι ανταμειφτικές—ίσως μάλιστα είναι πολύ οδυνηρές—για εκείνους που δεν σκέφτονται τον Μεγαλειώδη Δημιουργό τους και δεν κατανοούν τους ένδοξους σκοπούς του. 8 Hinir ‚vondu dagar‘ ellinnar veita ekki umbun þeim sem hugsa ekkert um skapara sinn og skilja ekki dýrlegan tilgang hans, heldur frekar þjáningar. |
Αλλά αυτά τα άρθρα βοηθούν επίσης όλους μας να κατανοούμε καλύτερα τι περνούν μερικοί από τους αδελφούς και τις αδελφές μας. En slíkar greinar hjálpa okkur öllum líka að skilja betur það sem sumir bræður okkar og systur eru kannski að ganga í gegnum. |
* Όμως άρχισαν επίσης να κατανοούν ότι το όνομα το οποίο αυτοί οι ίδιοι είχαν πάρει—Διεθνείς Σπουδαστές της Γραφής—δεν τους εκπροσωπούσε κατάλληλα. * En það rann líka smám saman upp fyrir þeim að nafnið, sem þeir höfðu sjálfir tekið sér — Alþjóðasamtök biblíunemenda — var ekki heldur réttnefni. |
Σωστά θέτουν πρώτο το κήρυγμα του αγγέλματος της Βασιλείας του Θεού, κατανοώντας ότι αυτός είναι ο τρόπος με τον οποίο μπορούν να κάνουν το μεγαλύτερο διαρκές καλό. Með réttu láta þeir það ganga fyrir að prédika boðskapinn um Guðsríki og gera sér ljóst að þannig geta þeir unnið varanlegast gagn. |
Όταν κατανοούμε πώς είναι οργανωμένος ο λαός του Ιεχωβά, ωφελούμαστε με τρεις τουλάχιστον τρόπους: Αυξάνεται η εκτίμησή μας για εκείνους που εργάζονται σκληρά για χάρη μας. Þegar við áttum okkur á því hvernig starfsemi þjóna Guðs er skipulögð nýtist það okkur að minnsta kosti á þrjá vegu. Við metum að verðleikum alla þá sem erfiða í okkar þágu. |
Γιατί δυσκολεύονται μερικοί να κατανοήσουν ότι ο Θεός τούς αγαπάει; Hvers vegna finnst sumum erfitt að trúa því að Guð elski þá? |
Θα πρέπει να κατανοήσουμε ότι δεν είναι δυνατόν να μεγαλώσουμε και να αναπτύξουμε εκείνον τον σπόρο από τη μια στιγμή στην άλλη, αλλά μέσα από τη διαδικασία του χρόνου. Við þurfum að skilja, að ekki er hægt að rækta og þroska það fræ á einu augnabliki, heldur gerist það með tímanum. |
Ο Ιησούς έδειξε ότι οι άνθρωποι θα χρειάζονταν βοήθεια για να κατανοήσουν πλήρως όσα τους δίδασκε. Jesús benti á að fólk þyrfti aðstoð til að skilja til fulls það sem hann kenndi. |
Αν μου επιτρέπατε, θα ήθελα να σας δείξω πώς μπορεί αυτό το βιβλίο να σας βοηθήσει να κατανοήσετε αυτά τα σπουδαία Βιβλικά ζητήματα». Ef ég má langar mig til að sýna hvernig þessi bók getur hjálpað þér að öðlast skilning á þessum mikilvægu málum.“ |
Ίσως να μην κατανοούμε πλήρως γιατί ο Ιεχωβά επιτρέπει να περνάμε μια συγκεκριμένη δοκιμασία. Við skiljum kannski ekki að fullu hvers vegna Jehóva leyfir að við verðum fyrir vissum erfiðleikum. |
13 Στα τέλη του 19ου αιώνα, διάφορα ειλικρινή άτομα προσπαθούσαν να κατανοήσουν «το υπόδειγμα των υγιών λόγων». 13 Á síðari hluta 19. aldar voru ýmsir einlægir menn að leitast við að skilja ‚heilnæmu orðin‘. |
Δεν μπορείτε να κατανοήσετε την πνευματική αλήθεια με εργαλεία που δεν είναι εις θέσιν να την εντοπίσουν. Ekki er hægt að öðlast skilning á andlegum sannleika með verkfærum sem skynja hann ekki. |
13 Η ενόραση που αποκτούμε στον τρόπο σκέψης του Ιησού μάς βοηθάει να κατανοήσουμε Γραφικές περικοπές που ίσως είναι δυσνόητες. 13 Það er hjálplegt fyrir okkur að fá innsýn í huga Jesú vegna þess að það auðveldar okkur að skilja torskildar ritningargreinar. |
Γιατί είναι σημαντικό να κατανοούμε το νόμο του Ιεχωβά για το αίμα και να υπακούμε σε αυτόν; Hvers vegna er mikilvægt að skilja lög Jehóva um blóð og hlýða þeim? |
Τι χαρά είναι να βοηθάμε ειλικρινείς ανθρώπους να κατανοήσουν και να εκτιμήσουν την ελπίδα που προσφέρουν οι Γραφές! Það gefur okkur mikla gleði að hjálpa einlægu fólki að skilja Biblíuna og öðlast bjarta framtíðarvon. |
(12) Πώς σας βοήθησε η παρακολούθηση της βιντεοταινίας να κατανοήσετε βαθύτερα το ότι ο Ιεχωβά έχει τον πλήρη έλεγχο και ότι αυτή είναι η οργάνωσή του; (12) Hvernig hefur þessi mynd hjálpað þér að sjá enn skýrar að Vottar Jehóva séu söfnuður Jehóva og að hann hafi fulla stjórn á gangi mála? |
Η μαρτυρία μου για τον Ιησού Χριστό έχει κτιστεί από πολλές ιδιαίτερες εμπειρίες στις οποίες έχω κατανοήσει τη μεγάλη αγάπη Του για τον καθέναν από εμάς. Vitnisburður minn um Jesú Krist er byggður á mörgum upplifunum, þar sem ég hef fengið að kynnast hans miklu elsku til sérhvers okkar. |
Πώς πρέπει να κατανοηθούν τα λόγια του Ιησού στα εδάφια Μάρκος 10:11, 12; Hvað merkja orð Jesú í Markúsi 10:11, 12? |
Λίγα πράγματα μπορούν να φέρουν μεγαλύτερη ικανοποίηση από το να βοηθάμε ευγνώμονες ανθρώπους να κατανοήσουν πνευματικές αλήθειες (Βλέπε παράγραφο 12) Fátt er ánægjulegra en að hjálpa þakklátu fólki að skilja sannleika Biblíunnar. (Sjá 12. grein.) |
Είναι τα δισεκατομμύρια των ανθρώπων που έχουν ζήσει και έχουν πεθάνει, πολλοί εκ των οποίων δεν είχαν ποτέ την ευκαιρία να κατανοήσουν και να εφαρμόσουν τη Γραφική αλήθεια. Það eru milljarðar manna sem hafa dáið, margir án þess að hafa fengið tækifæri til að skilja sannleika Biblíunnar og fylgja leiðbeiningum hennar. |
8 Μολονότι δεν κατανοούμε πλήρως όλα όσα θα συμβούν στη διάρκεια εκείνου του καιρού δοκιμής, μπορούμε να αναμένουμε ότι θα χρειαστεί να κάνουμε κάποιες θυσίες. 8 Við skiljum ekki fullkomlega allt sem á eftir að gerast þegar þessi reynslutími rennur upp en það er viðbúið að við þurfum að færa einhverjar fórnir. |
Αλλά για να ωφεληθούμε στο μέγιστο βαθμό από την έκθεση, χρειάζεται να κατανοούμε σωστά τις καταχωρίσεις που υπάρχουν σε αυτήν και να έχουμε ισορροπημένη άποψη για τους αριθμούς. En til þess að hafa gagn af skýrslunni þurfum við að skilja skráninguna á réttan hátt og hafa rétt viðhorf til talnanna. |
Ο πατριάρχης Ιώβ ρωτήθηκε: «Ποιος μπορεί να κατανοήσει τα στρώματα των σύννεφων, τους κρότους που έρχονται από τη σκηνή του [Θεού];» Ættfaðirinn Job var spurður: „Hver skilur útbreiðslu skýjanna og dunurnar í tjaldi [Guðs]?“ |
Η Εγκυκλοπαίδεια Μπριτάνικα αποκαλύπτει: «Από τον καιρό του Ρωμαίου αυτοκράτορα Κωνσταντίνου (πέθανε το 337) η πολιτική αναγνώριση της Χριστιανοσύνης είχε κατανοηθεί σαν η πραγματοποιημένη ελπίδα της Βασιλείας του Χριστού. Alfræðibókin Encyclopædia Britannica segir: Frá tímum rómverska keisarans Konstantínusar (dáinn 337) hefur vonin um ríki Krists verið skilin birtast í pólitískri viðurkenningu kristninnar. |
Við skulum læra Gríska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu κατανοώ í Gríska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Gríska.
Uppfærð orð Gríska
Veistu um Gríska
Gríska er indóevrópskt tungumál, talað í Grikklandi, Vestur- og Norðaustur- Litlu-Asíu, Suður-Ítalíu, Albaníu og Kýpur. Það hefur lengsta skráða sögu allra lifandi tungumála, sem spannar 34 aldir. Gríska stafrófið er aðalritakerfið til að skrifa grísku. Gríska skipar mikilvægan sess í sögu hins vestræna heims og kristni; Forngrískar bókmenntir hafa átt afar mikilvæg og áhrifamikil rit um vestrænar bókmenntir, svo sem Ilíaduna og Odýsseia. Gríska er einnig tungumálið þar sem margir textar eru grundvallaratriði í vísindum, sérstaklega stjörnufræði, stærðfræði og rökfræði og vestrænni heimspeki, eins og Aristóteles. Nýja testamentið í Biblíunni var skrifað á grísku. Þetta tungumál er talað af meira en 13 milljónum manna í Grikklandi, Kýpur, Ítalíu, Albaníu og Tyrklandi.