Hvað þýðir κακός í Gríska?
Hver er merking orðsins κακός í Gríska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota κακός í Gríska.
Orðið κακός í Gríska þýðir vondur, slæmur, illur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins κακός
vonduradjectivemasculine Τον Ιησού τον κρέμασαν σε ένα ξύλο επειδή πολλοί άνθρωποι πίστευαν ότι ήταν κακός. Jesús var hengdur upp á staur af því að margir héldu að hann væri vondur maður. |
slæmuradjectivemasculine Το ευτύχημα, όμως, είναι ότι δεν αποτελούν όλες οι μορφές πίεσης από τον περίγυρο κακή επιρροή. Góðu fréttirnar eru hins vegar þær að það er ekki allur hópþrýstingur slæmur. |
illuradjectivemasculine Το κακό είναι ότι δεν μπορείς να γίνεις κακός. Illska ūín er ađ geta ekki veriđ illur! |
Sjá fleiri dæmi
2:8) Η θεϊκή εκπαίδευση βοηθάει τους ανθρώπους να υπερνικήσουν κακές συνήθειες και να καλλιεργήσουν θεϊκές ιδιότητες. 2:8) Menntunin frá Guði hjálpar fólki að sigrast á slæmum venjum og þroska með sér eiginleika Guði að skapi. |
«Αναζητήστε το καλό και όχι το κακό . . . „Leitið hins góða en ekki hins illa . . . |
Μερικοί μπορούν να αφιερώνουν πολύ λίγο χρόνο στο κήρυγμα των καλών νέων λόγω ηλικίας ή κακής υγείας. Sumir geta ekki varið miklum tíma í að boða fagnaðarerindið vegna þess að elli eða slæm heilsa setur þeim skorður. |
Μάλιστα, θα μπορούσαμε έπειτα να πηγαίνουμε από το κακό στο χειρότερο. Þá gætum við í raun orðið verr sett en áður. |
(Έξοδος 15:11) Ο προφήτης Αββακούμ έγραψε παρόμοια: «Εσύ είσαι πολύ αγνός στα μάτια για να βλέπεις το κακό· και να παρατηρείς τα προβλήματα δεν μπορείς». Mósebók 15:11) Habakkuk spámaður tók í sama streng: „Augu þín eru of hrein til þess að líta hið illa, og þú getur ekki horft upp á rangsleitni.“ |
Κακό είναι να τα συνδυάζω; En ađ gera bæđi? |
Λου, δε διευκρίνισες με ακρίβεια την κατάσταση των κακών δανείων. Lou, ūú gerđir lítiđ úr lélegum lánum ūínum. |
Είστε κακός, Αυλικέ Συνθέτη Þér eruð stríðinn, hirðtónskáld |
Πώς μπόρεσε ο Χάλεβ να αντισταθεί ώστε να μην ακολουθήσει το πλήθος όταν οι δέκα κατάσκοποι έδωσαν κακή αναφορά; Hvernig gat Kaleb staðið gegn fjöldanum þegar tíu njósnarar fluttu slæmar fréttir? |
'νθρωποι θα πάθουν κακό. Fķlk verđur fyrir skađa. |
Μέρες σαν αυτές σε κάνουν να ξεχνάς, ότι υπάρχουν κακά πράγματα στον κόσμο. Svona dagur fær mann til ađ gleyma illskunni í heiminum. |
Οι Μαγκλ πιστεύουν λανθασμένα, ότι κρατάει μακριά το κακό. Muggarnir halda ađ ūetta haldi hinu illa fjarri en ūađ er rangt. |
Φέρνεις πολύ κακά μαντάτα þú ert einungis til ama |
Τι κακό μπορεί να συμβεί από μια προσπάθεια? Ūađ sakar ekki ađ reyna. |
Η Γραφή δεν αναφέρει αν επρόκειτο για αγγελική βοήθεια, βροχή μετεωριτών την οποία οι σοφοί του Σισάρα ερμήνευσαν ως κακό οιωνό ή ίσως αστρολογικές προβλέψεις για τον Σισάρα οι οποίες διαψεύστηκαν. Biblían lætur ósagt hvort hér sé átt við stuðning engla, lofsteinaregn sem vitringar Sísera hafa túlkað sem ógæfumerki eða kannski stjörnuspár sem Sísera lét gera en rættust ekki. |
Διότι η φιλαργυρία είναι ρίζα κάθε είδους κακών πραγμάτων, και επιδιώκοντάς την μερικοί έχουν . . . μαχαιρώσει παντού τον εαυτό τους με πολλούς πόνους». Fégirndin er rót alls þess, sem illt er. Við þá fíkn hafa nokkrir . . . valdið sjálfum sér mörgum harmkvælum.“ |
Και κατά την τελευταία ημέρα θα «λάβουμε την ανταμοιβή μας του κακού» (Άλμα 41:5). Á efsta degi munum við þá „hljóta laun [okkar] í illu“ (Alma 41:5). |
Ο Μέντισιν Μαν προσεύχεται να μη σας βρει τίποτα κακό. Töfralæknir biđur til Wakantanka ađ ekkert slæmt komi fyrir ykkur. |
Όσον αφορά τις ιδέες, η Νέα Εγκυκλοπαίδεια Μπριτάνικα (The New Encyclopædia Britannica) αποκαλεί τη Βιέννη των αρχών του αιώνα «εύφορο έδαφος ανάπτυξης ιδεών οι οποίες—είτε προς το καλό είτε προς το κακό—επρόκειτο να διαμορφώσουν το σύγχρονο κόσμο». Og um hugmyndir segir alfræðibókin The New Encyclopædia Britannica að um síðustu aldamót hafi Vín verið „uppspretta hugmynda sem mótuðu heim nútímans til góðs eða ills.“ |
Δεν είναι κάτι κακό να κάνεις τη δουλειά σου στις τουαλέτες. Ekkert ađ ūví ađ eiga viđskipti á klķsettinu. |
Είναι κακό παιδί... Hann er ķūverri sem fær aldrei meira en smá tiltal. |
Δεν κρατάει λογαριασμό για το κακό. Kærleikurinn öfundar ekki. |
5 Αν, όμως, έχουμε πνευματικό φρόνημα, θα συναισθανόμαστε διαρκώς ότι, μολονότι ο Ιεχωβά δεν είναι Θεός που επιζητεί να βρίσκει λάθη, γνωρίζει πότε ενεργούμε υποκινούμενοι από κακές σκέψεις και επιθυμίες. 5 Við vitum að Jehóva er ekki aðfinnslusamur, en ef við erum andlega sinnuð erum við alltaf meðvituð um að hann veit hvenær við látum undan illum hugsunum og löngunum. |
Ομολογουμένως, αυτές είναι ακραίες περιπτώσεις και δεν σημαίνουν ότι κάθε μορφή ψυχαγωγίας από αυτές τις διάφορες κατηγορίες είναι κακή. Hér hefur að sjálfsögðu verið stiklað á ýmsum öfgum og þær merkja svo sannarlega ekki að allt skemmtiefni í sumum þessara flokka sé skaðlegt. |
Η Αγία Γραφή λέει: «Αυτός που περπατάει με σοφούς θα γίνει σοφός, αλλά αυτός που έχει δοσοληψίες με τους άφρονες θα έχει κακή κατάληξη». Biblían segir: „Haf umgengni við vitra menn, þá verður þú vitur, en illa fer þeim, sem leggur lag sitt við heimskingja.“ |
Við skulum læra Gríska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu κακός í Gríska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Gríska.
Uppfærð orð Gríska
Veistu um Gríska
Gríska er indóevrópskt tungumál, talað í Grikklandi, Vestur- og Norðaustur- Litlu-Asíu, Suður-Ítalíu, Albaníu og Kýpur. Það hefur lengsta skráða sögu allra lifandi tungumála, sem spannar 34 aldir. Gríska stafrófið er aðalritakerfið til að skrifa grísku. Gríska skipar mikilvægan sess í sögu hins vestræna heims og kristni; Forngrískar bókmenntir hafa átt afar mikilvæg og áhrifamikil rit um vestrænar bókmenntir, svo sem Ilíaduna og Odýsseia. Gríska er einnig tungumálið þar sem margir textar eru grundvallaratriði í vísindum, sérstaklega stjörnufræði, stærðfræði og rökfræði og vestrænni heimspeki, eins og Aristóteles. Nýja testamentið í Biblíunni var skrifað á grísku. Þetta tungumál er talað af meira en 13 milljónum manna í Grikklandi, Kýpur, Ítalíu, Albaníu og Tyrklandi.