Hvað þýðir jaga í Sænska?

Hver er merking orðsins jaga í Sænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota jaga í Sænska.

Orðið jaga í Sænska þýðir veiða, elta, hrekja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins jaga

veiða

verb (gå på viltjakt)

Då ju lejon jagar nattetid, borde det här vara en klar nackdel för sebran.
Og þar sem ljónin veiða venjulega á nóttunni lítur út fyrir að þetta sé mikill ókostur fyrir sebrahestinn.

elta

verb

När han flytt, trodde du att han skulle börja jaga dig?
Hélstu að hann myndi elta þig uppi eftir að hann slapp?

hrekja

verb

Sam sa att du tycker att jag borde köras ut ur stan.
Sam sagđi mér ađ ūú viljir láta hrekja mig úr bænum.

Sjá fleiri dæmi

När jag passerat honom fick jag en tydlig känsla av att jag borde vända och hjälpa honom.
Þegar ég hafði keyrt fram hjá honum, fann ég sterklega að ég ætti að snúa við og hjálpa honum.
Jo, får jag fråga en sak?
Má ég spyrja ūig ađ dálitlu?
Jag ser inte fars båt
Ég sé hvergi bátinn hans pabba
Ni kommer också att le när ni minns den här versen: ”Då skall konungen svara dem: Amen säger jag er: Allt vad ni har gjort för en av dessa mina minsta bröder, det har ni gjort mot mig” (Matt. 25:40).
Þið munuð líka brosa er þið minnist þessa vers: „Konungurinn mun þá svara þeim: Sannlega segi ég yður, það allt, sem þér gjörðuð einum minna minnstu bræðra, það hafið þér gjört mér“(Matt 25:40).
Jag älskar gubbhumor...
Gamalmennahúmor er æđi.
Jag kan vara vem som helst.
Ég gæti verið hver sem er.
Jag är jurist, inte läkare.
Ég hef bara lagaūjálfun.
Jag visste att Jehova värderar människokroppen högt, men inte ens det kunde hindra mig.” – Jennifer, 20.
Ég vissi hversu mikils Guð metur mannslíkamann en það var samt ekki nóg til að stoppa mig.“ — Jennifer, 20 ára.
Tack, men jag behöver faktiskt ingen apa.
Takk, en ég ūarf virkilega ekki apa.
Mina föräldrar måste ha ringt polisen när jag försvann.
Foreldrar mínir hljķta ađ hafa hringt á lögguna ūegar ūau sáu ađ ég var horfinn.
och kärleksfullt sa: ”Det vill jag.”
og ástríkur sagði: „Ég vil.“
Jag ska se om spårrullaren fungerar.
Ég athuga hvort fallhlerinn ūinn er i lagi.
Jag tillhandahåller alla typer av underhållning och förströelse.
Ég sé um alls kyns skemmtanir og dægrastyttingar.
Jag v e t int e vad ni gjord e vid e xam e n...... m e n d e t här uppdrag e t är knappast glamor ö st
Ég v e it e kki hvaða bl e kkingum þið b e ittuð við útskriftina e n við vinnum e kki að n e inu glæsiv e rk e fni hérna
Jag gjorde så goda framsteg inom min forskning att jag blev anmodad att tillämpa resultaten av mina djurexperiment på cancerpatienter.
Rannsóknum mínum miðaði það vel áfram að ég var beðinn að reyna árangurinn af tilraunum mínum með dýr á krabbameinssjúklingum.
För att jag vill ha tur
Ég er fús til að vera heppinn
Visste du att jag älskar Amelia?
Vissir ūú ađ ég elska Ameliu?
" Ty jag, Herren, helgar dem. "
" bvi ég, Drottinn, helga ba. "
Jag vet inte.
Ég veit ūađ ekki.
Jag litar p min fru
Èg treysti konunni minni
Och jag som trodde det.
Ég hélt ūađ allan tímann.
Jag vittnar om att när vår himmelske Fader befallde oss att ”gå till sängs tidigt så att ni inte blir trötta” och att ”[stiga] upp tidigt så att era kroppar och era sinnen kan bli styrkta” (L&F 88:124), så gjorde han det med avsikt att välsigna oss.
Ég ber vitni um að þegar himneskur faðir okkar sagði: „Gangið snemma til hvílu, svo að þér þreytist ekki. Rísið árla úr rekkju, svo að líkami yðar og hugur glæðist“ (D&C 88:124), þá gerði hann það í þeim eina tilgangi að blessa okkur.
Paulus förklarar: ”Jag vill ... att ni skall vara fria från bekymmer.
Páll skýrir það: „Ég vil, að þér séuð áhyggjulausir.
Jag är inte så vårdslös.
Ég er ekki eins kærulaus.
Jag är ledsen Dory, men det vill jag.
Mér ūykir ūađ leitt, Dķra, en ég vil gleyma.

Við skulum læra Sænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu jaga í Sænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Sænska.

Veistu um Sænska

Sænska (svenska) er norðurgermönsk tungumál, töluð sem móðurmál af 10,5 milljónum manna sem búa aðallega í Svíþjóð og hluta Finnlands. Sænskumælandi geta skilið norsku og dönskumælandi. Sænska er náskyld dönsku og norsku og yfirleitt geta allir sem skilja annað hvort skilið sænsku.