Hvað þýðir Ισπανία í Gríska?
Hver er merking orðsins Ισπανία í Gríska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota Ισπανία í Gríska.
Orðið Ισπανία í Gríska þýðir Spánn, spánn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins Ισπανία
Spánnpropermasculine (Κράτος της Ευρώπης.) Παρόμοια η Ισπανία και η Ιταλία καθιέρωσαν το νομικό διαζύγιο. Spánn og Ítalía hafa einnig opnað möguleika á lögskilnuðum. |
spánn
Παρόμοια η Ισπανία και η Ιταλία καθιέρωσαν το νομικό διαζύγιο. Spánn og Ítalía hafa einnig opnað möguleika á lögskilnuðum. |
Sjá fleiri dæmi
Είναι αρέσει, μπορείτε να πάρετε άλλη γλώσσα, όπως Ισπανικά ή κάτι τέτοιο; Eða er það eins, getur þú tekur önnur tungumál eins Spænsku eða eitthvað svoleiðis? |
Ένας φίλος μας έκανε εδώ καταδύσεις πριν ένα μήνα...... και βρήκε ένα ισπανικό νόμισμα του Vinur okkar kafaði hér um slóðir fyrir um mánuði...... og fann spænska mynt, slegna |
Ήμουν τελείως απορροφημένος από τα πειράματα μου και απολάμβανα τις ωφέλειες ετήσιων χορηγιών από έναν Ισπανικό καρκινολογικό σύνδεσμο και από τον Παγκόσμιο Οργανισμό Υγείας. Ég hlaut árlega fjárstyrki til rannsókna minna frá spænska krabbameinsfélaginu og Alþjóða heilbriðgisstofnuninni. |
Όσο για την Πατρίσια, κατάφερε να φτάσει στην Ισπανία με την κορούλα της στην αγκαλιά. Patricia náði til Spánar með litlu dóttur sína í fanginu. |
Ήρθα από την Ισπανία πριν μια εβδομάδα. Ég kom frá Spáni í síđustu viku. |
Γι'αυτό πηγαίνω στη λέσχη δρομέων στο ισπανικό τραπέζι στο κέντρο της Κοινότητας. Ūess vegna stofnađi ég skokkklúbbinn, spænska samtalsklúbbinn og félagsmiđstöđina. |
Εγώ όμως συμφωνώ με τον Ισπανό». Ég hallast frekar að skoðun Spánverjans.“ |
Η εφεύρεση του τυπογραφείου και το ακαταπόνητο έργο των Βιβλικών μεταφραστών του 16ου αιώνα στην Ισπανία και σε άλλες ευρωπαϊκές χώρες συνέχισαν το έργο που είχε αρχίσει ο Αλφόνσος και οι σύγχρονοί του. Með tilkomu prentlistarinnar og með þrotlausri vinnu biblíuþýðenda á 16. öld, bæði á Spáni og í öðrum Evrópulöndum, var haldið áfram því starfi sem Alfonso og samtíðarmenn hans höfðu hafið. |
Όταν οι Ισπανοί εξερευνητές μετέφεραν το φυτό στην άλλη πλευρά του Ατλαντικού το 1510 Κ.Χ., αυτό εξαπλώθηκε αμέσως σε όλη τη δυτική Ευρώπη. Eftir að spænskir landkönnuðir fluttu blómið austur um haf árið 1510 dreifðist það fljótt um alla Vestur-Evrópu. |
Δεν μιλάω ισπανικά. Ég tala ekki spænsku. |
1493 - Ο Χριστόφορος Κολόμβος επιστρέφει στην Ισπανία μετά το πρώτο του ταξίδι στην Αμερική. 1493 - Kristófer Kólumbus kom til baka til Spánar úr fyrstu Ameríkuferð sinni. |
Άγγλοι πειρατές λεηλατούσαν επί χρόνια τα ισπανικά πλοία, ενώ η Βασίλισσα Ελισάβετ της Αγγλίας υποστήριζε ενεργά την ολλανδική επανάσταση κατά της ισπανικής κυριαρχίας. Enskir sjóræningjar höfðu rænt skip Spánverja árum saman og Elísabet Englandsdrottning studdi uppreisn Hollendinga gegn yfirráðum Spánverja. |
Σχολιάζοντας μια έρευνα που διεξήγαγε το Ινστιτούτο Οικογενειακών Ζητημάτων, το άρθρο ανέφερε ότι το υψηλό ποσοστό διαζυγίων στην Ισπανία δεν οφείλεται μόνο «στην απώλεια των θρησκευτικών και των ηθικών κανόνων», αλλά επίσης στο συνδυασμό δύο άλλων παραγόντων—«την είσοδο των γυναικών στο εργατικό δυναμικό και την αποτυχία των αντρών να βοηθούν στις δουλειές του σπιτιού». Þar var sagt frá rannsókn sem framkvæmd var af Fjölskyldumálastofnun Spánar. Í fréttinni var há skilnaðatíðni á Spáni ekki aðeins sögð vera vegna þess að „trúarleg og siðferðileg gildi væru á undanhaldi“ heldur líka vegna þess að „konur fóru út á vinnumarkaðinn án þess að eiginmenn tækju þátt í húsverkunum“. |
Στην Ισπανία, η αναλογία των διαζυγίων αυξήθηκε σε 1 στους 8 γάμους στην αρχή της τελευταίας δεκαετίας του 20ού αιώνα—μεγάλο άλμα σε σύγκριση με την αναλογία 1 στους 100 πριν από 25 μόλις χρόνια. Í byrjun þessa áratugar endaði áttunda hvert hjónaband á Spáni með skilnaði — og það er stórt stökk frá einu hjónabandi af hverjum hundrað sem endaði með skilnaði 25 árum áður. |
Σχεδιάστηκε από τον Ισπανό αρχιτέκτονα Σαντιάγο Καλατράβα το 2003. Það var hannað af spænska arkitektinum Santiago Calatrava og opnaði 2003. |
Βρήκε καλή δουλειά στην Ισπανία, αλλά έπειτα από 18 μήνες γύρισε πίσω. Hann fékk góða vinnu á Spáni en 18 mánuðum síðar sneri hann heim til fjölskyldunnar. |
Αυτα ειναι ισπανικα weiss. Ūetta var spænska. |
Όταν οι Ισπανοί κονκουισταντόρες κατέλαβαν μέρη τής Αμερικής, με έκπληξη τους βρήκαν θρησκευτικούς σταυρούς σε πολλές τοποθεσίες. Þegar spænsku landvinningamennirnir lögðu undir sig hluta Ameríku furðuðu þeir sig á því að þeir skyldu finna trúarlega krossa víða. |
«Οι Ισπανοί ήταν πολύ πιο εξοικειωμένοι με τη Γραφή από ό,τι οι Γερμανοί ή οι Άγγλοι πριν από τον Λούθηρο». —Ιστορικός Χουάν Ορτς Γκονθάλεθ „Spánverjar þekktu Biblíuna mikið betur en Þjóðverjar eða Englendingar fyrir daga Lúters.“ – Juan Orts González sagnfræðingur. |
Το έργο των Μαρτύρων του Ιεχωβά ήταν απαγορευμένο εκείνον τον καιρό στην Ισπανία, και έτσι πίστευε ότι οι αρχές θα απέβαλλαν τα δυο παιδιά μας από το σχολείο και ότι όλοι μας θα στιγματιζόμασταν κοινωνικά. Á þessum tíma var starf votta Jehóva bannað á Spáni svo að hún óttaðist að yfirvöld vísuðu tveim sonum okkar úr skóla og okkur yrði öllum útskúfað. |
Όπως καταχωρήθηκε στο βιβλίο των Πράξεων, σύντομα το κήρυγμα διαδόθηκε σ’ όλη την περιοχή της Μεσογείου, από τη Βαβυλώνα και τη Βόρεια Αφρική ως τη Ρώμη και ίσως την Ισπανία. —Ρωμαίους 15:18-29· Κολοσσαείς 1:23· 1 Πέτρου 5:13. Eins og greint er frá í Postulasögunni náði prédikunarstarfið á skömmum tíma út um allt Miðjarðarhafssvæðið, frá Babýlon og Norður-Afríku til Rómar og ef til vill Spánar. — Rómverjabréfið 15: 18-29; Kólossubréfið 1: 23; 1. Pétursbréf 5: 13. |
Τα ισπανικά (ισπαν.:español) ή καστιλιανικά (castellano) είναι μια ιβηρική ρομανική γλώσσα. Spænska (español eða castellano) er indóevrópskt tungumál af ætt rómanskra tungumála. |
Αν και δυσκολευόταν με τα ισπανικά, εκφωνούσε τη δημόσια ομιλία και κατόπιν διεξήγε τη Μελέτη Σκοπιάς. Hann flutti opinberu ræðuna þótt hann ætti í erfiðleikum með spænskuna og stjórnaði síðan náminu í Varðturninum. |
Το 1936 ξέσπασε ο εμφύλιος πόλεμος στην Ισπανία. Árið 1936 braust út borgarastyrjöld á Spáni. |
Ο ιστότοπος έχει έναν φιλικό προς κινητά σχεδιασμό και είναι διαθέσιμος στα Αγγλικά (BibleVideos.lds.org), Ισπανικά (videosdelabiblia.org) και Πορτογαλικά (videosdabiblia.org). Vefsíðan er hönnuð fyrir snjallsíma og er aðgengileg á ensku (BibleVideos.lds.org), spænsku (videosdelabiblia.org) og portúgölsku (videosdabiblia.org). |
Við skulum læra Gríska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu Ισπανία í Gríska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Gríska.
Uppfærð orð Gríska
Veistu um Gríska
Gríska er indóevrópskt tungumál, talað í Grikklandi, Vestur- og Norðaustur- Litlu-Asíu, Suður-Ítalíu, Albaníu og Kýpur. Það hefur lengsta skráða sögu allra lifandi tungumála, sem spannar 34 aldir. Gríska stafrófið er aðalritakerfið til að skrifa grísku. Gríska skipar mikilvægan sess í sögu hins vestræna heims og kristni; Forngrískar bókmenntir hafa átt afar mikilvæg og áhrifamikil rit um vestrænar bókmenntir, svo sem Ilíaduna og Odýsseia. Gríska er einnig tungumálið þar sem margir textar eru grundvallaratriði í vísindum, sérstaklega stjörnufræði, stærðfræði og rökfræði og vestrænni heimspeki, eins og Aristóteles. Nýja testamentið í Biblíunni var skrifað á grísku. Þetta tungumál er talað af meira en 13 milljónum manna í Grikklandi, Kýpur, Ítalíu, Albaníu og Tyrklandi.