Hvað þýðir χαμογελαστός í Gríska?
Hver er merking orðsins χαμογελαστός í Gríska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota χαμογελαστός í Gríska.
Orðið χαμογελαστός í Gríska þýðir brosandi, hýr, hýrt, brosmildur, glaðlegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins χαμογελαστός
brosandi(smiling) |
hýr
|
hýrt
|
brosmildur(smiling) |
glaðlegur
|
Sjá fleiri dæmi
Πηγαίνεις τυχαία σ ' ένα ορφανοτροφείο, κουρασμένος, στοιβαγμένος εβδομάδες με τα ίδια άτομα, και βλέπεις τα χαμογελαστά προσωπάκια των παιδιών και συγκινείσαι Þú haltrar inn á munaðarleysingjahæli, þú ert þreyttur, þú hefur verið lokaður inni með sama fólki vikum saman, svo sérð þú skínandi andlit þessara barna og það kveikir í þér |
Οι άνθρωποι εκεί ήταν καλοντυμένοι και χαμογελαστοί, και με χαιρέτησαν θερμά. Fólkið var vel til fara, brosti vingjarnlega og heilsaði mér hlýlega. |
" Λοιπόν, " απάντησε ο καθαρισμός γυναίκα, χαμογελαστά έτσι ευτυχώς δεν μπορούσε να συνεχιστεί μιλώντας αμέσως ", για το πώς αυτά τα σκουπίδια από το διπλανό δωμάτιο θα πρέπει να πεταχτούν έξω, δεν πρέπει να ανησυχείτε γι ́αυτό. " Jæja, " svaraði þrif konan, brosandi svo hamingjusöm að hún gat ekki haldið áfram tala strax, " um hvernig það rusl úr næsta herbergi skal kastað út, verður þú ekki hafa áhyggjur óður í það. |
Κατευθείαν από τα χαμογελαστά χείλη του ίδιου του Σαμπ Θαν. Beint af hlæjandi vörum Sabs Than sjálfs. |
Είστε υπέροχοι, όπως και στις φωτογραφίες, χαμογελαστοί Þið eruð eins dásamleg og á öllum myndunum, alltaf brosandi |
«[Ο Τζόζεφ] τους κοίταξε χαμογελαστός και πηγαίνοντας προς το μέρος τους, έδωσε στον καθέναν το χέρι, με τρόπο που τους έπεισε ότι δεν ήταν ούτε ένοχος εγκληματίας ούτε δειλός υποκριτής. „[Joseph] leit vingjarnlega og brosandi á þá, gekk til þeirra og tók í hönd þeirra allra, sem sannfærði þá um að hann væri hvorki glæpamaður né hræsnari. |
Έπειτα, περάσαμε από διαδρόμους, όπου μικρά αγόρια και κορίτσια—μερικά με γύψους σε ένα χέρι ή πόδι, άλλα με ασθένειες οι οποίες πιθανώς να μην μπορούσαν να θεραπευθούν γρήγορα—μας χαιρέτησαν με χαμογελαστά πρόσωπα. Við gengum síðan eftir göngum þar sem litlir drengir og stúlkur — sum hver plástruð á hendi eða fæti og önnur haldin kvillum sem voru kannski ekki fljótlæknaðir — heilsuðu okkur brosandi. |
Σε κοιτάνε χαμογελαστοί και αυτό το άτομο μόλις μαχαίρωσε κάποιον... και τώρα κάθεται στο διπλανό τραπέζι. Hann lítur brosandi á ūig, nũbúinn ađ stinga einhvern í rassinn og nú situr hann viđ hliđ ūína. |
Τα καλοσυνάτα μάτια του Αντόνιο φωτίζονται, και χαμογελαστός παίρνει θέση και αρχίζει να αφηγείται. Augu Antônios ljóma, hann brosir breitt og sest niður til að segja söguna. |
Χαμογελάστε. Segđu SÍS. |
Επ, για χαμογελάστε στην κάμερα. Brostu fyrir myndavélarnar. |
Χαμογελάστε βρε χαζοί! Verið kátir, asnarnir ykkar! |
Και χαμογελαστός! Hann felldi alla óvini sem urðu á leið hans |
Κοιτάξτε τους στα μάτια και χαμογελάστε. Reyndu að ná augnasambandi og brosa. |
Μια μεγάλη ανοιχτή πληγή καλύπτει το ένα του γόνατο, και τα χαμογελαστά χείλια του έχουν καταγδαρθεί από το δάγκωμα. Annað hnéð er eitt gapandi sár og brosandi varirnar eru sundurbitnar. |
Μπαίνοντας μέσα, βλέπει κανείς κρεμασμένη στον τοίχο μια μεγάλη φωτογραφία με τα υγιή και χαμογελαστά παιδιά της οικογένειας. Á vegg hangir ljósmynd af þrem hraustlegum drengjum. |
Ρε χαμένε, γιατί είσαι πάντα χαμογελαστός, ε; Hvers vegna brosirđu alltaf, litli sori? |
Η 21χρονη Άμπερ λέει: «Αν λες κάτι για αστείο, βάλε και μια χαμογελαστή φατσούλα στο μήνυμα. „Bættu við broskarli ef þú ert að grínast,“ segir Amber sem er 21 árs. |
Πολλές φορές, άσχετα με το τι γίνεται γύρω του, καθώς το μωρό κοιτάζει τα χαμογελαστά της μάτια, νιώθει άνετα και είναι ήρεμο στην αγκαλιά της μητέρας του που το αγαπάει. Hún brosir ástúðlega til barnsins og það starir í augu hennar og virðist hvorki heyra né sjá umheiminn. |
Έγειρα προς το μέρος της για να κοιτάξω το χαμογελαστό πρόσωπο του μικρού κοριτσιού. Ég hallaði mér að henni til að horfa í brosandi andlit telpunnar. |
Προφανώς, η εκπομπή Hard News είναι παλιομοδίτικη και σοβαρή... και ήρθε η δολοφόνος με το χαμογελαστό πρόσωπο... για να σουτάρει όποιον είναι μεγαλύτερος σε ηλικία. Hörkufréttir þykja vera of gamaldags og alvarlegar og hún er brosmildi launmorðinginn sem er fengin til að reka alla sem eru eldri en hún. |
Πηγαίνουν στο σχολείο με «χαμογελαστό πρόσωπο και σφιγμένο στομάχι» Þau fara í skólann „með bros á vör og hnút í maganum.“ |
Χαμογελάστε. Όλοι σας. Br0siđ. Ūiđ öll. |
'Εχει οβάλ, χαμογελαστό πρόσωπο κι είναι φτηνός. Međ andlit eins og byssukúla og síbrosandi. |
Δεύτερο, να είστε θετικοί, χαμογελαστοί και φιλικοί. Í öðru lagi skaltu vera jákvæður, brosandi og vingjarnlegur. |
Við skulum læra Gríska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu χαμογελαστός í Gríska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Gríska.
Uppfærð orð Gríska
Veistu um Gríska
Gríska er indóevrópskt tungumál, talað í Grikklandi, Vestur- og Norðaustur- Litlu-Asíu, Suður-Ítalíu, Albaníu og Kýpur. Það hefur lengsta skráða sögu allra lifandi tungumála, sem spannar 34 aldir. Gríska stafrófið er aðalritakerfið til að skrifa grísku. Gríska skipar mikilvægan sess í sögu hins vestræna heims og kristni; Forngrískar bókmenntir hafa átt afar mikilvæg og áhrifamikil rit um vestrænar bókmenntir, svo sem Ilíaduna og Odýsseia. Gríska er einnig tungumálið þar sem margir textar eru grundvallaratriði í vísindum, sérstaklega stjörnufræði, stærðfræði og rökfræði og vestrænni heimspeki, eins og Aristóteles. Nýja testamentið í Biblíunni var skrifað á grísku. Þetta tungumál er talað af meira en 13 milljónum manna í Grikklandi, Kýpur, Ítalíu, Albaníu og Tyrklandi.