Hvað þýðir eingeschlossen í Þýska?
Hver er merking orðsins eingeschlossen í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota eingeschlossen í Þýska.
Orðið eingeschlossen í Þýska þýðir meðtalinn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins eingeschlossen
meðtalinnadjective Diese Geschöpfe, der Mensch eingeschlossen, bilden das Panorama und die harmonische Vielfalt, die wir als Leben bezeichnen. Þessar sköpunarverur, maðurinn meðtalinn, mynda síbreytilega sjónarspilið og margslungna en samræmda samspilið sem við nefnum lífheim. |
Sjá fleiri dæmi
Ebenso opferbereit waren viele der 29 269 Verkündiger in El Salvador — die 2 454 Pioniere eingeschlossen —, was mit dazu beitrug, dass im vergangenen Jahr die Zahl der Verkündiger in diesem Land um 2 Prozent stieg. Margir hinna 29.269 boðbera — þeirra á meðal 2.454 brautryðjendur — í El Salvador sýna sömu fórnfýsina en það var meðal annars þess vegna sem boðberum fjölgaði um 2 prósent þar í landi á síðasta ári. |
Doch 30 Prozent sind nicht strikt dagegen. In dieser Zahl sind 4 Prozent eingeschlossen, die erklärten, Jehovas Zeugen sagten ihnen zu. Þrjátíu af hundraði voru hins vegar ekkert sérlega mótfallnir þeim og þar af sögðu 4 af hundraði að þeim beinlínis geðjaðist vel að vottum Jehóva. |
Doch die Hälfte der Gruppe, die am meisten um das Geld besorgt war (Wohlhabende und Arme eingeschlossen), klagte über „ständige Sorge und Angst“. En helmingur þeirra sem þátt tóku í könnuninni og hugsuðu mest um peninga (bæði efnaðir og fátækir) kvörtuðu undan „stöðugum áhyggjum og kvíða.“ |
Wir sind eingeschlossen. Viđ erum læst inni. |
Jehovas Zeugen nahmen einheitlich als weltweite Bruderschaft davon Abstand, das Blut unschuldiger Menschen — ihre Brüder in anderen Ländern eingeschlossen — zu vergießen. Sem heimssamfélag bræðra héldu vottar Jehóva sér frá því að úthella blóði saklausra manna, þar á meðal bræðra sinna í öðrum löndum. |
Die Funktionen Sinus und Cosinus nehmen Werte zwischen -1 und 1 an (-1 und 1 eingeschlossen). Föllin sínus og kósínus taka gildi á milli -1 og 1 (-1 og 1 meðtalin). |
* Eine Wiederholung der „Studienverse“ der Vorwoche kann eingeschlossen werden, soweit es die Zeit erlaubt. * Einnig má fara yfir þau vers, sem voru til umfjöllunar vikuna áður, eftir því sem tími leyfir. |
(Psalm 1:1, 2; Hebräer 10:24, 25). Liegt mir Jehovas Botschaft so sehr am Herzen, daß mich gleichsam ein „brennendes Feuer, eingeschlossen in meinen Gebeinen“, drängt, das Königreich zu verkündigen und Jünger zu machen? (Sálmur 1:1, 2; Hebreabréfið 10:24, 25) Er boðskapur Jehóva mér hjartfólginn líkt og ‚sem eldur brenni í hjarta mínu‘ og knýr hann mig til að boða Guðsríki og gera menn að lærisveinum? |
Viele – Erwachsene eingeschlossen – nutzen das Internet, um Kontakte zu halten. Margir — líka fullorðnir — nota Netið til að halda sambandi við vini. |
Bei diesen Gesprächen sollten alle unmittelbaren Bezugspersonen eines Kindes dabei sein — Vater, Stiefvater und andere männliche Verwandte eingeschlossen. Allir sem annast barnið með beinum hætti ættu að taka þátt í þessum umræðum, þeirra á meðal karlmenn svo sem faðir, stjúpfaðir og aðrir ættingjar. |
2 Jeremia sagte weiter: „Und in meinem Herzen erwies es sich wie brennendes Feuer, eingeschlossen in meinen Gebeinen; und ich wurde müde, an mich zu halten, und es zu ertragen, vermochte ich nicht“ (Jeremia 20:9b). 2 Jeremía hélt áfram: „Þá var sem eldur brynni í hjarta mínu, er byrgður væri inni í beinum mínum. Ég reyndi að þola það, en ég gat það ekki.“ |
Am 7. Oktober 1934 folgten Rutherfords Brief etwa 20 000 Protestbriefe und -telegramme, die Zeugen Jehovas in 50 Ländern, Deutschland eingeschlossen, an Hitler schickten. (2. mynd) Vottar Jehóva í 50 löndum, þar á meðal Þýskalandi, sendu Hitler um 20.000 bréf og símskeyti hinn 7. október 1934 og mótmæltu meðferð hans á vottunum. |
15 Nachdem meine Nachkommen und die Nachkommen meiner Brüder in Unglauben verfallen sind und von den Andern geschlagen worden sind, ja, nachdem der Herr, Gott, sie ringsum belagert und sie mit einer Schanze eingeschlossen und Belagerungswerke gegen sie aufgerichtet hat und nachdem sie in den Staub erniedrigt worden sind, ja, so daß es sie nicht mehr gibt, werden dennoch die Worte der Rechtschaffenen geschrieben werden und die Gebete der Getreuen erhört werden, und alle, die in Unglauben verfallen sind, werden nicht vergessen werden. 15 Eftir að niðjum mínum og niðjum bræðra minna hefur hnignað í vantrú og Þjóðirnar hafa lostið þá, já, eftir að Drottinn Guð hefur slegið upp búðum umhverfis þá, gjört umsátur um þá og reist hervirki gegn þeim, þegar þeir hafa verið lítillækkaðir í duftið, já jafnvel felldir með öllu, þá skulu orð hinna réttlátu rituð og bænir hinna trúuðu samt heyrast og þeir í minnum hafðir, sem hnignað hefur í vantrú. |
Doch selbst diejenigen, die ein Opfer der Umstände oder ein Opfer anderer Personen sind — Alkoholiker eingeschlossen —, sind für ihr Tun verantwortlich. (Vergleiche Philipper 2:12.) Við þurfum öll að bera ábyrgð á gerðum okkar, jafnvel þó að við séum fórnarlömb aðstæðna eða annarra manna. Alkóhólistar þurfa að gera það líka. — Samanber Filippíbréfið 2:12. |
Wie verhält es sich mit der Vorstellung, alle Materie, die Erde eingeschlossen, sei böse? Eru jörðin og aðrir efnislegir hlutir af hinu illa eins og sumir halda? |
Auf folgendes sollte man verzichten: Fleisch irgendwelcher Art, Fleischbrühe eingeschlossen; Früchte; Milchprodukte . . . ; Eigelb; Essig oder andere Säuren; Pfeffer . . . jeglicher Art; scharfe Gewürze; Schokolade; geröstete Nüsse; alkoholische Getränke, vor allem Wein; stark gezuckerte Getränke . . .; alle Zusätze, Konservierungsmittel, Chemikalien, vor allem Natriumglutamat“ (New Hope for the Arthritic, 1976). Borðaðu ekki: Kjöt í nokkurri mynd, ekki heldur seyði, alls enga ávexti, mjólkurafurðir . . . eggjarauðu, edik eða nokkra aðra sýru, pipar . . . í neins konar mynd, sterk krydd, súkkulaði, þurrglóðaðar hnetur, áfenga drykki, einkum létt vín, gosdrykki . . . íblöndunarefni af hvers kyns tagi, geymsluefni, kemísk efni, sérstaklega mónónatríumglútamat.“ — New Hope for the Arthritic, 1976. |
Gottes Wort „erwies . . . sich wie brennendes Feuer, eingeschlossen in . . . [seinen] Gebeinen“. Orð Guðs ‚var sem eldur brynni í hjarta hans er byrgður væri inni í beinum hans.‘ |
Viele Juden, die in der Stadt eingeschlossen waren, gerieten im Angesicht des Todes in panische Angst (Geschichte des jüdischen Krieges, 2. Buch, 19. Kapitel). Þetta olli gríðarlegri skelfingu meðal margra hinna innikróuðu Gyðinga, því að þeir sáu fram á yfirvofandi dauða sinn. — Wars of the Jews, II. bók, 19. kafli. |
In diesen Personenkreis sind Alleinerziehende eingeschlossen. Þetta felur í sér að sinna þörfum einstæðra foreldra. |
Die Sonne erwärmt den Planeten, dessen Hitze strahlt nach außen und in der Atmosphäre sind Gase, die seit jeher etwas von dieser Hitze eingeschlossen haben Og sólin hitar plánetuna og þessi hiti berst út.Og gastegundir í andrúmsloftinu hafa alltaf lokað inni hluta hitans |
Mit Bezug auf diese Zusammenkunft sagte Papst Paul VI.: „Es ist recht und angebracht, daß in der Feier zur Erinnerung an die Unterzeichnung der UN-Satzung vor 20 Jahren eine religiöse Versammlung für den Frieden eingeschlossen worden ist.“ Páll páfi VI sagði um þennan fund: „Það er í senn rétt og viðeigandi að undirritunar sáttmála Sameinuðu þjóðanna fyrir 20 árum skuli meðal annars minnst við hátíðlega athöfn með því að kalla saman trúarlegt friðarþing.“ |
5 Alle, die mit uns Gemeinschaft pflegen, — Neue eingeschlossen — sollten sich willkommen fühlen und die Liebe und die Ergebenheit der Bruderschaft spüren. 5 Við ættum að láta alla þá sem hafa tengsl við söfnuðinn, þeirra á meðal hina nýju, finna að þeir séu velkomnir og láta þá skynja kærleikann, sem ríkir innan bræðrafélagsins, og hve mjög það helgar sig því verkefni sem Jehóva hefur falið því. |
Bei einem Museumsbesuch sah ein Wissenschaftler Bilder von einer ausgestorbenen, in Bernstein eingeschlossenen Fliege, so berichtete die Zeitschrift New Scientist. Tímaritið New Scientist segir frá því að vísindamaður hafi verið að skoða safn og rekið augun í myndir af útdauðri flugu í rafklumpi. |
Es ist eine feste Ordnung, zu der das persönliche Bibelstudium gehört, der Besuch der Versammlungszusammenkünfte und das regelmäßige Predigen der guten Botschaft vom Königreich; eingeschlossen ist auch, daß sie die Eigenschaften der himmlischen Organisation Gottes widerspiegeln. Þetta er venja sem felst í því að hafa reglulegt einkabiblíunám, sækja safnaðarsamkomur, vera reglulegir þátttakendur í að prédika fagnaðarerindið um Guðsríki og endurspegla persónueinkenni hins himneska skipulags Guðs. |
An Drogen. Und keiner, mich eingeschlossen, tut irgendetwas dagegen. Og enginn, ég međtalinn, gerir neitt í ūví. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu eingeschlossen í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.