Hvað þýðir δυνατά í Gríska?
Hver er merking orðsins δυνατά í Gríska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota δυνατά í Gríska.
Orðið δυνατά í Gríska þýðir upphátt, hár, hávær, virki, sterkur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins δυνατά
upphátt(aloud) |
hár(loud) |
hávær(loud) |
virki
|
sterkur
|
Sjá fleiri dæmi
Ευτυχώς είχαν διδαχθεί το Ευαγγέλιο, είχαν μετανοήσει και μέσω της εξιλέωσης του Ιησού Χριστού, έγιναν πνευματικώς πολύ δυνατότεροι από τους δελεασμούς του Σατανά. Sem betur fer var þeim kennt fagnaðarerindið, þeir iðruðust og urðu andlega sterkari en freistingar Satans, fyrir friðþægingu Jesú Krists. |
Eσύ όμως είσαι πολύ δυνατός En þú ert svo sterkur |
Είσθε δυνατότεροι απ’ ό,τι συνειδητοποιείτε. Þið eruð sterkari en þið gerið ykkur grein fyrir. |
Στέκονται δυνατά, «σταθεροί και ακλόνητοι»2 σε μια πληθώρα δύσκολων καταστάσεων και περιβάλλοντος. Þau eru „staðföst og óbifanleg“2 í ýmsum erfiðum aðstæðum og umhverfi. |
Οι αμαρτίες μας έχουν συγχωρηθεί ‘για το όνομα [για χάρη του ονόματος, ΜΝΚ] του Χριστού’, γιατί μόνο μέσω αυτού έχει κάνει ο Θεός τη σωτηρία δυνατή. Syndir okkar hafa verið fyrirgefnar ‚fyrir sakir nafns Krists‘ því að einungis fyrir hans milligöngu hefur Guð opnað leið til hjálpræðis. |
Τα όπλα σας είναι δυνατά, αλλά η οργή μας δυνατότερη. Vopn ūín eru öflug. En nú er reiđi okkar enn öflugri. |
Αδύνατο ή ααα... δυνατό; Ķmögulegt eđa: " Ķ, mögulegt "? |
Θα σας παρότρυνα να ερευνάτε τις γραφές για απαντήσεις ως προς το πως να είστε δυνατοί. Ég hvet ykkur til að rannsaka ritningarnar til að skilja hvernig hægt er að sýna styrk í þessum aðstæðum. |
Είναι πονηρός και δυνατός. Hann er slóttugur og máttugur. |
(Ματθαίος 22:31, 32) Αυτό θα γινόταν δυνατό με την ανάσταση. (Matteus 22:31, 32) Það myndi gerast vegna upprisunnar. |
Πήδηξα προς τα πίσω με μια δυνατή ιαχή της αγωνίας, και υποχώρησε έξω από την αίθουσα μόλις όπως Jeeves βγήκε από den του να δει τι συμβαίνει. Ég stökk afturábak með hárri æpa um angist og steypast út í höllina bara eins og Jeeves kom út úr den hans til að sjá hvað málið var. |
Θυμηθείτε ότι για τον Ιωάννη ειπώθηκε πως ‘δεν θα έπινε κρασί και άλλα δυνατά ποτά’.—Λουκάς 1:15, Νεοελληνική Δημοτική Μετάφραση. Mundu að sagt var um Jóhannes að hann myndi aldrei „drekka vín né áfengan drykk.“ — Lúkas 1:15. |
Γιατί αποκλήθηκε το μάννα που δόθηκε στους Ισραηλίτες «τα σιτηρά του ουρανού» και «το ψωμί των δυνατών»; Af hverju var mannað, sem Ísraelsmönnum var gefið, kallað „himnakorn“ og „englabrauð“? |
Πόσο δυνατός είσαι, Πόρτερ Hvað ertu sterkur, Porter? |
Πώς θα γίνει αυτό δυνατό; Hvernig verður þetta mögulegt? |
Θα ήταν επίσης θαρραλέοι και δυνατοί σαν «λιοντάρι ανάμεσα στα ζώα του δάσους». Og þær skyldu vera hugrakkar og sterkar eins og „ljón meðal skógardýra.“ |
Σέρνετε έπιπλα, περπατάτε δυνατά γύρω-γύρω. Ūiđ hafiđ fært húsgögn til, stappađ um öll gķlf. |
Ύστερα από μια δυνατή θύελλα, μόνο το σπίτι που είναι χτισμένο πάνω στο βράχο σώζεται. Eftir mikið óveður er aðeins húsið á bjarginu uppistandandi. |
Μήπως αυτό σημαίνει, όμως, ότι ο Χριστιανός πρέπει να κάνει ό,τι είναι δυνατό από τεχνολογική άποψη για να παρατείνει μια ζωή που τελειώνει; Ber þá að skilja það svo að kristinn maður verði að gera allt sem er tæknilega mögulegt til að lengja líf sem er nánast á enda? |
Δεν ήταν δυνατό να βρεθεί το εκτελέσιμο ' % # ' Fann ekki keyrsluskrána ' % # ' |
Έτσι, δυνατά! Ekki gefast upp. |
Έχετε ποτέ αναρωτηθεί: ‘Άραγε είναι δυνατό να ζήσω πολύ περισσότερο απ’ όσο περιμένω τώρα;’ Hefur þú velt fyrir þér hvort þú hafir möguleika á að lifa umtalsvert lengur en þorri manna gerir nú á dögum? |
Εσύ είσαι δυνατή, Πάoλα. En ūú ert sterk, Paula. |
Δεν μπορώ να σκεφτώ κάποιο άλλο μάθημα όπου αυτό έγινε δυνατό πρόσφατα. Ég veit ekki um neitt annað fag sem hefur haft þennan mögulega nýlega. |
Ουαί εις τους όσοι είναι δυνατοί εις το να πίνωσιν οίνον και ισχυροί εις το να σμίγωσι σίκερα». Vei þeim, sem kappar eru í víndrykkju og öflugar hetjur í því að byrla áfengan drykk.“ |
Við skulum læra Gríska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu δυνατά í Gríska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Gríska.
Uppfærð orð Gríska
Veistu um Gríska
Gríska er indóevrópskt tungumál, talað í Grikklandi, Vestur- og Norðaustur- Litlu-Asíu, Suður-Ítalíu, Albaníu og Kýpur. Það hefur lengsta skráða sögu allra lifandi tungumála, sem spannar 34 aldir. Gríska stafrófið er aðalritakerfið til að skrifa grísku. Gríska skipar mikilvægan sess í sögu hins vestræna heims og kristni; Forngrískar bókmenntir hafa átt afar mikilvæg og áhrifamikil rit um vestrænar bókmenntir, svo sem Ilíaduna og Odýsseia. Gríska er einnig tungumálið þar sem margir textar eru grundvallaratriði í vísindum, sérstaklega stjörnufræði, stærðfræði og rökfræði og vestrænni heimspeki, eins og Aristóteles. Nýja testamentið í Biblíunni var skrifað á grísku. Þetta tungumál er talað af meira en 13 milljónum manna í Grikklandi, Kýpur, Ítalíu, Albaníu og Tyrklandi.