Hvað þýðir basculer í Franska?
Hver er merking orðsins basculer í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota basculer í Franska.
Orðið basculer í Franska þýðir skipta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins basculer
skiptaverb Basculer la copie de travail vers une autre brancheName Skipta núverandi vinnuafriti yfir í aðra greinName |
Sjá fleiri dæmi
Basculer en plein écran Víxla sjálfvirkni |
Ce bouton pour enregistrer et arrêter, faute juste basculer... Sami hnappur til að kveikja og slökkva. |
Après avoir rompu avec sa petite amie, Bernard, 16 ans, a basculé dans le désespoir. Bjarni, 16 ára, fylltist örvæntingu eftir að það slitnaði upp úr með honum og kærustu hans. |
● Pour Jeremy, tout a basculé lorsque son ami est parti habiter à 1 500 kilomètres de lui. ● Allt breyttist hjá Jeremy þegar góður vinur hans fluttist um 1600 km í burtu. |
UN JEUNE de 20 ans qui se tenait sur un quai de métro a été victime d’une crise d’épilepsie et a basculé sur les rails. TVÍTUGUR maður fékk flogakast á neðanjaðarlestarstöð og féll niður á teinana. |
Deux fois, j’ai basculé alors que je prêchais avec des femmes de surveillants itinérants. Tvívegis hef ég hvolft henni þegar ég var í starfinu með eiginkonum farandumsjónarmanna. |
Il tourne la tête vers l’horizon, alors que le soleil va bientôt plonger dans la Grande Mer, et essaie de comprendre comment sa vie a pu basculer ainsi. Sjáðu hann fyrir þér þar sem hann lítur út undan sér til vesturs, sér sólina setjast yfir hafinu mikla og reynir að átta sig á hvernig líf hans hefur umturnast. |
Mais un soir, ma vie a basculé. En kvöld eitt breyttist líf mitt til frambúðar. |
Cassie, la dame dans le fauteuil à bascule. ūetta er Cassie, konan í ruggustķlnum. |
Sharon : Ma vie a basculé. Sharon: Líf mitt breyttist í einni svipan. |
Tu connais la bascule? Kanntu snúninginn? |
Basculer dans le mode Clavier Skipta yfir í lyklaborðsaam |
Mais je peux te donner de l'amour, des chevaux à bascule et de la danse. En ég get veitt ūér ást og rugguhesta... og dans. |
Les gouvernements les plus puissants du présent système craignent qu’une cessation de paiements de la part du Tiers-Monde fasse basculer la conjoncture internationale dans ce que la revue Business Life appelait un “Har-Maguédon économique”. Stjórnir voldugustu ríkja heims óttast að vanskil þriðja heimsins á skuldum sínum gæti steypt efnahagskerfi veraldar út í það sem tímaritið Business Life kallar „efnahags-harmagedón.“ |
Miles a dû basculer jusqu' à cette grosse pierre, hein? Hann féll aftur fyrir sig, braut grindverkið og lenti í grjótinu |
À l'âge des chevaux à bascule. Ūegar ūú lékst ūér á spũtuhesti. |
Pour lui il t'a perdu et tu as basculé du côté obscur à cause d'elle. Í hans trufluđu sũn hefur hann tapađ ūér til myrkravaldanna, sem eru hún. |
Comment deux balles tirées par un très jeune étudiant ont- elles pu faire basculer le monde entier dans la guerre et inaugurer une ère de violence, de confusion et de désillusion dont nous ne sommes toujours pas sortis? Hvernig gátu tvö skot, sem „skólastrákur“ hleypti af, hleypt öllum heiminum í bál og brand og sett af stað ofbeldi, ringulreið og vonbrigði sem hafa haldist allt fram á þennan dag? |
Basculer dans % Skipta yfir í % |
Il bascule vers le Monde des Ombres. Hann hverfur inn í Skuggaveröldina. |
L'endroit était bascule. Staðurinn var klettur. |
Chevaux à bascule Rugguhestar |
Avec votre autre main, tirez le genou de sa jambe la plus éloignée vers le haut et faites basculer la personne vers vous. Togaðu hné hans til þín með hinni hendinni og veltu honum varlega á hliðina. |
Mais malheureusement, c'est sa mère qui est revenue dans la première salle, tandis que Grete avait ses bras enroulé autour de la commode dans la chambre d'à côté et était- ce à bascule avant et en arrière par elle- même, sans le déplacer de sa position. En því miður var það móður hans, sem kom aftur inn í herbergið fyrst, en Grete hafði vopn henni vafið um kommóða í næsta herbergi og var klettur það fram og til baka með sig, án þess að hreyfa það frá stöðu sína. |
Et tout a basculé. Je savais que c'était impossible, mais c'est arrivé. Og ūá gerđist svolítiđ. Dálítiđ sem ég vissi ađ væri útilokađ en ūađ gerđist samt. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu basculer í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð basculer
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.