Hvað þýðir bague í Franska?

Hver er merking orðsins bague í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota bague í Franska.

Orðið bague í Franska þýðir hringur, baugur, hljóma, Hringur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins bague

hringur

nounmasculine (Anneau)

Pourquoi les pierres de ta bague brillent, mais pas la bague de Mary Teresa?
Steinarnir í armbandinu Ūínu glķa en ekki hringur Mary Teresu.

baugur

nounmasculine (Un morceau de métal (précieux) circulaire porté autour du doigt.)

hljóma

verb noun

Hringur

noun (bijou circulaire porté au doigt)

Pourquoi les pierres de ta bague brillent, mais pas la bague de Mary Teresa?
Steinarnir í armbandinu Ūínu glķa en ekki hringur Mary Teresu.

Sjá fleiri dæmi

Ma bague.
Ég vil fá hringinn minn.
Il m'aurait tiré une fléchette et bagué l'oreille.
Ég hélt hann ætlađi ađ skjķta mig međ deyfibyssu og marka mig.
Que tu me redemandes en mariage, mais mieux, et avec une bague.
Ađ ūú myndir biđja mig um ađ giftast ūér aftur en betur, og međ hring.
Le lendemain, elle piquera également la bague que Flore a hérité de sa grand-mère.
Gústaf, sem erfði krúnuna eftir afa sinn.
La bague.
Hringinn.
T' as des bagues partout sauf sur le doigt sacré
Með hring á hverjum fingri nema þeim eina?
Pas pour un escroc qui volerait une bague pour la lui passer au doigt.
Sérstaklega ekki fyrir svikara sem ūyrfti ađ stela hring til setja á fingur hennar.
j'ai perdu tout mon argent, tous mes biens immobiliers, tous mes meubles, toutes mes fourrures, mes bagues, mes comptes, et ça n'a pas suffi à attendrir l'État.
Hverri einustu íbúđ, öllum húsgögnunum, hverjum einasta pels, hring og bankareikningi en samt dugđi ūađ ekki til fyrir ríkiđ.
" Mouais, au fond, tu n'avais pas tant en commun avec elle et tu l'as réalisé précisément au moment où elle t'a balancé sa bague de fiançailles à la figure. "
Þú hafðir í rauninni ekki það mikið sameiginlegt með henni, og þú áttaðir þig á því akkúrat þegar hún kastaði trúlofunarhringnum í andlitið á þér. "
Monseigneur, une bague qu'elle m'a ordonné de vous donner
Herra, ūessum hring bađ hún mig ađ skila.
Je vais peut-être garder la bague et rester ici.
Ég hirđi bara hringinn og verđ kyrr.
Pourquoi les pierres de ta bague brillent, mais pas la bague de Mary Teresa?
Steinarnir í armbandinu Ūínu glķa en ekki hringur Mary Teresu.
Ensuite, je vais mettre une bague sertie d'un diamant de 50 carats dans une boîte faite en béluga extrêmement rare.
Svo ætla ég ađ fela 50 karata ofursmekklegan demantshring í dķs af fágætum Beluga kavíar.
Quand les ornithologues les attrapent pour les baguer, il n’est pas rare que les albatros paniquent et vomissent.
Vísindamenn hafa oft tekið eftir því að fuglar, sem fangaðir eru til merkingar, verða frávita af hræðslu og æla.
La-Ore avait deja achete sa liberte. Si je lui avais donne la bague en premier, elle l'aurait prise et aurait garde La-Ore en captivite.
La-Ore keypti frelsi sitt einu sinni, og ég keld, ađ kefđi ég gefiđ ūessari konu kringinn fyrst, kefđi kún tekiđ kann og kaldiđ La-Ore í gíslingu áfram.
Alors, rendez-moi cette bague.
Láttu mig nú fá bölvaðan hringinn.
Bagues métalliques
Stoppkragar úr málmi
Comment est son nez... et sa bague?
Um nefio a henni og hringinn.
Et à Jo, ma bague turquoise.
Jo ma fa turkishringinn minn.
Pas de bagues
Engir hringar.
Et a Jo, ma bague turquoise
Jo ma fa turkishringinn minn
Elle vous plaît, cette bague?
Líkar ūér hringurinn.
Quand on a eu sept ans, il m'a fait demande en mariage par bague-jouet, et je riais à lui.
Ūegar viđ vorum sjö ára bađ hann mín međ leikfangahring og ég hlķ.
Si c'est le meilleur, tu auras une plus belle bague.
Auđvitađ, ef ūađ er til hins betra, ūá færđu betri hring.
Tu as abîmé la bague d'étanchéité de ta culasse!
Ūú hefur eytt ađalolíuūéttinum.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu bague í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.