Hvað þýðir αναβάλλω í Gríska?
Hver er merking orðsins αναβάλλω í Gríska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota αναβάλλω í Gríska.
Orðið αναβάλλω í Gríska þýðir fresta, draga á langinn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins αναβάλλω
frestaverb Έχω μάθει, όπως έχω αναφέρει σε προηγούμενα μηνύματα, να μην αναβάλλω ποτέ μία προτροπή. Mér hefur lærst, líkt og ég hef áður sagt, að fresta aldrei innblásnu hugboði. |
draga á langinnverb |
Sjá fleiri dæmi
(Φιλιππησίους 4:13) Νεαροί, σας παρακαλούμε να μη φαντάζεστε ότι αναβάλλοντας το βάφτισμα αποφεύγετε το να είστε υπόλογοι. (Filippíbréfið 4:13) Þú skalt ekki ímynda þér að þú getir firrt þig ábyrgð þó að þú frestir því að skírast. |
Ή θα την αναβάλλαμε διανοητικά, σκεπτόμενοι ότι, ακόμη και αν μολύνουμε το νου μας με ακάθαρτη ύλη, έχουμε καιρό να καθαριστούμε; Eða værum við kannski að fresta honum í huganum og hugsa sem svo að við hefðum tækifæri til að hreinsa hugann síðar þó að við værum að vísu að menga hann núna með klúru efni? |
Επειδή τους βολεύει, αναβάλλουν για αργότερα την ημέρα του Ιεχωβά ώστε να μην αποσπαστεί η προσοχή τους από αυτό που τους φαίνεται πιο σημαντικό επί του παρόντος. Þeir skjóta degi Jehóva á frest svo að þeir þurfi ekki að slíta sig frá því sem þeim finnst mikilvægara þá stundina. |
Το είχαν αναβάλλει για τον ένα ή τον άλλο λόγο και τώρα ήταν πολύ αργά. Þau höfðu frestað því af einhverjum ástæðum og nú var það um seinan. |
Αλλά αν συνεχίσουν να την αναβάλλουν, αργά ή γρήγορα η εκκλησία δεν θα έχει αρκετούς αδελφούς με κατάλληλα προσόντα που να φροντίζουν για όλες τις ανάγκες της. En ef öldungar fresta í sífellu að veita nauðsynlega þjálfun kemur að því fyrr eða síðar að það vantar bræður sem eru hæfir til að gera allt sem gera þarf í söfnuðinum. |
Δεν πρέπει να αναβάλλουμε αυτή την ιερή ημέρα εξαιτίας επίγειων επιδιώξεων ή να έχουμε τόσο μεγάλες προσδοκίες για τον κατάλληλο σύντροφο, ώστε να απορρίπτεται κάθε πιθανός υποψήφιος. Við ættum ekki að fresta þeim helga degi, sökum veraldlegrar iðkunar eða gera svo óraunhæfar kröfur um viðeigandi lífsförunaut að það útiloki alla þá sem hugsanlega gætu komið til greina. |
Μήπως το Αναβάλλετε; Hefurðu frestað því? |
Αν ναι, προσέξτε αυτά τα θεόπνευστα λόγια: «Η προσδοκία που αναβάλλεται αρρωσταίνει την καρδιά, αλλά το ποθούμενο, όταν έρχεται, είναι δέντρο ζωής». —Παρ. Ef svo er skaltu hugsa um þessi innblásnu orð: „Löng eftirvænting gerir hjartað sjúkt en uppfyllt ósk er lífstré.“ – Orðskv. |
Το εδάφιο Παροιμίες 13:12 αναφέρει: «Η προσδοκία που αναβάλλεται αρρωσταίνει την καρδιά». Í Orðskviðunum 13:12 segir: „Langdregin eftirvænting gjörir hjartað sjúkt.“ |
Ο Πρόεδρος Μόνσον μάς έχει διδάξει ότι όταν λάβουμε την έμπνευση από τους ουρανούς για να κάνουμε κάτι --το κάνουμε τώρα-- δεν το αναβάλλουμε. Monson forseti hefur kennt okkur að þegar við hljótum innblástur frá himnum til að gera eitthvað, þá gerum við það strax - við frestum því ekki. |
Η εφημερίδα Δε Νέισον (The Nation) της Κένυας αναφέρει ότι “κάθε μέρα σχεδόν οι μισές από τις επεμβάσεις που απαιτούν μετάγγιση αίματος είτε ακυρώνονται είτε αναβάλλονται λόγω έλλειψης αίματος”. Dagblaðið The Nation í Keníu segir frá því að ‚daglega sé annaðhvort hætt við næstum helming aðgerða þar sem blóðgjafa er þörf eða þeim frestað vegna skorts á blóði‘. |
Κάποιος που λέει: «Θα είμαι ευτυχισμένος όταν . . .» στην ουσία αναβάλλει την ευτυχία του. Ef maður segist ekki geta orðið hamingjusamur fyrr en þetta eða hitt gerist er maður í raun að fresta því að verða hamingjusamur. |
Αν και αναγνωρίζουμε ότι κανείς από εμάς δεν είναι τέλειος, δεν χρησιμοποιούμε αυτό το γεγονός ως δικαιολογία για να μειώσουμε τις προσδοκίες μας, να μην επωφεληθούμε των προνομίων μας, να αναβάλλουμε την ημέρα της μετάνοιάς μας ή να αρνηθούμε να γίνουμε καλύτεροι, τελειότεροι, πιο εκλεπτυσμένοι οπαδοί του Διδασκάλου και Βασιλέα μας. Þótt okkur sé ljóst að enginn okkar er fullkominn, notum við ekki þá staðreynd sem afsökun til að lækka kröfurnar til okkar sjálfra, lækka staðalinn, fresta degi iðrunar, eða láta undir höfuð leggjast að þroskast í fullkomnari og fágaðri fylgjendur meistara okkar. |
Ας το αναβάλλουμε. Annan tíma. |
9 Εκείνοι οι οποίοι αμελούν να ακολουθήσουν τη συμβουλή του Ιεχωβά που λέει να τον εκζητήσουν ενόσω μπορεί να βρεθεί, και οι οποίοι αναβάλλουν την απόφασή τους ώσπου να δουν να αρχίζει πραγματικά η μεγάλη θλίψη, θα διαπιστώσουν ότι περίμεναν περισσότερο απ’ όσο έπρεπε. 9 Þeir sem láta hvatningu Jehóva um að leita hans meðan hann er enn að finna sem vind um eyrun þjóta og slá ákvörðun sinni á frest uns þeir sjá þrenginguna miklu brjótast út fyrir augunum á sér, munu uppgötva að þeir hafa beðið of lengi. |
Πρέπει ν ' αναβάλλουμε το σημερινό ραντεβού Ég verð að afboða hádegisverðinn með þér í dag |
Έχω μάθει, όπως έχω αναφέρει σε προηγούμενα μηνύματα, να μην αναβάλλω ποτέ μία προτροπή. Mér hefur lærst, líkt og ég hef áður sagt, að fresta aldrei innblásnu hugboði. |
Το φεστιβάλ των 200 χρόνων αναβάλλεται επ αόριστον. Tvö huNdruđ ára afmæliSvEiSluNNi Er frESTađ um ķákvEđiNN Tíma. |
Η επιβολή της ποινής αναβάλλεται έως την κατάθεση. Refsingu verour frestao pangao til. |
Μία τρίτη αρχή είναι η εξής: Πρέπει να καταπολεμήσουμε την τάση του φυσικού ανθρώπου να αναβάλλει ή να εγκαταλείπει17. Þriðja reglan er þessi: Við verðum að gera ráð fyrir þeirri tilhneigingu hins náttúrlega manns að fresta, hætta við eða gefast upp.17 |
Δεν είναι συνετό να αναβάλλουμε το γάμο μέχρις ότου αποκτήσουμε αρκετά χρήματα ώστε να διατηρούμε έναν πολυτελή τρόπο ζωής. Engin skynsemi felst í því að fresta hjónabandi þar til nægilega mikilla peninga hefur verið aflað til að viðhalda ákveðnum lífsstaðli. |
Το συνέδριο αναβάλλεται για τις Fundinum var flýtt til klukkan |
Λοστρόμε, η τιμωρία αναβάλλεται για 24 ώρες. Bátsmađur, refsingu frestađ í sķlarhring. |
«Και τώρα, αδελφοί [και αδελφές] μου, εύχομαι από τα βάθη της καρδιάς μου, μάλιστα, με μεγάλη αγωνία μέχρι και πόνου, να... αποτινάξετε τις αμαρτίες σας, και να μην αναβάλλετε την ημέρα της μετάνοιάς σας. „Og nú óska ég þess, bræður mínir [og systur], af innstu hjartans rótum, já, af svo heitri þrá, að það veldur mér sársauka, að þér ... varpið syndum yðar frá yður og sláið ekki iðrun yðar á frest– |
Παραδείγματος χάρη, το εδάφιο Παροιμίες 13:12 αναφέρει: «Η προσδοκία που αναβάλλεται αρρωσταίνει την καρδιά». Orðskviðirnir 13:12 segja til dæmis: „Langdregin eftirvænting gjörir hjartað sjúkt.“ |
Við skulum læra Gríska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu αναβάλλω í Gríska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Gríska.
Uppfærð orð Gríska
Veistu um Gríska
Gríska er indóevrópskt tungumál, talað í Grikklandi, Vestur- og Norðaustur- Litlu-Asíu, Suður-Ítalíu, Albaníu og Kýpur. Það hefur lengsta skráða sögu allra lifandi tungumála, sem spannar 34 aldir. Gríska stafrófið er aðalritakerfið til að skrifa grísku. Gríska skipar mikilvægan sess í sögu hins vestræna heims og kristni; Forngrískar bókmenntir hafa átt afar mikilvæg og áhrifamikil rit um vestrænar bókmenntir, svo sem Ilíaduna og Odýsseia. Gríska er einnig tungumálið þar sem margir textar eru grundvallaratriði í vísindum, sérstaklega stjörnufræði, stærðfræði og rökfræði og vestrænni heimspeki, eins og Aristóteles. Nýja testamentið í Biblíunni var skrifað á grísku. Þetta tungumál er talað af meira en 13 milljónum manna í Grikklandi, Kýpur, Ítalíu, Albaníu og Tyrklandi.