Hvað þýðir αφρός í Gríska?
Hver er merking orðsins αφρός í Gríska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota αφρός í Gríska.
Orðið αφρός í Gríska þýðir froða. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins αφρός
froðanoun Τα χείλη της είχαν μελανιάσει, κι από το στόμα της έβγαινε αφρός μαζί με αίμα. Varirnar blánuðu og blóðlituð froða kom út úr munni hennar. |
Sjá fleiri dæmi
Μερικοί τώρα πιστεύουν ότι ο αφρός στον ωκεανό θα μπορούσε να έχει γεννήσει τη ζωή. Nú telja sumir að líf hafi getað kviknað í froðu á hafinu. |
Αντιμέτωποι με αυτό το μεγάλο κύμα και τον αφρό από δίκες που αφήνει στο πέρασμά του—όπως η δίκη που αναφέρθηκε νωρίτερα—οι γιατροί ανησυχούν. Þessi himinháa alda og málareksturinn sem fylgir henni — svo sem málið hér á undan — veldur læknum áhyggjum. |
Οι παραλίες σκεπάστηκαν από ένα στρώμα δύσοσμου αφρού πάχους 0,9 μ. Sumarið 1988 þakti metersþykkt, daunillt froðulag strendurnar — afleiðing þörungaplágunnar og mengunar. |
Και της κακής σχήμα το στόμα του κατέρρευσε, και ένα γιαλιστερός αφρό θέσει στα χείλη του, και η αναπνοή του ήρθε βραχνή και θορυβώδης. Og illa laga munn hans féll í sundur, og glairy freyða lá á vörum hans og anda hans kom hás og hávær. |
Είναι ένας Αφρο-Αμερικάνος στο δωμάτιό μου. Ūađ er mađur af afrískum uppruna í herberginu mínu. |
Τέλειος ήταν ο αφρός Það hafði rétt froðumagn |
Στις 22 Ιουνίου 2006, η εφημερίδα Άφρικα Νιους (Africa News), σε άρθρο της για μια «συνάντηση εργασίας με θέμα τη σεξουαλική κακοποίηση και την πορνογραφία» στις φτωχογειτονιές σε ένα τμήμα της Ουγκάντας, έλεγε ότι «η παραμέληση από μέρους των γονέων ευθύνεται για την αύξηση της πορνείας και της χρήσης ναρκωτικών στην περιοχή». Í Africa News 22. júní 2006 var sagt frá „málþingi um kynferðisofbeldi og klám“ í fátækrahverfum á einu svæði í Úganda. |
Bάζεις αφρό όπου έχει τρίχες, όχι σε όλο σου το πουλί, παλαβιάρη. Ūú átt ađ bera ūetta á hárugu svæđin, ekki á allan tillann, ķgeđiđ ūitt. |
Την έχει αντιληφθεί, γιατί ο ίδιος ενέπνευσε τον Δαβίδ να γράψει: ‘Είπεν ο άφρων εν τη καρδία αυτού, Δεν υπάρχει Ιεχωβά. Jú, því að hann innblés Davíð að skrifa: „Heimskinginn segir í hjarta sínu: ‚[Jehóva] er ekki til.‘ |
Δείτε, λοιπόν, δεν είναι αυτό η Βασιλεία των Ουρανών, η οποία υψώνει το κεφάλι της κατά τις τελευταίες ημέρες κατά τη μεγαλοπρέπεια του Θεού της, δηλαδή η Εκκλησία των Αγίων των Τελευταίων Ημερών, όμοια με έναν αδιαπέραστο, αμετακίνητο βράχο στο μέσον του μεγάλου βάθους του ωκεανού, εκτεθειμένο στις θύελλες και τις καταιγίδες του Σατανά, ο οποίος έχει μέχρι τώρα παραμείνει ακλόνητος και ακόμα παρουσιάζει επιδεικτικά τα τεράστια κύματα της αντίθεσης, τα οποία καθοδηγούνται από τους φουρτουνιασμένους ανέμους της απατηλής πανουργίας, που ξέσπαγαν ορμητικά και εξακολουθούν να ξεσπούν ορμητικά με πελώριους αφρούς ενάντια στην θριαμβευτική Εκκλησία, παρακινούμενα με διπλάσια μανία από τον εχθρό της δικαιοσύνης; Sjá, er þetta þá ekki himnaríki, sem upp er að rísa á síðustu dögum í hátign Guðs, jafnvel kirkja hinna Síðari daga heilögu, líkt og óbifanlegur og fastur klettur í hinu djúpa hafi, berskjaldaður fyrir stormum og ofviðrum Satans. Klettur, sem fram að þessu hefur staðið af sér alla raun og býður enn fjallháum öldum mótlætis birginn, er láta stjórnast af hinum ofsafengnu illviðrisstormum, og skella af ógnarafli hins löðrandi brims á óhagganlegu berginu; knúnar áfram af miklum ótta óvinar alls réttlætis? |
«Υιός σοφός ευφραίνει πατέρα», εξηγεί η Αγία Γραφή, «υιός δε άφρων είναι λύπη της μητρός αυτού». „Vitur sonur gleður föður sinn,“ segir Biblían, „en heimskur sonur er móður sinni til mæðu.“ |
(Πράξεις 24:15) Ακόμη και αργότερα, ο καθ’ ομολογία Χριστιανός Μινούκιος Φήλιξ έγραψε: «Ποιος είναι τόσο ανόητος ή άφρων ώστε να τολμήσει να ισχυριστεί ότι ο άνθρωπος, που πλάστηκε αρχικά από τον Θεό, δεν μπορεί να δημιουργηθεί από αυτόν ξανά από την αρχή;» (Postulasagan 24:15) Minucius Felix, sem játaði kristna trú, skrifaði síðar: „Hver er svo heimskur eða kjánalegur að voga sér að halda því fram að Guð, sem skapaði manninn í upphafi, geti ekki endurgert hann?“ |
Είναι αληθινό αυτό που λέει η Αγία Γραφή: «Ο άφρων υιός είναι λύπη εις τον πατέρα του και πικρία εις την γεννήσασαν αυτόν».—Παροιμίαι 17:25, ΛΧ. Biblían er sannmál þegar hún segir: „Heimskur sonur er föður sínum til sorgar og þeirri til angurs, er ól hann.“ — Orðskviðirnir 17:25. |
" Δικαίωμα στην πίσω, οκτώ ή δέκα από αυτούς, ζεστό με κονιάκ, βρίζοντας και αφρού έτσι όπως πολλούς λύκους. " " Right on bak, átta eða tíu af þeim, heitt með brandy, swearing og froðumyndun eins og svo margir úlfa. " |
Ο βρώμικος αφρός που σχηματίζεται όταν λιώνουν τα μέταλλα σε ένα χυτήριο ή σε μια υψικάμινο είναι ένα άχρηστο υλικό, κάτι ακάθαρτο που πρέπει να πεταχτεί. Sorinn, sem myndast ofan á bráðnum málmi í bræðsluofninum, er einskis nýt óhreinindi sem menn henda. |
Πόσο συχνά αποδεικνύεται αληθινή η παροιμία: «Ο άφρων υιός είναι όλεθρος εις τον πατέρα αυτού»!—Παροιμίαι 19:13. Oft hefur sannast orðskviðurinn sem segir: „Heimskur sonur er föður sínum sönn óhamingja.“ — Orðskviðirnir 19:13. |
Έβγαζε αφρούς από το στόμα και γι'αυτό τον ακολούθησα. Hann frođufelldi, svo ég kom međ honum. |
Συσσωρευτές (Διαλύματα κατά της δημιουργίας αφρού στους -) Froðuletjandi lausnir fyrir rafgeyma |
Η Αγία Γραφή λέει: «Υιός σοφός ευφραίνει πατέρα· υιός δε άφρων είναι λύπη της μητρός αυτού». Biblían segir: „Vitur sonur gleður föður sinn, en heimskur sonur er móður sinni til mæðu.“ |
Τα χείλη της είχαν μελανιάσει, κι από το στόμα της έβγαινε αφρός μαζί με αίμα. Varirnar blánuðu og blóðlituð froða kom út úr munni hennar. |
διπλούς με γάλα.Ο ένας χωρίς αφρό Átta tvöfalda, stóra kaffibolla meo mjólk, einn án froou |
Γι’ αυτόν το λόγο το εδάφιο Παροιμίαι 28:26 δηλώνει: «Ο θαρρών [εκείνος που εμπιστεύεται (ΜΝΚ)] επί την ιδίαν αυτού καρδίαν είναι άφρων· αλλ’ ο περιπατών εν σοφία, ούτος θέλει σωθή». Af þessari ástæðu segja Orðskviðirnir 28:26: „Sá sem treystir eigin hyggjuviti, er heimskingi, en sá sem breytir viturlega, mun undan komast.“ |
Έφερα αφρό ξυρίσματος, ξυραφάκια... οδοντόκρεμα. Ég kom með raksápu, rakvélar og tannkrem. |
Σου πετάνε άσπρους αφρούς. Sápufrođuvatn um allt. |
◆ 119:119—Πώς ο Θεός ‘αποσκυβαλίζει [κάνει να πάψουν σαν βρώμικος αφρός (ΜΝΚ)]’ τους πονηρούς; ◆ 119:119 — Hvað merkir það að Guð meti hina óguðlegu „sem sora“? |
Við skulum læra Gríska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu αφρός í Gríska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Gríska.
Uppfærð orð Gríska
Veistu um Gríska
Gríska er indóevrópskt tungumál, talað í Grikklandi, Vestur- og Norðaustur- Litlu-Asíu, Suður-Ítalíu, Albaníu og Kýpur. Það hefur lengsta skráða sögu allra lifandi tungumála, sem spannar 34 aldir. Gríska stafrófið er aðalritakerfið til að skrifa grísku. Gríska skipar mikilvægan sess í sögu hins vestræna heims og kristni; Forngrískar bókmenntir hafa átt afar mikilvæg og áhrifamikil rit um vestrænar bókmenntir, svo sem Ilíaduna og Odýsseia. Gríska er einnig tungumálið þar sem margir textar eru grundvallaratriði í vísindum, sérstaklega stjörnufræði, stærðfræði og rökfræði og vestrænni heimspeki, eins og Aristóteles. Nýja testamentið í Biblíunni var skrifað á grísku. Þetta tungumál er talað af meira en 13 milljónum manna í Grikklandi, Kýpur, Ítalíu, Albaníu og Tyrklandi.