फ़्रेंच में ressortissant का क्या मतलब है?
फ़्रेंच में ressortissant शब्द का क्या अर्थ है? लेख में फ़्रेंच में ressortissant का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।
फ़्रेंच में ressortissant शब्द का अर्थ नागरिक, राष्ट्रीय, देश, पुरवासी, जातीय है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।
ressortissant शब्द का अर्थ
नागरिक(national) |
राष्ट्रीय(national) |
देश
|
पुरवासी(citizen) |
जातीय(national) |
और उदाहरण देखें
Plus votre discours est long, plus il doit être simple et plus les points principaux doivent ressortir nettement. और आपका भाषण जितना लम्बा है, उतना ही उसे सरल बनाया जाना चाहिए और आपके मुख्य मुद्दों को उतना ही मज़बूत और स्पष्ट होना चाहिए। |
Comment les paroles de Marie font- elles ressortir... मरियम की बातों से कैसे पता चलता है कि . . . |
Ils doivent faire pression sur le régime iranien pour qu’il cesse d’enfreindre les droits de ses ressortissants. उन्हें ईरानी शासन पर दबाव डालना चाहिए कि वह अपने नागरिकों के अधिकारों का हनन करने पर रोक लगाए। |
Assurez- vous donc que les termes accentués sont ceux qui expriment l’idée que vous voulez faire ressortir. अतः यह निश्चित कीजिए कि उन शब्दों पर मुख्यतः ज़ोर दिया जाए जो उस विचार को व्यक्त करते हैं जिसके लिए वह शास्त्रवचन इस्तेमाल किया गया है। |
L’objectif ne doit pas être de résumer les pensées examinées, mais d’en faire ressortir la valeur pratique et de souligner ce qui sera le plus utile à la congrégation. इसका उद्देश्य मात्र विषय को पूरा करना ही नहीं बल्कि जिस विषय पर चर्चा हो रही है, उसके व्यावहारिक मूल्य पर ध्यान केंद्रित करते हुए, कलीसिया के लिए सबसे ज़्यादा सहायक बातों को विशिष्ट करना है। |
Ils permettent aussi de faire ressortir les causes profondes d’une situation et donc de montrer pourquoi la solution de la Bible est réaliste. या फिर ऐसी जानकारी से आप शायद लोगों को समझा सकें कि इन मुश्किलों के लिए ज़िम्मेदार कौन है या क्या है, और बाइबल में बताया गया समाधान ही क्यों कारगर है। |
Dans les deux cas, le frère qui dirige cette partie fera ressortir comment la conversation a été reliée à l’offre d’une publication. दोनों उदाहरण में सभापति ने ज़ोर देना चाहिए कि कैसे प्रस्तुतीकरण साहित्य भेंट के साथ जोड़ा गया। |
Il fait ressortir de façon frappante les choses qui ont une réelle importance dans la vie, et les oppose à celles qui sont mises en avant dans le monde actuel. इसमें ऐसी बातों पर ज़ोर दिया गया है, जो ज़िंदगी में अहमियत रखती हैं। इस लेख में यह भी बताया गया है कि ये बातें कैसे उन बातों से बिलकुल अलग हैं, जिन्हें दुनिया बढ़ावा देती है। |
Pour faire ressortir un point principal, le procédé fondamental consiste à présenter des preuves à l’appui, des citations bibliques et d’autres informations de façon à ce qu’elles orientent toute l’attention des auditeurs sur l’idée essentielle et l’amplifient. मुख्य मुद्दों को उभारने का सबसे खास तरीका है कि सबूतों, आयतों और दूसरी जानकारी को इस तरह पेश कीजिए कि ये सब मुख्य मुद्दों की तरफ ध्यान खींचें और उन्हें विस्तार से समझाएँ। |
Puis nous mettions le magnétoscope en marche pour montrer la scène où le personnage principal du film fait ressortir Jéhovah comme étant le nom de Dieu. फिर हम वह दृश्य चलाते जहाँ फ़िल्म का मुख्य पात्र यहोवा को परमेश्वर के नाम के रूप में विशिष्ट करता है। |
Il fait ressortir la valeur pratique des pensées examinées et les bienfaits que chacun de nous peut en retirer. यह जानकारी के व्यावहारिक मूल्य पर और कैसे यह व्यक्तिगत रूप से आपकी मदद कर सकती है इस बात पर केंद्रित होता है। |
17 Paul fait ressortir une autre réalité du mariage en 1 Corinthiens 7:32-34. 17 पहले कुरिंथियों 7:32-34 में पौलुस ने शादीशुदा ज़िंदगी से जुड़ी एक और सच्चाई पर रौशनी डाली। |
Prenez suffisamment de temps pour bien faire ressortir les points principaux et pour consulter les versets clés qui constituent le fondement des enseignements. — 2 Tim. इसके बजाय, अध्ययन के दौरान काफी समय दें ताकि वह मुख्य मुद्दों पर ठीक से ध्यान दे सके, साथ ही उन खास आयतों की जाँच कर सके जो बाइबल शिक्षाओं की बुनियाद हैं।—2 तीमु. |
Si notre interlocuteur lit lui- même un verset, il peut à tort faire ressortir certains mots, ou n’en accentuer aucun. जब घर-मालिक कोई आयत पढ़ता है, तो हो सकता है कि वह गलत शब्दों पर ज़ोर देकर पढ़े, या फिर किसी भी शब्द पर ज़ोर न दे। |
Un examen de Révélation 7:9 à la lumière de textes comme Matthieu 25:31, 32 a fait ressortir que des humains se trouvant ici même sur la terre peuvent être “devant le trône”. * मत्ती २५:३१, ३२ जैसे पाठों के प्रकाश में प्रकाशितवाक्य ७:९ की जाँच से स्पष्ट हो गया कि यहाँ पृथ्वी पर लोग “सिंहासन के साम्हने” हो सकते थे। |
L’IRA a créé et géré un grand nombre de fausses personnalités en ligne sur les réseaux sociaux prétendant être de véritables entités ou ressortissants américains, y compris des organisations de base, des groupes d’intérêt et un parti politique dans un État fédéré. IRA ने बड़ी संख्या में नकली ऑनलाइन व्यक्तित्वों का निर्माण किया और उन्हें प्रबंधित किया जिन्होंने जमीनी स्तर पर संगठनों, हित समूहों और सोशल मीडिया पर राज्य की एक राजनीतिक पार्टी को शामिल करने के लिए वैध अमेरिकी व्यक्ति होने का ढोंग किया। |
Quelles parties ou quels chapitres de la table des matières avez- vous fait ressortir? विषय-सूची से आपने कौन-से विभागों को या अध्यायों को दिखाया है? |
Le récent recours à un agent neurotoxique de qualité militaire dans la tentative d’assassinat de deux ressortissants du Royaume-Uni témoigne encore davantage de la conduite dangereuse et irresponsable de son gouvernement. हाल ही में दो ब्रिटेन नागरिकों की हत्या के प्रयास में एक सैन्य-ग्रेड तंत्रिका एजेंट का उपयोग करना सरकार और सरकार के लापरवाह और गैर जिम्मेदाराना आचरण को आगे दर्शाता है। |
3 L’exemple du grain de moutarde, consigné lui aussi en Marc chapitre 4, fait ressortir deux aspects : premièrement, l’accroissement extraordinaire du nombre de ceux qui acceptent le message du Royaume ; deuxièmement, la protection donnée à ces personnes. 3 राई के दाने का दृष्टांत भी मरकुस के अध्याय 4 में दर्ज़ है। इसमें दो बातों पर ज़ोर दिया गया है। पहली यह कि राज्य का संदेश सुननेवालों में बढ़ोतरी होगी और दूसरी यह कि संदेश कबूल करनेवालों को हिफाज़त मिलेगी। |
Faites ressortir les idées clés de la “ Lettre du Collège central ”, pages 3-5. हमारी राज्य सेवकाई के इस अंक के इंसर्ट में “शासी निकाय से आया एक खत” की खास बातों पर चर्चा कीजिए। |
Oui, et la Bible fait ressortir deux facteurs essentiels, ou clés, qui le leur permettent. जी हाँ, और बाइबल दो अत्यावश्यक तत्वों, या कुंजियों की पहचान कराती है, जो इसे संभव बनाने में मदद देती हैं। |
De temps à autre, on peut se servir de ce moyen pour faire ressortir le sens d’un mot, mais là encore il faut en user avec discrétion, surtout s’il s’agit de lire avec sarcasme. कभी-कभी जिस स्वर में शब्दों को पढ़ा जाता है उसका उनके अर्थ पर प्रभाव पड़ सकता है ओर उन्हें अलग कर सकता है, लेकिन, यहाँ भी, ख़ासकर व्यंग्य का इस्तेमाल करने में समझ से काम लेना चाहिए। |
L’objectif ne doit pas seulement être de résumer les pensées examinées, mais d’en faire ressortir la valeur pratique et de souligner ce qui sera le plus utile à la congrégation. इसका उद्देश्य विषय को केवल पूरा करना ही नहीं बल्कि कलीसिया के लिए सबसे ज़्यादा सहायक बातों को विशिष्ट करते हुए, जिस विषय पर चर्चा की जा रही है, उसके व्यावहारिक मूल्य पर ध्यान केंद्रित करना है। |
Ses propos ont fait ressortir la nette opposition entre les normes de justice de Dieu et la vie que menaient Félix et Drusille. जब पौलुस नेकी या अच्छे चालचलन के बारे में परमेश्वर के स्तर बताता है तो यह साफ हो जाता है कि फेलिक्स और उसकी पत्नी उन स्तरों से कितने दूर हैं। |
Ces exemples font ressortir que Dieu est miséricordieux et se montre volontiers disposé à prendre à son service des humains repentants (1 Corinthiens 15:9; 1 Timothée 1:15, 16). (१ कुरिन्थियों १५:९; १ तीमुथियुस १:१५, १६) पौलुस ने महसूस किया कि वह इस प्रेममय परमेश्वर की सेवा में अपना असल जीवन अर्पित कर सकता था। |
आइए जानें फ़्रेंच
तो अब जब आप फ़्रेंच में ressortissant के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप फ़्रेंच में नहीं जानते हैं।
ressortissant से संबंधित शब्द
फ़्रेंच के अपडेटेड शब्द
क्या आप फ़्रेंच के बारे में जानते हैं
फ़्रेंच (le français) एक रोमांस भाषा है। इतालवी, पुर्तगाली और स्पेनिश की तरह, यह लोकप्रिय लैटिन से आता है, जिसे कभी रोमन साम्राज्य में इस्तेमाल किया जाता था। एक फ़्रांसीसी भाषी व्यक्ति या देश को "फ़्रैंकोफ़ोन" कहा जा सकता है। 29 देशों में फ्रेंच आधिकारिक भाषा है। फ्रेंच यूरोपीय संघ में चौथी सबसे अधिक बोली जाने वाली मूल भाषा है। फ्रेंच यूरोपीय संघ में अंग्रेजी और जर्मन के बाद तीसरे स्थान पर है, और अंग्रेजी के बाद दूसरी सबसे व्यापक रूप से सिखाई जाने वाली भाषा है। दुनिया की अधिकांश फ्रेंच-भाषी आबादी अफ्रीका में रहती है, जिसमें 34 देशों और क्षेत्रों के लगभग 141 मिलियन अफ्रीकी हैं, जो पहली या दूसरी भाषा के रूप में फ्रेंच बोल सकते हैं। अंग्रेजी के बाद कनाडा में फ्रेंच दूसरी सबसे व्यापक रूप से बोली जाने वाली भाषा है, और दोनों संघीय स्तर पर आधिकारिक भाषाएं हैं। यह 9.5 मिलियन या 29% लोगों की पहली भाषा है और 2.07 मिलियन लोगों की दूसरी भाषा या कनाडा की पूरी आबादी का 6% है। अन्य महाद्वीपों के विपरीत, एशिया में फ्रेंच की कोई लोकप्रियता नहीं है। वर्तमान में, एशिया का कोई भी देश फ्रेंच को आधिकारिक भाषा के रूप में मान्यता नहीं देता है।