फ़्रेंच में ballot का क्या मतलब है?
फ़्रेंच में ballot शब्द का क्या अर्थ है? लेख में फ़्रेंच में ballot का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।
फ़्रेंच में ballot शब्द का अर्थ मूर्ख, गठरी, पैकेज, बंडल करें, गट्ठा है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।
ballot शब्द का अर्थ
मूर्ख(dope) |
गठरी(pack) |
पैकेज(package) |
बंडल करें(bundle) |
गट्ठा(package) |
और उदाहरण देखें
10 Paul a parlé d’un autre trait qui caractérise le tout-petit dans le domaine spirituel lorsqu’il a donné ce conseil: “Ne soyons plus des tout-petits ballottés comme par les flots et emportés çà et là au vent de tout enseignement, par la fourberie des hommes, par leur astuce à machiner l’erreur.” १० पौलुस ने आध्यात्मिक बालक के एक और गुण की तरफ़ संकेत किया जब उसने चेतावनी दी: “हम आगे को बालक न रहें, जो मनुष्यों की ठग-विद्या और चतुराई से उन के भ्रम की युक्तियों की, और उपदेश की, हर एक बयार से उछाले, और इधर-उधर घुमाए जाते हों।” |
Si le “ nageur ” n’a aucune fidélité, il sera comme ballotté par les vagues et le vent. उसके बिना एक “तैराक” हवा और लहरों के थपेड़े खाकर मर मिटेगा। |
Celui qui doute “ est semblable à une vague de la mer, poussée par le vent et ballottée ” en tous sens. संदेह करनेवाला यहाँ-वहाँ उठनेवाली “समुद्र की लहर के समान है जो हवा से बहती और उछलती है।” |
“ Celui qui doute, avertit le disciple Jacques, est semblable à une vague de la mer, poussée par le vent et ballottée. शिष्य याकूब ने आगाह किया: “सन्देह करनेवाला समुद्र की लहर के समान है जो हवा से बहती और उछलती है। |
De fait, ceux qui se laissent influencer par la sagesse de ce monde se retrouvent “ ballottés par les vagues et emportés çà et là par tout vent d’enseignement ”. — Éph. उलटा, जो उनकी दुनियावी बुद्धि पर भरोसा कर उनके मुताबिक चलते हैं, वे गुमराह किए जाते हैं। जैसा बाइबल बताती है, वे “झूठी बातों की लहरों से यहाँ-वहाँ उछाले जाते और शिक्षाओं के हर झोंके से इधर-उधर उड़ाए जाते हैं।”—इफि. |
19 Notre objectif, en exerçant peu à peu nos facultés de perception, est que “ nous ne soyons plus des tout-petits, comme ballottés par les vagues et emportés çà et là par tout vent d’enseignement au moyen de la fourberie des hommes, au moyen de la ruse dans l’invention de l’erreur ”. 19 अपनी ज्ञानेंद्रियों को लगातार प्रशिक्षित करते रहने में हमारा मकसद यह है कि हम “आगे को बालक न रहें, जो मनुष्यों की ठग-विद्या और चतुराई से उन के भ्रम की युक्तियों की, और उपदेश की, हर एक बयार से उछाले, और इधर-उधर घुमाए जाते हों।” |
Le lourd céréalier fut ‘ ballotté ’ jusqu’à la 14e nuit. वह भारी जहाज़ ‘चौदहवीं रात तक समुद्र में टकराता’ रहा। |
“ Afin que nous ne soyons plus des tout-petits, comme ballottés par les vagues et emportés çà et là par tout vent d’enseignement au moyen de la fourberie des hommes, au moyen de la ruse dans l’invention de l’erreur. “ताकि हम आगे को बालक न रहें, जो मनुष्यों की ठग-विद्या और चतुराई से उन के भ्रम की युक्तियों की, और उपदेश की, हर एक बयार से उछाले, और इधर-उधर घुमाए जाते हों।” |
Paul a averti les chrétiens d’Éphèse que s’ils y ajoutaient foi ils seraient des tout-petits spirituels, “ ballottés par les vagues [...] par tout vent d’enseignement au moyen de la fourberie des hommes, au moyen de la ruse dans l’invention de l’erreur ”. पौलुस ने इफिसुस के मसीहियों को चेतावनी दी कि अगर वे इन शिक्षाओं पर विश्वास करेंगे तो वे आध्यात्मिक रूप से बालक ही रह जाएँगे, ‘जो मनुष्यों की ठग-विद्या और चतुराई से उन के भ्रम की युक्तियों की, और उपदेश की, हर एक बयार से उछाले गए हों।’ |
27 Or, la 14e nuit, alors que nous étions ballottés sur la mer d’Adria, à minuit les matelots ont commencé à soupçonner qu’on approchait d’une terre. 27 जब 14वीं रात हुई और हम अद्रिया सागर में हिचकोले खा रहे थे, तो आधी रात को नाविकों को लगने लगा कि वे किसी तट के पास पहुँच गए हैं। |
Ils sont comme des navires sans gouvernail, “ ballottés par les vagues et emportés à tous vents de doctrine, au gré de l’imposture des hommes et de leur génie de tromper ”. — Éphésiens 4:14, Pierre de Beaumont. वे ऐसी नाव की तरह हैं जो बिना पतवार के ‘हर एक बयार से उछाली, और इधर-उधर घुमाई जाती है, वे मनुष्यों की ठग-विद्या और चतुराई से उन के भ्रम की युक्तियों और उपदेश से बहकाए जाते हैं।’—इफिसियों 4:14. |
17 Ramasse ton ballot qui est par terre, 17 हे औरत, तू जो घिरे हुए शहर में है, |
Ceux qui ne se tiennent pas éloignés du faux culte risquent d’être “ comme ballottés par les vagues et emportés çà et là par tout vent d’enseignement au moyen de la fourberie des hommes, au moyen de la ruse dans l’invention de l’erreur ”. — Éphésiens 4:13, 14. जो लोग झूठी उपासना से खुद को दूर नहीं करते वे “मनुष्यों की ठग-विद्या और चतुराई से उन के भ्रम की युक्तियों की, और उपदेश की, हर एक बयार से उछाले, और इधर-उधर घुमाए” जा सकते हैं।—इफिसियों 4:13,14. |
Il arrive, hélas ! que, déséquilibré par un ballot mal attaché, il tombe dans un fossé et se casse des pattes. अगर गधे पर बोझ ठीक से न लादा गया हो और चलते वक्त वह बोझ खिसक जाए, तो बेचारा गधा गड्ढे में गिरकर अपना पैर तोड़ सकता है। |
Le lendemain, toujours ballottés par la tempête, ils délestèrent le navire en jetant des marchandises par-dessus bord. दूसरे दिन वह फिर आँधी तूफ़ान से पीड़ित रहने पर, माल को बाहर फेंक कर जहाज़ के वजन को कम किया गया। |
” Maintenant qu’ils étaient moins ballottés, Paul a recommandé à tous de prendre un repas, en certifiant que personne n’allait mourir. जब जहाज़ कुछ सँभल जाता है तो पौलुस लोगों को समझा-बुझाकर कुछ खाने के लिए मनाता है, और एक बार फिर उन सबको भरोसा दिलाता है कि वे ज़रूर ज़िंदा बचेंगे। |
14 Ne soyons donc plus des enfants, ballottés comme par les vagues et emportés ici et là par tout vent d’enseignement+, au moyen de la fourberie des hommes, au moyen de la ruse employée dans des manœuvres trompeuses. 14 इसलिए हम अब से बच्चे न रहें जो झूठी बातों की लहरों से यहाँ-वहाँ उछाले जाते और शिक्षाओं के हर झोंके से इधर-उधर उड़ाए जाते हैं,+ क्योंकि वे ऐसे इंसानों की बातों में आ जाते हैं जो छल से और बड़ी चालाकी से धोखा देकर उन्हें बहका लेते हैं। |
Cette remarque n’est pas sans rappeler ce qu’a dit le disciple Jacques il y a plus de 1 900 ans : “ Qu’il continue à [...] demander dans la foi, sans douter du tout, car celui qui doute est semblable à une vague de la mer, poussée par le vent et ballottée. ” (Jacques 1:6). यह सलाह उसी बात को प्रतिबिंबित करती है जो शिष्य याकूब ने १,९०० साल से भी पहले लिखी थी। वह याकूब १:६ में लेखबद्ध है: “विश्वास से मांगे, और कुछ सन्देह न करे; क्योंकि सन्देह करनेवाला समुद्र की लहर के समान है जो हवा से बहती और उछलती है।” |
5 Et il arriva que le Seigneur Dieu fit en sorte qu’un avent furieux soufflât sur la surface des eaux vers la terre promise ; et ainsi, ils furent ballottés sur les vagues de la mer par le vent. 5 और ऐसा हुआ कि प्रभु परमेश्वर ने प्रतिज्ञा की हुई भूमि की तरफ जल में एक प्रचण्ड हवा को बहने दिया; और इस प्रकार हवा के सामने समुद्र की लहरों पर वे उछाले गए । |
Mais qu’il continue à la demander dans la foi, sans douter du tout, car celui qui doute est semblable à une vague de la mer, poussée par le vent et ballottée. पर विश्वास से मांगे, और कुछ सन्देह न करे; क्योंकि सन्देह करनेवाला समुद्र की लहर के समान है जो हवा से बहती और उछलती है।” |
Mais qu’il continue à la demander dans la foi, sans douter du tout, car celui qui doute est semblable à une vague de la mer, poussée par le vent et ballottée. पर विश्वास से मांगे और तनिक भी सन्देह न करे, क्योंकि जो सन्देह करता है वह समुद्र की लहर के समान है, जो हवा से उठती और उछलती है। |
À ce stade, ils ne seront plus “ des tout-petits, comme ballottés par les vagues et emportés çà et là par tout vent d’enseignement ”. — Éphésiens 4:13, 14. तब वे ऐसे “बालक न रहें[गे], जो . . . उपदेश की, हर एक बयार से उछाले, और इधर-उधर घुमाए जाते हों।”—इफिसियों 4:13, 14. |
Les tout-petits sur le plan spirituel sont facilement “ ballottés par les vagues et emportés çà et là par tout vent d’enseignement au moyen de la fourberie des hommes, au moyen de la ruse dans l’invention de l’erreur ”. जो लोग आध्यात्मिक तौर से बच्चे होते हैं, वे “मनुष्यों की ठग-विद्या और चतुराई से उन के भ्रम की युक्तियों की, और उपदेश की, हर एक बयार से उछाले, और इधर-उधर घुमाए जाते” हैं। |
Mais qu’il continue à la demander dans la foi, sans douter du tout, car celui qui doute est semblable à une vague de la mer, poussée par le vent et ballottée. पर विश्वास से मांगे, और कुछ सन्देह न करे; क्योंकि सन्देह करनेवाला समुद्र की लहर के समान है जो हवा से बहती और उछलती है। |
Notre foi ne sera pas alors comme un navire ballotté par les vents des enseignements apostats (Éphésiens 4:13, 14). (इफिसियों ४:१३, १४) और हमारी आशा के लंगर के साथ हम उन सभी तूफानों का सामना कर सकते हैं जो यहोवा के सेवक होने के नाते हमारी ज़िंदगी में आते हैं। |
आइए जानें फ़्रेंच
तो अब जब आप फ़्रेंच में ballot के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप फ़्रेंच में नहीं जानते हैं।
ballot से संबंधित शब्द
फ़्रेंच के अपडेटेड शब्द
क्या आप फ़्रेंच के बारे में जानते हैं
फ़्रेंच (le français) एक रोमांस भाषा है। इतालवी, पुर्तगाली और स्पेनिश की तरह, यह लोकप्रिय लैटिन से आता है, जिसे कभी रोमन साम्राज्य में इस्तेमाल किया जाता था। एक फ़्रांसीसी भाषी व्यक्ति या देश को "फ़्रैंकोफ़ोन" कहा जा सकता है। 29 देशों में फ्रेंच आधिकारिक भाषा है। फ्रेंच यूरोपीय संघ में चौथी सबसे अधिक बोली जाने वाली मूल भाषा है। फ्रेंच यूरोपीय संघ में अंग्रेजी और जर्मन के बाद तीसरे स्थान पर है, और अंग्रेजी के बाद दूसरी सबसे व्यापक रूप से सिखाई जाने वाली भाषा है। दुनिया की अधिकांश फ्रेंच-भाषी आबादी अफ्रीका में रहती है, जिसमें 34 देशों और क्षेत्रों के लगभग 141 मिलियन अफ्रीकी हैं, जो पहली या दूसरी भाषा के रूप में फ्रेंच बोल सकते हैं। अंग्रेजी के बाद कनाडा में फ्रेंच दूसरी सबसे व्यापक रूप से बोली जाने वाली भाषा है, और दोनों संघीय स्तर पर आधिकारिक भाषाएं हैं। यह 9.5 मिलियन या 29% लोगों की पहली भाषा है और 2.07 मिलियन लोगों की दूसरी भाषा या कनाडा की पूरी आबादी का 6% है। अन्य महाद्वीपों के विपरीत, एशिया में फ्रेंच की कोई लोकप्रियता नहीं है। वर्तमान में, एशिया का कोई भी देश फ्रेंच को आधिकारिक भाषा के रूप में मान्यता नहीं देता है।