Que signifie there dans Anglais?

Quelle est la signification du mot there dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser there dans Anglais.

Le mot there dans Anglais signifie là, là, il, là-dessus, là-bas, voici, voilà, Ohé ! Du bateau !, j'arrive, je connais, Je connais, faire ce qu'il y a à faire, en bas, en enfer, en bas, y arriver, y arriver, partir de là, partir d'ici, Courage !, tenir quelque chose, ici et là, par ci, par là, Hé !, Salut !, y, comme si on devait mourir demain, là n'est pas la question, il est inutile de faire, il est inutile de faire, rien ne se passe, là-bas, là-haut, barré, perché, là-bas, à plus, d'abord, Ce n'est pas une lumière, tout de suite, d'un autre côté, aller-retour, il y a, cela aurait tout aussi bien pu être moi, cela aurait tout aussi bien pu m'arriver, il y a, il y a une petite possibilité (pour que + [subjonctif]), Les apparences sont trompeuses, ça/cela ne sert à rien, c'est inutile, ça/cela/il ne sert à rien de faire , c'est inutile de faire, cela ne fait aucun doute, il n'y a pas de doute (là-dessus), il ne fait aucun doute que, il n'y a pas de doute sur le fait que, on n'a rien sans rien, il était une fois, tiens, tenez, tu vois, vous voyez, te voilà, vous voilà, et voilà, Et voilà !, voilà, allons, allons, ça va barder, there's no accounting for taste : des goûts et des couleurs, on ne discute pas, Tous les goûts sont dans la nature, nul ne peut nier que, on ne peut nier que, il ne fait aucun doute que, nul ne peut nier , on ne peut nier, nous n'y pouvons rien, on n'y peut rien, avoir la tête ailleurs, ne pas avoir la lumière à tous les étages, là-haut, Qui va là ?, Qui est là ?. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot there

adverb (in or at that place) (à cet endroit)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
He was there at the bar.
Il était là-bas au bar.

adverb (at that point) (à ce point)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
OK, class, let's stop there. It's time for lunch.
Bien, arrêtons-nous là. Il est l'heure d'aller déjeuner.

il

pronoun (introductory pronoun) (verbe impersonnel)

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")
There is a way.
Il y a un moyen.

là-dessus

adverb (on that issue)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
I agree with you there.
Je suis d'accord avec toi sur ce point.

là-bas

adverb (to that place) (endroit éloigné)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
I'm going there tonight.
Je vais là-bas ce soir.

voici

adverb (indicating location)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
There he is.
Le voilà.

voilà

interjection (approval)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
There! That's just what we need.
Voilà ! C'est exactement ce qu'il nous fallait.

Ohé ! Du bateau !

interjection (nautical greeting)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

j'arrive

(informal (I'll be there)

je connais

expression (have already experienced [sth])

I don't want to watch a presentation about bankruptcy--been there, done that.
Je ne veux pas de présentation sur la banqueroute : j'ai donné (or: j'ai déjà donné).

Je connais

interjection (informal (I have experienced that.)

faire ce qu'il y a à faire

interjection (Take the necessary action.)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Fais le nécessaire.

en bas

adverb (in that lower place)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
I don't want to go down there; the basement looks scary!
Je ne veux pas aller en bas, le sous-sol fait peur !

en enfer

adverb (figurative, euphemism (in or to Hell)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

en bas

adverb (figurative, euphemism (in genital area) (euphémisme : entre les jambes)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

y arriver

verbal expression (arrive at a place) (à un endroit)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
It's a ten-hour flight to the US; we'll be very tired when we get there.

y arriver

verbal expression (figurative, informal (come to a certain state) (parvenir à [qch])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The task seems insurmountable, but somehow we'll get there.

partir de là, partir d'ici

verbal expression (informal (use that as a starting point) (familier)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

Courage !

interjection (informal (do not be discouraged)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Hang in there, John, you've almost made it!
Allez, tiens bon, John, tu y es presque !

tenir quelque chose

verbal expression (have a good idea)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

ici et là

adverb (in various places)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
He lived an aimless existence, wandering here and there but never settling anywhere.
Il menait une existence sans but, errant ici et là mais ne s'installant jamais nulle part.

par ci, par là

adverb (from time to time) (parfois)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

Hé !

interjection (attracting attention)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Hey there! You dropped your wallet!
Hep ! Vous avez fait tomber votre portefeuille !

Salut !

interjection (informal (hello) (familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Hi there, Janis, how have you been?
Salut, Janis, ça va ?

y

adverb (in or into that place) (endroit)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
I'm going in there. Are you coming too?
J'y vais. Est-ce que tu viens aussi ?

comme si on devait mourir demain

adverb (informal, figurative (in a frenzied way)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

là n'est pas la question

expression (figurative (not relevant)

il est inutile de faire

expression (it is pointless)

It's no use calling out his name, he can't hear you any more.
Ce n'est pas la peine de l'appeler, il ne peut plus t'entendre.

il est inutile de faire

expression (it is pointless)

There's no point in asking Jake if you can borrow his car; he'll say no. There's no use in telling me now that I shouldn't put that vase there; you should have mentioned it before I knocked it over and broke it.

rien ne se passe

expression (informal (no activity)

Pete went to the bar, but there was nothing doing there, so he headed home.
Pete est allé au bar, mais comme il ne se passait rien, il est rentré chez lui.

là-bas

adverb (outside) (loin de chez soi)

Be sure to put a coat on; it's freezing out there!

là-haut

adverb (informal (in space)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Have you ever looked at the stars and wondered if there's anyone out there?
Quand tu regardes les étoiles, te demandes-tu parfois s'il y a d'autres êtres vivants là-haut ?

barré, perché

adjective (slang (strange, unusual) (familier : bizarre)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

là-bas

adverb (in that direction or place)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
The cake is over there.
Le gâteau est là-bas.

à plus

interjection (informal (goodbye until a given future event) (familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

d'abord

interjection (informal (expressing defiance, determination) (enfantin)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
I don't need your help anyway! So there!
Je n'ai pas besoin de ton aide d'abord !

Ce n'est pas une lumière

expression (figurative, informal ([sb] is unintelligent) (figuré, familier)

My brother can be incredibly stupid sometimes; the lights are on but nobody's home.

tout de suite

expression (at that exact moment and place) (présent)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

d'un autre côté

expression (on second thoughts, however)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

aller-retour

expression (to and back from destination)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
If we drive, we can get there and back within a day.
Si on y va en voiture, on peut faire l'aller-retour dans la journée.

il y a

expression (indicating [sth] plural)

There are fifteen men in this office and only three women.
Il y a quinze hommes dans ce bureau et seulement trois femmes.

cela aurait tout aussi bien pu être moi, cela aurait tout aussi bien pu m'arriver

expression (I could be the unlucky one)

il y a

expression (indicating [sth] singular)

There's a bank just across the street.
Il y a une banque de l'autre côté de la rue.

il y a une petite possibilité (pour que + [subjonctif])

expression (there is a slight possibility that)

Les apparences sont trompeuses

expression (This is not what it seems)

It seems like he's vanished into thin air, but that's impossible. There's more to this situation than meets the eye.
Il semble avoir disparu dans la nature, mais c'est impossible. Il doit y avoir une autre explication.

ça/cela ne sert à rien, c'est inutile

expression (it wouldn't be worthwhile)

ça/cela/il ne sert à rien de faire , c'est inutile de faire

expression (it wouldn't be worthwhile to)

cela ne fait aucun doute, il n'y a pas de doute (là-dessus)

interjection (it is indisputable)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
He's an evil man; there is no question.
C'est un homme malfaisant, c'est indéniable.

il ne fait aucun doute que, il n'y a pas de doute sur le fait que

expression (it is indisputable that)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
There is no question many citizens resent paying taxes.
De nombreux citoyens n'apprécient assurément pas de payer des impôts

on n'a rien sans rien

expression (Everything has a cost)

I had to pay taxes on the free gift. Well, there's no such thing as a free lunch.

il était une fois

expression (start of a fairy tale)

There was once a princess with very long hair.
Il était une fois une princesse avec de très longs cheveux.

tiens, tenez

expression (when giving or showing [sb] [sth])

"There you are," said Ruth as she handed me a cup of coffee.

tu vois, vous voyez

expression (just as expected)

There you are, I knew you would pass the exam!

te voilà, vous voilà

expression (when finding [sb])

There you are! I've been looking for you for ages.
Te voilà ! Ça fait une heure que je te cherche !

et voilà

expression (just as expected)

There you go; I knew the cat wouldn't come when you called his name.
Et voilà : je savais bien que le chat ne viendrait pas quand tu l'appellerais.

Et voilà !

expression (good job)

There you go! I knew you could do it!
Et voilà ! Je savais que tu pouvais le faire.

voilà

interjection (used when confirming [sth])

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
There you go! I told you he'd be here on time!

allons, allons

interjection (consoling)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
There, there, don't cry; it'll all be OK.

ça va barder

expression (slang (severe consequences) (familier)

There'll be hell to pay when your father comes home!

there's no accounting for taste : des goûts et des couleurs, on ne discute pas

expression (without explanation or reason)

There's no accounting for taste.
Les goûts et les couleurs...

Tous les goûts sont dans la nature

expression (taste can't be explained)

I have no idea what Chloe sees in Dean; there's no accounting for taste.

nul ne peut nier que, on ne peut nier que, il ne fait aucun doute que

expression (it is plainly true)

nul ne peut nier , on ne peut nier

expression ([sth] is plainly true)

nous n'y pouvons rien, on n'y peut rien

expression (there is no remedy)

There's no help for it. We'll have to sell the house.

avoir la tête ailleurs

expression (figurative, informal, pejorative (person is absent-minded)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

ne pas avoir la lumière à tous les étages

expression (figurative, informal, pejorative (person is mentally impaired) (familier, péjoratif)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

là-haut

adverb (at place away from and above speaker)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

Qui va là ?

expression (command: state identity)

Qui est là ?

expression (responding to a knock at the door)

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de there dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de there

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.