Que signifie suerte dans Espagnol?

Quelle est la signification du mot suerte dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser suerte dans Espagnol.

Le mot suerte dans Espagnol signifie chance, chance, chance, Bonne chance !, sorte, Il y en a qui ont de la chance !, Il y en a qui ont de la veine !, abandonner à son sort, porte-bonheur, gagner, bénéficier de par hasard, Foutue malchance!, avec de la chance, du coup, si bien que, souhaiter bonne chance à, jour de chance, avoir de la chance, coup de chance, celle de la chance, la gagnante, les dés sont jetés, la chance frappe à ta porte, malchance, poisse, heureusement, par chance ou par malchance, tenter sa chance, bonne chance, si la chance est de la partie, coup du sort, chance du débutant, capital amorti, forcer la chance, être l'heureux gagnant de, la chance est avec nous. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot suerte

chance

nombre femenino (destino, serie de sucesos)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La suerte quiso que te conociera aquella noche.
La chance a voulu que je te rencontre ce soir-là.

chance

nombre femenino (circunstancia casual, fortuna)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Carlos acudió a una bruja para mejorar su suerte.
Carlos a fait appel à une sorcière pour améliorer sa chance.

chance

nombre femenino (casualidad favorable)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Juan tuvo la suerte de ganar un millón de euros.
Juan a eu la chance de gagner un million d'euros.

Bonne chance !

interjección (para desear fortuna)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

sorte

nombre femenino (tipo, clase)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Tiene plantas de toda suerte, desde ortigas hasta orquídeas.
Il a toutes sortes de plantes, des orties aux orchidées.

Il y en a qui ont de la chance !, Il y en a qui ont de la veine !

expresión (algo ganado sin esfuerzo)

abandonner à son sort

locución verbal (dejar a alguien)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
El pirata abandonó a los pescadores a su suerte en la isla desierta.

porte-bonheur

(objeto mágico)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Siempre llevo este colgante a los exámenes como amuleto de la suerte.

gagner

locución verbal (premio: corresponder) (prix à la loterie)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Una vez le cayó en suerte una lavadora cuando jugaba en la tómbola.

bénéficier de par hasard

locución verbal (ocurrir por azar)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Le cayó en suerte la mejor vista del tren.

Foutue malchance!

locución verbal (coloquial, vulgar (expresar enfado, maldecir) (familier)

Seré desgraciado, todo me pasa a mí. ¡Me cago en mi suerte!

avec de la chance

(si hay suerte)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")

du coup

locución conjuntiva (coloquial (de forma que) (familier)

(locution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que")

si bien que

locución conjuntiva (de forma que)

(locution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que")

souhaiter bonne chance à

locución verbal (desear lo mejor)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Te deseo buena suerte en el viaje.

jour de chance

(día afortunado)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

avoir de la chance

(tener la suerte de cara)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ese día los ladrones estaban de suerte y se salvaron de que los atraparan.
Ce jour-là, les voleurs ont eu de la chance et ils ont pu se sauver avant qu'on les attrape.

coup de chance

locución nominal masculina (evento favorable)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Juan tuvo un golpe de suerte cuando se encontró ese maletín con dinero.
Juan a eu un coup de chance quand il est tombé sur cette mallette pleine d'argent.

celle de la chance, la gagnante

(boleta ganadora) (boule au loto)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Compré una rifa y creo que esta es la de la suerte.

les dés sont jetés

expresión (no hay vuelta atrás)

La suerte está echada, veremos quién gana la apuesta.

la chance frappe à ta porte

expresión (vas a tener suerte)

Cuando no lo esperas, la suerte llama a tu puerta.

malchance

locución nominal femenina (fortuna adversa)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Qué mala suerte que perdieras el boleto ganador de la rifa.
C'est ballot que tu aies perdu le ticket gagnant de la tombola.

poisse

locución interjectiva (vulgar (maldita suerte) (figuré, familier)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
¡Perra suerte la mía!; todo me sale mal.

heureusement

locución adverbial (afortunadamente)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Diego olvidó sus llaves en la oficina; por suerte, su mujer ya estaba en casa.
Diego a oublié ses clés au bureau, heureusement, sa femme était déjà à la maison.

par chance ou par malchance

expresión (para bien o para mal)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Por suerte o desgracia, las cosas son así y no podemos cambiarlas.

tenter sa chance

locución verbal (intentarlo)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Carlos probó suerte jugando a la lotería.
Carlos a tenté sa chance en jouant à la loterie.

bonne chance

expresión (deseo de buena fortuna)

Que tengas suerte en esta nueva etapa, Pablo.

si la chance est de la partie

locución conjuntiva (si la suerte acompaña)

Si hay suerte, el fin de semana no llueve y nos vamos a la playa.

coup du sort

locución nominal femenina (truco) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

chance du débutant

locución nominal femenina (creencia popular)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Culpar a la suerte de principiante es consuelo de los malos perdedores.

capital amorti

locución nominal femenina (adeudo: capital) (finance)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

forcer la chance

locución verbal (coloquial (hacer algo indebido) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Pablo tentó a la suerte con ese negocio.

être l'heureux gagnant de

locución verbal (coloquial (en sorteo, lotería)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
En la rifa, el coche nuevo le tocó en suerte a Juan.

la chance est avec nous

expresión (irónico (ser desafortunados) (ironique)

¡Vaya suerte la nuestra! Tenía que llover.

Apprenons Espagnol

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de suerte dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.

Connaissez-vous Espagnol

L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.