Que signifie root dans Anglais?
Quelle est la signification du mot root dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser root dans Anglais.
Le mot root dans Anglais signifie racines, source, origine, racine, racine, racines, racines, racines, racine, racine, fondamentale, note fondamentale, profond, s'enraciner, baiser, niquer, baiser, niquer, ancrer dans, fouiller, fouiller dans, chercher, soutenir, éradiquer, déterrer, dénicher, fouiller, racine cubique, racine postérieure, racine de gingembre, réglisse, racine, lotus sacré, lotus d'orient, racine nerveuse, racine-échasse, racinette, canal dentaire, traitement radiculaire, traitement endodontique, traitement radiculaire, source, cave à légumes, proposition principale, plante racine, culture racine, division des racines, poil absorbant, poil radiculaire, moyenne quadratique, cause de tous les maux, source de tous les maux, source du mal, titularité, arracher le mal à la racine, pourrissement des racines, extrémité de (la) racine, déraciner, légume-racine, racine d'un mot, racine du mot, porte-greffe, carotte à moreau, carotte à Moreau, racine carrée, s'enraciner, s'enraciner. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot root
racinesplural noun (plant: part in the soil) (d'un arbre) (nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues") It's important for plants to have strong roots. Il est important pour les plantes d'avoir des racines fortes. |
source, originenoun (figurative (origin, source) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The root of the problem is that Lauren simply can't see Tina's point of view. La source du problème, c'est que Lauren ne voit simplement pas le point de vue de Tina. |
racinenoun (tooth: part in the gum) (d'une dent) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Healthy roots are important for strong teeth. Des racines en bonne santé sont importantes pour avoir des dents solides. |
racinenoun (word: base form) (d'un mot) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) A root is the base from which other words are formed. Une racine est la base qui permet de former d'autres mots. |
racinesplural noun (figurative (origin, lineage) (figuré) (nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues") Adam's red hair suggests he has Celtic roots. Les cheveux roux d'Adam laissent deviner qu'il a des racines celtes. |
racinesplural noun (figurative (ancestral place of origin) (figuré) (nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues") The family have their roots in Devon. La famille a ses racines dans le Devon. |
racinesplural noun (hair close to scalp) (des cheveux) (nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues") My roots are growing back; I need to dye my hair again. Mes racines repoussent ; je dois me faire une autre coloration. |
racinenoun (of tooth, nail, hair) (dent, ongle, cheveu) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Emily plucked her eyebrows, taking care to pull the hairs out by the root. Emily s'est épilé les sourcils en prenant soin de les retirer par la racine. |
racinenoun (root of a number) (d'un nombre) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Two is the root of four. Deux est la racine de quatre. |
fondamentale, note fondamentalenoun (music: fundamental note) (Musique) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) C is the root of a C major chord. |
profondnoun as adjective (cause: original) (cause) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) The root cause of Rachel's unhappiness is her own unwillingness to change her situation. La cause profonde du malheur de Rachel est son propre refus de modifier sa situation. |
s'enracinerintransitive verb (plant) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") I planted the rose bush in the garden last week and it seems to have rooted well. J'ai planté le rosier dans le jardin la semaine dernière et il semble s'être bien enraciné. |
baiser, niquerintransitive verb (AU, vulgar, slang (have sex) (vulgaire) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") |
baiser, niquertransitive verb (AU, vulgar, slang (have sex with) (vulgaire) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
ancrer dans(figurative, usually passive (originate, base) (figuré) Petra's fear of flying is rooted in a traumatic childhood experience. La peur de prendre l'avion de Petra est ancrée dans une expérience traumatisante dans son enfance. |
fouillerphrasal verb, intransitive (rummage) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") I'll root around and see if I can find that old photo album. Je vais farfouiller un peu pour voir si je ne peux pas trouver ce vieil album photo. |
fouiller dans(rummage in [sth]) He spent hours rooting around in the shed just to find a flowerpot. Il a passé des heures à retourner la remise pour trouver un pot de fleurs. |
chercher(rummage, search) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
soutenirphrasal verb, transitive, inseparable (informal (support, cheer on) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) He always rooted for the underdog. Il encourage toujours l'outsider. |
éradiquerphrasal verb, transitive, separable (find and eliminate) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) It's almost impossible to root out the causes of poverty. Il est quasiment impossible d'éradiquer les causes de la pauvreté. |
déterrer, dénicherphrasal verb, transitive, separable (hunt down) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) The Prime Minister was determined to root out the terrorists and bring them to justice. Le Premier ministre était déterminé à dénicher les terroristes et à les traduire en justice. |
fouillerphrasal verb, transitive, inseparable (search through many things) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
racine cubiquenoun (mathematics) (Mathématiques) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
racine postérieurenoun (anatomy: spinal nerves) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
racine de gingembrenoun (plant eaten as a spice) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
réglissenoun (root used to flavor confection) (racine) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Despite their similar smells, licorice and anise are not related. |
racinenoun (basic form of a word) (Linguistique) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
lotus sacré, lotus d'orientnoun (vegetable with white flesh) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
racine nerveusenoun (anatomy) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
racine-échassenoun (external supporting root) (botanique) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
racinettenoun (US (carbonated soft drink) (Can) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) I quite like root beer even though it tastes a bit like soap. J'aime bien la racinette même si ça goûte un peu le savon. |
canal dentairenoun (tooth: nerve cavity) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) An infected root canal can be very painful. |
traitement radiculaire, traitement endodontiquenoun (informal (dental treatment) (Odontologie, technique) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) It took the dentist four hours to do a root canal on my molar. Le dentiste a mis quatre heures à procéder à la dévitalisation de ma molaire. |
traitement radiculairenoun (dental treatment) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Doctor Gottadrille is an expert providing root canal treatment. |
sourcenoun (origin) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The root cause of most of the world's problems is overpopulation. La cause profonde des problèmes est la surpopulation mondiale. |
cave à légumes(vegetable store) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
proposition principalenoun (main clause, not embedded) (Grammaire) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
plante racine, culture racinenoun (crop grown for edible roots) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Beetroot and carrots are both root crops. |
division des racines(botany) (Botanique) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
poil absorbant, poil radiculaire(botany) (Botanique) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
moyenne quadratiquenoun (mathematics) (Maths) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The students learnt how to calculate the root mean square of a set of numbers. Les étudiants ont appris à calculer la moyenne quadratique d'un ensemble de nombres. |
cause de tous les maux, source de tous les maux, source du malnoun (figurative (cause of all that is bad) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Drugs are the root of all evil. Money is the root of all evil. La drogue est la cause de tous les maux. L'argent est la cause de tous les maux. |
titulariténoun (law: proof of ownership) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
arracher le mal à la racineverbal expression (eliminate bad influences) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") The second grade teacher saw it as her duty to root out the evil in her pupils. L'instituteur croyait qu'il était de son devoir de soigner le mal à la racine chez ses élèves. |
pourrissement des racinesnoun (fungal disease of plant roots) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The farmer lost his whole crop when it was attacked by root rot. |
extrémité de (la) racinenoun (botany: end of plant root) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Coupez la pointe des racines avec des ciseaux avent de rempoter la plante. |
déraciner(dig [sth] up at roots) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
légume-racinenoun (edible starchy tuber) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Roasted root vegetables like rutabaga, turnips, carrots, and parsnips make a tasty side dish. Les légumes-racines rôtis comme le rutabaga, les navets, les carottes et le panais constituent un savoureux accompagnement. |
racine d'un mot, racine du motnoun (basic word form without prefix or suffix) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
porte-greffenoun (root: propagates plants) (Botanique) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
carotte à moreau, carotte à Moreaunoun (plant) (plante) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
racine carréenoun (mathematics) (Mathématiques) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The square root of 64 is 8. La racine carrée de 64 est 8. |
s'enracinerverbal expression (plant) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") |
s'enracinerverbal expression (figurative (idea: become established) (figuré) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") Suspicions about her husband took root in her mind. Des soupçons au sujet de son mari s'enracinèrent dans son esprit. |
Apprenons Anglais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de root dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.
Mots apparentés de root
Synonymes
Mots mis à jour de Anglais
Connaissez-vous Anglais
L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.