Que signifie re dans Anglais?

Quelle est la signification du mot re dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser re dans Anglais.

Le mot re dans Anglais signifie au sujet de, objet, re-, ré, éducation religieuse, instruction religieuse, Re, éducation religieuse, instruction religieuse, se réengager dans, se rengager dans, absence de l'intimé, en l'absence de l'intimé, concernant, faire avec ce qu'on a, faire avec ce que l'on a, recouvrir, nouveau montage, rééditer, récidiver, se rengager, se réengager, rengager, réengager, réhabituer à, refaire de la publicité, refaire de la publicité pour, assumer de nouveau, assumer de nouveau, adopter à nouveau, adopter à nouveau, assumer à nouveau, recompter, recalculer, recomptage, recréer, recréer, recréation, retentir, répéter, réverbérer, rééduquer, réélire, réélection, réapparaître, réemploi, réengagement, reconstituer, rejouer, promulguer à nouveau, décréter à nouveau, reconstitution, remise en vigueur, restimuler, redynamiser, restimuler, rengager, réengager, rembrayer, se rengager, se réengager, rentrer dans, seconde entrée, rentrant, angle rentrant, personne revenant [quelque part], ré-équiper (de ), ré-équiper de, restauration, réévaluer, réexaminer, expliquer à nouveau, expliquer à nouveau, expliquer à nouveau à, réexporter, réexportation, marchandise réexportée, se réformer, repousser, faire repousser, regonfler, renforcer, solidifier, consolider, renforcer, relâcher, libérer de nouveau, relâcher de nouveau, ressortir, nouvelle libération, nouvelle sortie, nouvelle sortie, seconde sortie, recouvrir, recoudre, réutiliser, réutilisation, récrire, réécrire, remanier, récrire, réécrire, réécriture, réinventer les règles, réinventer les règles de, ils sont, nous sommes, pendant que tu y es, tant que tu y es, qui es, tu es, Tu plaisantes !, Tu plaisantes !, tu es tranquille, Tu m'étonnes!, T'es fou ou quoi ?, T'es taré ou quoi ?, sans blague, de rien. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot re

au sujet de

preposition (informal, abbreviation (with reference to)

We need to have a talk re the schedule next week.
Nous devons avoir une discussion au sujet de l'emploi du temps la semaine prochaine.

objet

preposition (written, abbreviation (e-mail, etc.: on the subject of)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
RE: your last blog post
Objet : votre dernier post

re-

prefix (again)

(préfix: s'ajoute au début d'un mot pour en créer un nouveau : Ex : "anti-", "kilo-")
For example: remarry, redo, recount.
Par exemple : se remarier, refaire, recompter.

noun (ray: second note of musical scale) (note de musique)

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")
Re comes after do and before mi.

éducation religieuse, instruction religieuse

noun (initialism (religious education)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Re

noun (abbreviation (chemical symbol: rhenium) (Chimie : rhénium)

(abréviation: forme tronquée, apocope d'un mot et aussi acronyme. Ex : "télé" pour "télévision", "GB" pour "Grande-Bretagne")

éducation religieuse, instruction religieuse

noun (religion as school subject)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
All pupils have lessons in religious education during their first year in secondary school.

se réengager dans, se rengager dans

phrasal verb, transitive, inseparable (join [sth] again)

absence de l'intimé

adverb (Latin, abbreviation (law: absente reo)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

en l'absence de l'intimé

adverb (Latin (law: in defendant's absence)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

concernant

preposition (Latin (in the matter of)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")

faire avec ce qu'on a, faire avec ce que l'on a

verbal expression (figurative (work with what you have)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

recouvrir

transitive verb (put a new cover on)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
We need to re-cover the sofa, as the stains won't come out.

nouveau montage

noun (remixed recording) (vidéo, son)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

rééditer

transitive verb (edit again) (publication,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

récidiver

intransitive verb (commit a further crime)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Many ex-convicts re-offend within a year of their release from prison.

se rengager, se réengager

intransitive verb (re-enlist)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

rengager, réengager

transitive verb (re-enrol, re-employ)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

réhabituer à

(get [sb] used to [sth] again)

refaire de la publicité

intransitive verb (do publicity again)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

refaire de la publicité pour

transitive verb (publicize again)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

assumer de nouveau

transitive verb (job position, office: gain again) (un rôle...)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

assumer de nouveau

transitive verb (responsibility: take on again) (une responsabilité...)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

adopter à nouveau

transitive verb (physical position: get into again) (une attitude, une position)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

adopter à nouveau

transitive verb (character, mood: adopt again)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

assumer à nouveau

transitive verb (assumption: take as true again) (une hypothèse...)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

recompter, recalculer

transitive verb (count again)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ballots were recounted but the result was the same.
Même après avoir recompté les bulletins, le résultat était le même.

recomptage

noun (counting again)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Opposition candidates are demanding a recount.
Les candidats de l'Opposition demandent un recomptage.

recréer

transitive verb (reproduce)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Harry tried to recreate his best painting.

recréer

transitive verb (imitate)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
It was hard to recreate the results in the research laboratory.

recréation

noun (act: creating [sth] again)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The re-creation of the vandalized statue will take several months to complete.

retentir

intransitive verb (reverberate)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

répéter, réverbérer

transitive verb (repeat again)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

rééduquer

transitive verb (teach or train again)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

réélire

transitive verb (vote into power again)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

réélection

noun (act of voting into office again)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

réapparaître

intransitive verb (come out again)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The cat sat by the mousehole, waiting for the mouse to re-emerge.

réemploi, réengagement

noun (act of employing again)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

reconstituer, rejouer

transitive verb (act out again, recreate) (une scène, des faits)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Every year this town reenacts a battle that took place there during the civil war.

promulguer à nouveau, décréter à nouveau

transitive verb (law: renew) (une loi)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
One politician has suggested that congress reenact the old law.

reconstitution

noun (reconstruction of events) (scène, faits)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The reenactment of the civil war battle will take place next weekend.

remise en vigueur

noun (bringing back a law) (Droit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The reenactment of the decade old law was met with public outrage across the country.

restimuler

transitive verb (supply with electricity again)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

redynamiser, restimuler

transitive verb (invigorate again)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

rengager, réengager

transitive verb (engage anew)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

rembrayer

transitive verb (gear: lock into position again) (Automobile)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

se rengager, se réengager

intransitive verb (sign up or register again)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

rentrer dans

transitive verb (come back into)

seconde entrée

noun (coming in again)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

rentrant

adjective (angle: inward-pointing) (Géométrie : angle)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

angle rentrant

noun (angle that points inward) (Géométrie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

personne revenant [quelque part]

noun ([sb] who has entered [sth] again)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

ré-équiper (de )

transitive verb (supply again)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

ré-équiper de

(supply with [sth] again)

restauration

noun (act of setting up again)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

réévaluer

transitive verb (assess again)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
We will reevaluate your knowledge of the subject in six months, to see if you are making enough progress.

réexaminer

transitive verb (study or inspect again)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

expliquer à nouveau

intransitive verb (explain [sth] again)

expliquer à nouveau

transitive verb (explain again)

expliquer à nouveau à

(explain again)

réexporter

transitive verb (mainly US (export again)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

réexportation

noun (mainly US, uncountable (act of reexporting)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

marchandise réexportée

noun (mainly US, countable ([sth] reexported)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

se réformer

intransitive verb (improve your conduct)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Joey has promised to reform, but I'm not hopeful.
Joey a promis de se réformer mais je n'y crois pas trop.

repousser

intransitive verb (grow again, grow back)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
This ointment will help hair regrow on your bald spot.

faire repousser

transitive verb (grow [sth] back)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
This lizard can regrow its tail.

regonfler

transitive verb (fill with air again)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

renforcer, solidifier, consolider

transitive verb (material: make stronger)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
They reinforced the doors with steel.
Ils ont renforcé les portes avec de l'acier.

renforcer

transitive verb (military position: strengthen) (Militaire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
New troops arrived to reinforce those already on the ground.
De nouvelles troupes sont arrivées pour renforcer celles qui étaient déjà sur le terrain.

relâcher

transitive verb (let go of [sth/sb] again)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

libérer de nouveau, relâcher de nouveau

transitive verb (set [sth/sb] free again) (un prisonnier...)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

ressortir

transitive verb (publish, make [sth] available again) (un film...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

nouvelle libération, nouvelle sortie

noun (act, instance of re-releasing [sth/sb]) (prisonnier)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

nouvelle sortie, seconde sortie

noun ([sth] re-released) (film...)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

recouvrir

transitive verb (put a new roof on [sth]) (Construction)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

recoudre

transitive verb (sew again)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

réutiliser

transitive verb (use again)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Are you planning to reuse this plastic bottle?
Est-ce que tu comptes réutiliser cette bouteille en plastique ?

réutilisation

noun (using again)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
These cameras aren't intended for reuse.
Ces caméras ne sont pas destinées à la réutilisation.

récrire, réécrire, remanier

transitive verb (write in a revised form)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Please rewrite this section and don't mention the senator.
Veuillez réécrire (or: remanier) ce passage en vous abstenant cette fois-ci de mentionner le sénateur.

récrire, réécrire

transitive verb (write out again)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Tom realized that his handwriting was unreadable and rewrote the note more clearly.

réécriture

noun (informal (text, manuscript: revision)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
You'll need to do a rewrite on this part of the speech here.
Tu vas devoir te charger de la réécriture de cette partie du discours.

réinventer les règles

verbal expression (figurative (take unconventional approach)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

réinventer les règles de

verbal expression (figurative (reinvent [sth], do [sth] unconventionally)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The New Wave directors rewrote the rules of film.
Les réalisateurs de la Nouvelle Vague ont réinventé les règles du cinéma.

ils sont

contraction (colloquial, abbreviation (they are)

Be careful with the cookies, they're still very hot! I saw Rachel with her twins yesterday; they're 15 years old now.
J'ai vu Rachel avec ses jumeaux aujourd'hui : ils ont quinze ans maintenant.

nous sommes

contraction (colloquial, abbreviation (we are)

We're English, but we live in France.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. On a 15 ans.

pendant que tu y es, tant que tu y es

expression (informal (at the same time you are doing [sth] else)

Take the dog for a walk - and post this letter for me while you're at it.
Sors le chien et poste cette lettre pour moi pendant que tu y es (or: tant que tu y es).

qui es

contraction (colloquial, abbreviation (who are) (avec "tu")

Who're those people over there?
Qui sont ces gens là-bas ?

tu es

contraction (colloquial, abbreviation (you are)

You're so funny! I can't believe you're 50; you look so young!
Je n'arrive pas à croire que tu as 50 ans ; tu fais si jeune !

Tu plaisantes !

interjection (informal (expressing disbelief)

Tu plaisantes !

interjection (informal (expressing disbelief)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

tu es tranquille

expression (informal, figurative (you need not worry)

You just need to pass one more exam and you're laughing.

Tu m'étonnes!

interjection (informal (used when the obvious is stated) (familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

T'es fou ou quoi ?, T'es taré ou quoi ?

interjection (figurative, informal (you're very foolish, wrong) (familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

sans blague

interjection (slang (I know, I'm well aware) (ironique, familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
“Petrol's so expensive these days!” “You're telling me!”
- L'essence est tellement chère ces jours-ci ! - Sans blague…

de rien

interjection (colloquial (response to thanks)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
When someone thanks you, the proper response is to say "you're welcome".
Quand on vous dit : « merci », il faut répondre : « je vous en prie ».

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de re dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de re

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.