Que signifie mirarse dans Espagnol?

Quelle est la signification du mot mirarse dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser mirarse dans Espagnol.

Le mot mirarse dans Espagnol signifie regarder, regarder, donner sur, s'assurer, regarder, se regarder, regarder, faire du lèche-vitrines, regarder dans les yeux, regarder différemment des autres, voir d'un autre œil, regarder des deux côtés avant de traverser la rue, être dans la lune, se tourner vers l'avenir, envisager l'avenir, regarder dans le vide, regarder dans le vague, voir d'un bon œil, regarder avec affection, regarder du coin de l'œil, regarder de biais, toiser, regarder en face, regarder en passant, regarder du coin de l'œil, regarder à la dérobée, voir le bon côté des choses, regarder les choses du bon côté, lancer un mauvais regard, lancer un regard noir, regarder vers l'avant, regarder vers l'avenir, se tourner vers l'avenir, fermer les yeux, détourner les yeux, être près de ses sous, laisser passer le temps, avoir dans le nez, regarder de travers, regarder du coin de l'œil, regarder rapidement, jeter un bref coup d'œil, regarder de haut, regarder avec mépris, prendre de haut, regarder bizarrement, réexaminer. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot mirarse

regarder

verbo transitivo (fijar la vista en algo)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Mira estos cuadros y dinos cuál te parece más bonito. ¡Mírame cuando te hablo!
Regarde ces tableaux et dis-nous celui que tu trouves le plus beau. // Regarde-moi quand je te parle !

regarder

verbo intransitivo (fijar la vista)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
El viejo miró hacia el horizonte mientras soltaba un suspiro. Mira antes de cruzar la calle.

donner sur

verbo intransitivo (estar orientada una cosa)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
Mi casa mira al sur.
Ma maison donne sur le sud.

s'assurer

verbo transitivo (cuidar, asegurarse)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Mira que el niño coma bien.
Assure-toi que l'enfant mange bien.

regarder

verbo transitivo (revisar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Quiero que mires las facturas y me digas si están bien.
Je veux que tu regardes les factures et me dises si elles sont en ordre.

se regarder

verbo pronominal (en un espejo: observarse)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Mírate en el espejo y verás que tienes una mancha en la cara.
Regarde-toi dans le miroir et tu verras que tu as une tache sur le visage.

regarder

verbo transitivo (AmL (televisión: ver)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A mi marido le gusta mirar televisión mientras cena.
Mon mari aime regarder la télévision pendant le souper.

faire du lèche-vitrines

locución verbal (ver sin comprar)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

regarder dans les yeux

locución verbal (mantener la mirada)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
María miró a Juan a los ojos cuando le dijo que lo amaba.

regarder différemment des autres

locución verbal (no verlo como los demás)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

voir d'un autre œil

locución verbal (no verlo como antes)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

regarder des deux côtés avant de traverser la rue

expresión (comprobar el tráfico)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
La madre le enseñó a su hijo a mirar a ambos lados antes de cruzar la calle.

être dans la lune

locución verbal (coloquial (estar distraído) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
En vez de mirar a las musarañas, atiende al profesor.

se tourner vers l'avenir, envisager l'avenir

locución verbal (figurado (afrontar lo venidero)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Debemos mirar al futuro y planear a largo plazo.

regarder dans le vide, regarder dans le vague

locución verbal (no fijar la mirada)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Pedro miraba al vacío, perdido en sus pensamientos.

voir d'un bon œil

locución verbal (mirar con simpatía) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
El jefe miró con buenos ojos el trabajo de sus empleados.

regarder avec affection

locución verbal (ver con ojos de amor)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
El niño miraba con cariño el frasco de galletas.

regarder du coin de l'œil, regarder de biais

locución verbal (coloquial (de reojo) (regarder de côté)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
No la vi de frente, sólo me miró con el rabillo del ojo.

toiser

expresión (con desdén, con superioridad)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
¿Por qué me miras de arriba a abajo?
Pourquoi me toises-tu ?

regarder en face

locución verbal (sin miedo)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Pablo miró de frente a su jefe y le dijo que renunciaba.

regarder en passant

locución verbal (sin fijarse)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
No me fije mucho, sólo miré de pasada.
Je n'ai pas fait beaucoup attention, j'ai juste regardé en passant.

regarder du coin de l'œil, regarder à la dérobée

locución verbal (mirar de soslayo) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Camila miró de reojo a Pablo mientras hablaba de él con su amiga.
Camille regardait Pablo du coin de l'œil pendant qu'elle parlait de lui à sa copine.

voir le bon côté des choses, regarder les choses du bon côté

locución verbal (figurado (ser positivo) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
María siempre mira el lado positivo de las cosas.

lancer un mauvais regard, lancer un regard noir

locución verbal (AmL (mirar mal)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ese hombre de allá me ha mirado feo toda la noche.

regarder vers l'avant

(mirar al frente)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

regarder vers l'avenir, se tourner vers l'avenir

locución verbal (tener miras) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Juan mira hacia el futuro y tiene grandes planes.

fermer les yeux, détourner les yeux

locución verbal (figurado (hacer la vista gorda) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
El jefe decidió mirar para otro lado y no preocuparse por la puntualidad.

être près de ses sous

locución verbal (ES, coloquial (ser ahorrativo)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Este hombre siempre mira la peseta, por eso es tan rico.

laisser passer le temps

locución verbal (figurado (mostrar apatía) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Juan miraba la vida pasar sin mostrar interés por nada.

avoir dans le nez

locución verbal (coloquial (tener antipatía) (figuré, familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
El profesor me mira mal.

regarder de travers

locución verbal (coloquial (poner mala cara)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Es un antipático; mira mal a todo el mundo.

regarder du coin de l'œil

locución verbal (mirar disimulando)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Juan miraba la PDA de Ana por el rabillo del ojo.
Jean jetait des regards en coin au PDA d'Anne.

regarder rapidement, jeter un bref coup d'œil

locución verbal (someramente)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Casi no estudié, sólo miré por encima mis apuntes.

regarder de haut, regarder avec mépris, prendre de haut

locución verbal (con desprecio)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Se cree superior a todos y nos mira por encima del hombro.

regarder bizarrement

locución verbal (de forma extraña)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Desde que me teñí el pelo de azul mucha gente me mira raro por la calle.

réexaminer

locución verbal (examinar algo de nuevo)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

Apprenons Espagnol

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de mirarse dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.

Connaissez-vous Espagnol

L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.