Que signifie lance dans Portugais?

Quelle est la signification du mot lance dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser lance dans Portugais.

Le mot lance dans Portugais signifie offre, lancer, coup, tour, approche, coup, lancer, étage, passe décisive, échalier, histoire, coup, tirage à pile ou face, lancer, lancer de dés, lancer, faire une offre de pour , faire une enchère de pour, répondre à un appel d'offres, enchérir, faire une enchère, faire une offre sur, faire une offre plus importante que, surenchère, ligne de lancer franc, escalier, remporter l'enchère, surenchère, renchérir, surenchérir, faire une offre sur, pour, mal jouer, sportif, sportive, surenchérir, couvrir l'enchère de, couvrir l'enchère de pour, surenchérir sur. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot lance

offre

(leilão: lance) (enchères)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Seu lance não foi o maior, por isso não ganhou o leilão.
Son offre n'étant pas la plus élevée et donc, il n'a pas remporté l'enchère.

lancer

substantivo masculino (jogar dados) (de dés)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Foi um lance forte que ricocheteou na lateral da mesa.
C'était un bon lancer, qui a rebondi contre le bord de la table.

coup

substantivo masculino (resultado) (de dés)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
O lance mostrou um cinco e um quatro, então ele perdeu seu dinheiro.
Le coup montrait un cinq et un quatre, alors il a perdu sa mise.

tour

substantivo masculino (cartes)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Vai apostar? É seu lance.
Est-ce que tu vas suivre ? C'est ton tour.

approche

substantivo masculino (golfe: em direção ao alvo) (Golf)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Há um obstáculo de água no lance em direção ao green.
Il y a un obstacle d'eau à l'approche du green.

coup, lancer

(de dés)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Seu primeiro lance dos dados foi sortudo.
Il a eu de la chance dès le premier coup de dés.

étage

substantivo masculino (de escada)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Tivemos que subir três lances de escada para chegar ao escritório dele.
Il fallait grimper trois volées de marches pour atteindre son bureau.

passe décisive

substantivo masculino (esportes) (Sports)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La passe décisive de Martin a permis à Tim de marquer.

échalier

substantivo masculino (degraus numa escada) (sorte d'échelle, marches)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Tu me crois si je te dis que je me suis cassé la jambe en tombant d'un échalier ?

histoire

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Qual é a história entre Amber e Paul? Eles estão saindo?
Qu'est-ce qui se passe entre Amber et Paul ? Ils se voient ?

coup

(esporte, jogo)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Em uma única jogada incrível, o time de beisebol conseguiu três eliminações.
En un seul superbe coup, l'équipe de base-ball a éliminé trois joueurs.

tirage à pile ou face

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Pour savoir qui aura la mise en jeu, on fait le toss avant la première mi-temps.

lancer

(anzol) (Pêche)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ele pegou um peixe enorme com seu primeiro arremeso do anzol.
Il a attrapé un énorme poisson dès son premier lancer de ligne.

lancer de dés

substantivo masculino (dados)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Foi um lance ruim e ele perdeu todo o dinheiro.
C'était un mauvais lancer de dés et il a perdu tout son argent.

lancer

substantivo masculino (bola de boliche)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
É um grande lançamento - parece que vai dar em strike!
C'est un beau lancer : je pense qu'on est bien parti pour un strike !

faire une offre de pour , faire une enchère de pour

(leilão: lance) (enchères)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ele ofereceu cem euros pela tela no leilão.
Il proposa cent euros pour le tableau vendu aux enchères.

répondre à un appel d'offres

(licitação) (entreprise)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Três construtoras estão oferecendo serviços pelo conceituado contrato.
Trois entreprises de bâtiment ont répondu à un appel d'offres pour le prestigieux contrat.

enchérir, faire une enchère

expressão verbal (enchères)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
As pessoas fizeram lances com entusiasmo no leilão.
Le public enchérit avec enthousiasme pendant la vente aux enchères.

faire une offre sur

Sheila fez uma oferta em um vaso no leilão.
Sheila a fait une offre sur un vase à une vente aux enchères.

faire une offre plus importante que

(em uma licitação)

surenchère

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

ligne de lancer franc

(basquetebol) (Basket-ball)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

escalier

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

remporter l'enchère

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

surenchère

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

renchérir, surenchérir

expressão verbal

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

faire une offre sur, pour

expressão verbal (fazer oferta para compra)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Sarah est allée aux enchères et a fait une offre sur le lot 305.

mal jouer

sportif, sportive

locução adjetiva (commentateur, présentateur)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

surenchérir

expressão verbal

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

couvrir l'enchère de

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

couvrir l'enchère de pour

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

surenchérir sur

expressão verbal

Simon a surenchéri sur son propre lot pour gagner autant que possible.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de lance dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.