Que signifie gomito dans Italien?

Quelle est la signification du mot gomito dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser gomito dans Italien.

Le mot gomito dans Italien signifie coude, coude, coude, tube coudé, se mettre un coup dans le nez, boire, les uns sur les autres, huile de coude, coude, tennis-elbow, se saluer du coude, se taper le coude, se mettre à picoler, lever le coude, former un angle, boire beaucoup, trou coudé, coude, se saluer du coude, se taper le coude, se bourrer la gueule, saluer du coude, taper le coude de, en étroite collaboration, coude de plafond, coude. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot gomito

coude

sostantivo maschile (anatomia) (Anatomie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Brian ha piegato il gomito.
Brian a plié le coude.

coude

sostantivo maschile (tubazioni) (dans un tuyau)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'idraulico ha usato un gomito per far passare il tubo oltre l'angolo.
Le plombier s'est servi d'un coude pour faire passer le tuyau dans le coin.

coude

sostantivo maschile (d'un vêtement)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Fred stava lavorando a maglia una felpa ma trovò difficile realizzare i gomiti.
Fred tricotait un pull, mais trouvait que les coudes étaient difficiles.

tube coudé

sostantivo maschile (tubi, condutture)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

se mettre un coup dans le nez

(bere molto)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ieri la zia Gladys ha davvero trincato parecchio durante la festa di matrimonio.

boire

(alcool)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
La cattiva abitudine di Marco è che beve spesso.

les uns sur les autres

locuzione avverbiale (figurato: in poco spazio) (figuré)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Les quatorze membres de la famille vivaient les uns sur les autres dans un deux-pièces.

huile de coude

sostantivo maschile (figurato) (figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ci vuole una buona dose di olio di gomito per pulire il forno.

coude

sostantivo femminile (informale) (courant, moins précis)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ho urtato per sbaglio la punta del gomito e il braccio mi formicola ancora.
Je me suis cogné le coude sans faire exprès et j'ai encore des picotements dans le bras.

tennis-elbow

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

se saluer du coude, se taper le coude

(forma di saluto)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

se mettre à picoler

verbo transitivo o transitivo pronominale (colloquiale: bere)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Dopo la morte di sua moglie prese ad alzare il gomito troppo spesso.
Après la mort de sa femme, le jeune homme s'est mis à picoler tous les soirs.

lever le coude

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (figuré, familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

former un angle

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

boire beaucoup

trou coudé, coude

sostantivo femminile (golf) (Golf)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

se saluer du coude, se taper le coude

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

se bourrer la gueule

verbo intransitivo (figurato: ubriacarsi) (très familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

saluer du coude, taper le coude de

(in segno di saluto)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

en étroite collaboration

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
I due impiegati lavorarono gomito a gomito per portare il progetto a compimento.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Les deux équipes de chercheurs travaillent main dans la main.

coude de plafond

sostantivo maschile (Plomberie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

coude

sostantivo maschile (Plomberie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'idraulico doveva andare a prendere un tubo a gomito per finire di montare la tubatura della doccia.
Le plombier devait aller chercher un coude pour terminer l'installation de la conduite d'eau destinée à la douche.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de gomito dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.