Que signifie correndo dans Portugais?
Quelle est la signification du mot correndo dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser correndo dans Portugais.
Le mot correndo dans Portugais signifie pressé, pressé, s'enfuir, se barrer, se tirer, se casser, filer, quitter, revenir à la hâte, foncer à travers, partir en courant, filer, se précipiter, filer, passer rapidement, se ramener, passer rapidement devant, se précipiter, se ruer, sortir en courant, se dépêcher de faire , se presser de faire, sortir en courant de, se ruer dehors, se précipiter dehors, se ruer hors de, se précipiter hors de, s'enfuir, grimper. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot correndo
pressé(personne) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Ava était pressée car elle voulait arriver au travail à l'heure. |
pressé(com pouco tempo) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) A editora estava com pressa para preparar o livro a tempo do período antes do natal. L'éditeur était pressé que le livre soit prêt à temps avant Noël. |
s'enfuir
(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") Vi o intruso fugir assim que ele ouviu o alarme. J'ai vu le voleur s'enfuir dès qu'il a entendu l'alarme. |
se barrer, se tirer, se casser(gíria: sair rapidamente) (familier : partir) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") Quando as pessoas da festa ouviram que a polícia estava chegando, muitos vazaram. Quand les fêtards ont entendu la police arriver, beaucoup se sont barrés. |
filer
(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") La petite grand-mère fila vers son jeu de cartes. |
quitterlocução verbal (informal, sair com pressa) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
revenir à la hâte
(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") |
foncer à travers
|
partir en courantlocução verbal (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Les voleurs sont partis en courant. |
filer(familier : partir) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Il faut que je file avant que les magasins ferment. |
se précipiterlocução verbal (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") Elle a accouru vers moi et m'a attrapé la main. |
filerlocução verbal (familier : partir) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") |
passer rapidementlocução verbal |
se ramenerlocução verbal (informal) (familier) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") Ramène-toi ici et plus vite que ça ! |
passer rapidement devantlocução verbal |
se précipiter, se ruerlocução verbal (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") O cachorro saiu correndo pela porta. Le chien s'est précipité à l'extérieur. |
sortir en courantlocução verbal |
se dépêcher de faire , se presser de fairelocução verbal (mover-se apressadamente) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") Daisy viu a árvore caindo e saiu correndo para sair da frente. Daisy a vu l'arbre tomber et s'est dépêchée de se pousser. |
sortir en courant delocução verbal |
se ruer dehors, se précipiter dehors
Lucy deixou a porta da frente aberta e o labrador dela saiu em disparada. Lucy a laissé la porte d'entrée ouvert et son labrador s'est rué (or: précipité) dehors. |
se ruer hors de, se précipiter hors de
O cavalo assustado saiu em disparada do estábulo. Le cheval effrayé s'est rué (or: précipité) hors de la grange. |
s'enfuir(escapar) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") Corra para se salvar! Sauve qui peut ! |
grimperlocução verbal (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) A infantaria subiu correndo a colina para enfrentar o ataque. L'infanterie a grimpé la colline à la rencontre de l'ennemi. |
Apprenons Portugais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de correndo dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.
Mots apparentés de correndo
Mots mis à jour de Portugais
Connaissez-vous Portugais
Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.