Que signifie bugging dans Anglais?
Quelle est la signification du mot bugging dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser bugging dans Anglais.
Le mot bugging dans Anglais signifie punaise, insecte, microbes, bug, micro (caché), mordu, mordue (de ), virus de, mettre sur écoute, placer des micros [quelque part], logo, logo incrusté, être exorbité, embêter, être déboussolé, se tirer, se barrer, se casser, laisser tomber, punaise des lits, correction de bugs, insectifuge, insecticide, tue-mouches électrique, aux yeux à fleur de tête, yeux d'insectes, yeux globuleux, sans bugs, sans bogues, infesté d'insectes, anthrène des tapis, nabidae, ver luisant, corriger un bug, casside dorée, fanatique de l'or, investisseur incontesté de l'or, investisseuse incontestée de l'or, hanneton commun, hanneton vert, luciole, triatome, coccinelle, phyllie, Coreidae, luciole, cochenille, bug de l'an 2000, blatte orientale, blatte américaine, cloporte, parasite des plantes, faire allusion à à, cloporte, grillon de sable, cloporte, phasme, punaise, phasme, insecte d'eau, insecte aquatique, blatte orientale, tue-mouches électrique. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot bugging
punaisenoun (insect: hemiptera) (insecte) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Lisa is an entomologist; she studies bugs and beetles. |
insectenoun (mainly US, informal (insect) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Someone left the window open, and now the house is full of bugs! Quelqu'un a laissé la fenêtre ouverte et la maison est pleine d'insectes maintenant ! |
microbesnoun (informal (virus, bacteria) (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) I must have caught your flu bug. I feel awful! ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. J'ai dû me choper une saloperie dans le métro : je ne me sens vraiment pas bien. |
bugnoun (computer: error) (Informatique, anglicisme) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) There was a bug in the program that caused the computer to crash. Un bug dans le programme faisait planter l'ordinateur. |
micro (caché)noun (wiretap: covert listening device) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Christian discovered a bug attached to the smoke detector in his hotel room. Christian découvrit qu'on avait collé un micro au détecteur de fumée dans sa chambre d'hôtel. |
mordu, mordue (de )noun (informal, as suffix (enthusiast) Geoff is a camera bug; he is always taking pictures. |
virus denoun (informal (interest in [sth]) (figuré) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) I caught the cooking bug when I lived in Italy. J'ai attrapé le virus de la cuisine quand je vivais en Italie. |
mettre sur écoutetransitive verb (wiretap, listen covertly to) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) The police started bugging him eight months ago. La police les a mis sur écoute il y a huit mois. |
placer des micros [quelque part]transitive verb (attach listening device) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") The FBI bugged the office in order to catch the suspect. Le FBI avait placé des micros dans le bureau pour attraper le suspect. |
logo, logo incrusténoun (US, Can, AU, Ire (TV: on-screen logo) (Télévision) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
être exorbitéintransitive verb (US (eyes: protrude) With her eyes bugging, Vivian tried to quell her shock and compose herself. Les yeux exorbités, Vivian tentait de se remettre du choc et de se maîtriser. |
embêtertransitive verb (slang (bother) (un peu familier) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) I'm trying to concentrate, so stop bugging me. J'essaie de me concentrer, arrête de me taper sur les nerfs. |
être déboussoléphrasal verb, intransitive (US, slang (be upset, afraid) |
se tirer, se barrer, se casserphrasal verb, intransitive (US, slang (flee in panic) (familier) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") |
laisser tomber(US, slang (abandon) (assez familier : abandonner) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
punaise des litsnoun (wingless parasite) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Steam cleaners can be used to eradicate bed bugs from mattresses. Les nettoyeurs vapeur peuvent être utilisés pour éliminer les punaises de lit dans les matelas. |
correction de bugsnoun (correction of software error) (Informatique) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
insectifugenoun (US (chemical deterring insects) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
insecticidenoun (liquid that kills insects) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
tue-mouches électriquenoun (device for killing insects) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
aux yeux à fleur de têteadjective (figurative, informal (with bulging eyes) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
yeux d'insectesnoun (eyes of an insect) (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) |
yeux globuleuxnoun (figurative (wide-open, bulging eyes) (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) |
sans bugs, sans boguesadjective (code, software) (Informatique) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
infesté d'insectesadjective (full of insects) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
anthrène des tapisnoun (small bug feeding on rugs) (insecte) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
nabidaenoun (predatory insect) (famille d'insectes) (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) |
ver luisantnoun (flying insect that glows) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The children ran around the yard trying to catch fireflies. |
corriger un bugverbal expression (correct software error) (Informatique, courant) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") J'ai réussi à débugger le programme. |
casside doréenoun (beetle) (scarabée) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
fanatique de l'ornoun (figurative ([sb] who likes to buy gold) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
investisseur incontesté de l'or, investisseuse incontestée de l'ornoun (advocate of the gold standard) |
hanneton communnoun (large brown beetle) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
hanneton vertnoun (green beetle) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
luciolenoun (US, regional (firefly) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
triatomenoun (type of insect) (punaise) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
coccinellenoun (spotted beetle) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Ladybugs are very beneficial in a garden. Les coccinelles sont très utiles dans un jardin. |
phyllie(insect) (insecte ressemblant à une feuille) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
Coreidaenoun (insect) (famille d'insectes) (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) |
luciole(insect) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
cochenillenoun (plant-eating insect) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
bug de l'an 2000(computers) (Informatique, anglicisme) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
blatte orientalenoun (large insect) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
blatte américainenoun (US (insect: cockroach) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
cloporte(crustacean) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
parasite des plantesnoun (insect that feeds on plants) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Il existe des moyens naturels de lutter contre les insectes ravageurs. |
faire allusion à àverbal expression (US, figurative (make a subtle suggestion to) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
cloportenoun (US, informal (insect) (insecte) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
grillon de sablenoun (insect) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
cloportenoun (US, regional (woodlouse) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Le crustacé préféré de Kipik, mon hérisson, est le cloporte. |
phasmenoun (very slender insect) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
punaisenoun (bad-smelling insect) (insecte) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
phasmenoun (US, colloquial (insect: resembles a stick) (insecte) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
insecte d'eau, insecte aquatiquenoun (aquatic insect) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
blatte orientalenoun (US (oriental cockroach) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
tue-mouches électriquenoun (device for killing insects) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Zoe used the zapper to kill the mosquito. |
Apprenons Anglais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de bugging dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.
Mots apparentés de bugging
Mots mis à jour de Anglais
Connaissez-vous Anglais
L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.