Que signifie ansiar dans Portugais?
Quelle est la signification du mot ansiar dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser ansiar dans Portugais.
Le mot ansiar dans Portugais signifie avoir très envie de (faire), avoir très envie de faire, avoir hâte de faire, brûler d'envie de faire, avoir soif de, se languir de, mourir d'envie de faire, se languir de faire, tarder à de faire, avoir hâte que fasse, mourir d'envie de (faire), avoir très envie de, avoir hâte que fasse, avoir hâte de faire, avoir hâte de faire , avoir hâte que + [subjonctif], se languir de, mourir d'envie de faire, avoir très envie de, rêver de, se languir de, désirer. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot ansiar
avoir très envie de (faire)(formal) (de nourriture surtout) ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Le jeune homme désirait ardemment revoir l'élue de son cœur. |
avoir très envie de faire
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") A menininha sentou-se silenciosamente em sua carteira, mas ela desejava sair e brincar no sol. La petite fille était assise en silence à son pupitre, mais elle mourait d'envie d'aller jouer dehors au soleil. |
avoir hâte de faireverbo transitivo (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") As crianças estão ansiosas para visitar o zoológico amanhã. Les enfants ont hâte d'aller au zoo demain (or: sont tout excités à l'idée d'aller au zoo demain). |
brûler d'envie de faire
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") A comida da escola não era ruim, mas Kevin ansiava pela comida de sua mãe. À l'école, la nourriture n'était pas mauvaise, mais Kevin avait très envie des plats de sa mère. |
avoir soif de(figuré) Dan ansiava por férias após estar no trabalho em um barco de pesca por um mês. Dan avait soif de vacances après avoir passé un mois à travailler sur un bateau de pêche. |
se languir deverbo transitivo (soutenu) Helen ansiava pelo homem com o qual ela não podia estar. Hélène se languissait de l'homme qui lui était interdit. |
mourir d'envie de faireverbo transitivo (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Quando está frio assim, eu anseio por ir às Bahamas. Quand il fait froid, je meurs d'envie d'aller aux Bahamas. |
se languir de faireverbo transitivo (soutenu) Sasha ansiava deixar sua cidade natal. Sasha mourait d'envie de quitter sa ville natale. |
tarder à de faireverbo transitivo (desejar) (soutenu) (verbe impersonnel: verbe qui s'utilise avec le pronom impersonnel "il". Ex : "Il pleut." "Il fait beau". "Il est 4 h de l'après-midi.") Ele ansiava estar de volta para casa com sua família. Anseio em viajar, mas não tenho dinheiro ou tempo para fazer isto. J'ai très envie de voyager mais je n'ai ni le temps ni l'argent pour le faire. |
avoir hâte que fasse
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Míriam ansiava por Jake tomá-la nos braços e dizer que a amava. Il tardait à Miriam que Jake la prenne dans ses bras et lui dise qu'il l'aimait. |
mourir d'envie de (faire)
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Anseio por uma xícara de chá. Je tuerais pour une tasse de thé. |
avoir très envie de(de nourriture surtout) A Branca de Neve ansiava pelo dia em que seu príncipe chegaria. Blanche-Neige avait hâte que le jour où son prince viendrait arrive. |
avoir hâte que fasse(figurado) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Eu estou me coçando para as férias de verão chegarem. Vivement que les vacances d'été commencent ! |
avoir hâte de faire(figurado) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Eu estou me coçando para te contar a fofoca sobre Mandy... Ça me démange de te raconter le dernier potin sur Mandy ! |
avoir hâte de faire , avoir hâte que + [subjonctif]
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Eu espero ansiosamente pelo dia em que poderei me dar ao luxo de me aposentar. J'attends avec impatience le jour où je pourrai partir à la retraite. |
se languir de(soutenu) Depois de 8 anos na Áustria, Lena estava saudosa de casa. Après plusieurs années à l'étranger, Bob commençait à se languir de son pays natal. |
mourir d'envie de faire(figurado) (figuré) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Après que Glenn l'a doublé, Adam mourait d'envie de se venger. |
avoir très envie de(desejo ardente) |
rêver de
(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.") Micah esteve ansiando por um bagel de mirtilo o dia inteiro. Micah a eu envie d'un bagel à la myrtille toute la journée. |
se languir de(soutenu) Rachel ainda anseia pela promoção. Rachel aspire toujours à cette promotion. |
désirer
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Après des années à un travail de bureau, Erika se retrouva à rêver d'une chance de travailler à l'extérieur. |
Apprenons Portugais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de ansiar dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.
Mots apparentés de ansiar
Mots mis à jour de Portugais
Connaissez-vous Portugais
Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.