¿Qué significa rifja en Islandés?
¿Cuál es el significado de la palabra rifja en Islandés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar rifja en Islandés.
La palabra rifja en Islandés significa reflexionar, acordar, conmemorar, acordarse, acordarse de. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra rifja
reflexionar(recollect) |
acordar(recollect) |
conmemorar(recollect) |
acordarse(recollect) |
acordarse de(recollect) |
Ver más ejemplos
„Það er fátt notalegra í svartasta skammdeginu en að taka fram krukkurnar og rifja upp sumarið sem leið og byrja að hlakka til þess næsta,“ segir höfundur bókarinnar Svenska Bärboken (Sænska berjabókin). “En lo más riguroso del invierno es un placer sacar aquellos tarros de verano en conserva que reviven el último estío y despiertan el anhelo por el siguiente”, como bien dice un escritor sueco en la obra Svenska Bärboken (El libro sueco de las bayas). |
Auðvitað er ágætt að rifja upp atburði dagsins — en ekki á meðan maður er að lesa. Claro está que repasarlas es bueno, pero evítelo mientras lee. |
En ūađ er eins konar banabeđs kærleikur sem hann mun rifja upp ūegar ūađ er um seinan. Pero es un amor de lecho de muerte de los que reconocerá demasiado tarde. |
Það er reynsla margra foreldra að það hafi hjálpað þeim að skilja börnin sín betur og eiga við þau gagnlegar samræður, að rifja upp efnið sem birst hefur á liðnum árum í ritum Varðturnsfélagsins. Muchos padres han hallado que el referirse a la información que se ha provisto en el transcurso de los años en las publicaciones de la Sociedad Watch Tower les ha ayudado a comprender mejor a sus hijos y a entablar conversaciones importantes con ellos. |
Eftir að hafa lesið það sem þú ætlaðir þér, eða ákveðinn hluta þess, skaltu því rifja upp meginatriðin í huganum til að festa þau í minni. Por consiguiente, una vez concluya su lectura o una sección significativa de ella, revise mentalmente las ideas principales y trate de memorizarlas. |
Til að kanna það skulum við rifja upp ævi tveggja manna sem sagt er frá í Biblíunni. Para averiguarlo, examinemos la vida de dos personajes bíblicos. |
Hvernig sem ástatt er ættuð þið foreldrar að rifja upp hinar ágætu greinar „Ríkuleg, andleg arfleifð okkar“ („Our Rich Spiritual Heritage“) og „Umbun þrautseigjunnar“ („The Rewards of Persistence“) í enskri útgáfu Varðturnsins hinn 1. ágúst 1995. Padres, sin importar cuál sea su situación, repasen los oportunos artículos “Recibimos un gran legado espiritual” y “Las recompensas de la persistencia”, de La Atalaya del 1 de agosto de 1995. |
Hann kann að bera fram þrjár eða fjórar spurningar sem verður svarað, eða rifja upp nokkur meginatriði frá náminu vikuna á undan ef námið núna er framhald á efninu sem þá var. Quizás él plantee tres o cuatro preguntas a las que se dará respuesta, o repase puntos importantes de la lección anterior, si la de esa semana es continuación del mismo tema. |
Þegar þér finnst þú vera skilinn út undan skaltu rifja upp hvaða kosti þú hefur — eins og þá sem þú skrifaðir hér fyrir ofan. Cuando te sientas excluido, acuérdate de tus puntos fuertes, como los que acabas de anotar. |
Garðar: Við skulum rifja þetta aðeins upp. Julio: Muy bien, vamos a hacer un repaso de lo que hemos hablado hasta ahora. |
Í inngangsorðum sínum ætti stjórnandi námsins að nota eina mínútu til að rifja upp efni síðustu viku. En la introducción, el conductor dedicará un minuto a repasar la lección de la semana anterior. |
Það getur verið gagnlegt að halda til haga ritningarstöðum og greinum sem fjalla um veikleika okkar og rifja þær upp af og til. (Sjá 15. grein.) Pudiera ser práctico guardar y repasar versículos de la Biblia y artículos que tengan que ver con nuestras debilidades. (Vea el párrafo 15). |
Undir lok námsstundarinnar skaltu rifja stuttlega upp það sem þú hefur farið yfir. Cuando acabe de estudiar, haga un breve repaso de todo. |
Ég fann til óöryggis yfir því að hafa ekki haft með mér kirkjubækurnar og reyndi að rifja upp það sem ég hafði lært. Me puse nerviosa cuando me di cuenta de que no había llevado mis libros de la Iglesia, pero traté de recordar las cosas que había estudiado. |
Reyndu að rifja upp það sem þú sagðir síðast í þess konar aðstöðu og hugleiddu hvernig það sem sýnikennslan fjallar um geti hjálpað þér að ná betri árangri í framtíðinni. Intente recordar lo que dijo la última vez que se halló en una situación similar, y considere cómo pueden beneficiarle los puntos demostrados para tener mejores resultados en el futuro. |
Foreldrar: Takið ykkur tíma skömmu fyrir mótið til að rifja upp með börnum ykkar það sem sagt er í þessum viðauka við Ríkisþjónustu okkar um hegðun á mótsstaðnum. Alojamiento: Pedimos la cooperación de todos al usar ÚNICAMENTE la lista de alojamientos que suministra la asamblea. |
Gott getur verið að rifja upp hina sexþættu sönnun fyrir því að við lifum á „síðustu dögum“ sem lýst var í Varðturninum 1. mars 2000, bls. 26-7. — 2. Tímóteusarbréf 3:1. Quizá sea útil repasar las seis líneas argumentales que prueban que vivimos en “los últimos días”, presentadas en La Atalaya del 15 de enero de 2000, págs. 12, 13 (2 Timoteo 3:1). |
Hann var einnig svo vinsamlegur að rifja upp með okkur forsögu þess að þessi þýðingarmikli skipaskurður var gerður. También, tuvo la amabilidad de repasar con nosotros la historia de la construcción de este importante canal. |
Hvetjið áheyrendur til að rifja upp aðalatriði Guðveldisskólans í kvöld. Invite al auditorio a recordar algunos puntos sobresalientes que mencionaron los participantes de la Escuela del Ministerio Teocrático de esta noche. |
Sikeli Vuli hlær þegar hann reynir að rifja upp hversu oft hann hefur dottið í ána. Sikeli Vuli se ríe cuando trata de recordar, sin éxito, cuántas veces se ha caído en el río. |
HjáIpađu mér ađ rifja upp. Refresca mi memoria. |
Við skulum rifja upp suma af helstu atburðunum sem hafa haft eða hafa núna áhrif á mannkynið og leita svars við spurningunni: Gefa þeir til kynna að nú sé það í nánd að Guð skerist í leikinn með ríki sínu? — Lúkas 21:29-33. Como recordatorio, repasemos algunos de los acontecimientos más sobresalientes que han afectado y están afectando a la humanidad, y veamos la respuesta a la pregunta: ¿Indican estos que se ha acercado el tiempo para que Dios intervenga mediante su Reino? (Lucas 21:29-33.) |
14 Við skulum byrja á að rifja upp atburði sem áttu sér stað áður en samkoman var haldin. 14 En primer lugar, fíjese en los sucesos que precedieron a esa reunión. |
Hvernig væri ađ rifja ūetta ađeins upp? Recapitulemos, ¿sí, Mary? |
Þið getið ekki ætlast til þess að andinn hjálpi ykkur að rifja upp ritningargreinar og lögmál, sem þið hafa ekki lært eða íhugað. Ustedes no pueden esperar que el Espíritu les ayude a recordar pasajes de las Escrituras y principios que no hayan estudiado ni considerado. |
Aprendamos Islandés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de rifja en Islandés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Islandés.
Palabras actualizadas de Islandés
¿Conoces Islandés?
El islandés es una lengua germánica y el idioma oficial de Islandia. Es una lengua indoeuropea, perteneciente a la rama germánica del norte del grupo de lenguas germánicas. La mayoría de los hablantes de islandés viven en Islandia, unos 320.000. Más de 8.000 hablantes nativos de islandés viven en Dinamarca. El idioma también lo hablan unas 5000 personas en los Estados Unidos y más de 1400 personas en Canadá. Aunque el 97% de la población de Islandia considera el islandés como su lengua materna, la cantidad de hablantes está disminuyendo en las comunidades fuera de Islandia, especialmente en Canadá.