¿Qué significa ráð en Islandés?
¿Cuál es el significado de la palabra ráð en Islandés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar ráð en Islandés.
La palabra ráð en Islandés significa consejo, admonición, advertencia. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra ráð
consejonoun Hún ráðlagði honum að fara þangað einn en hann taldi það ekki góð ráð. Ella le aconsejó que fuera allí solo, pero a él no le pareció un buen consejo. |
admoniciónnoun |
advertencianoun 9 Gætir þú þess vandlega að hafa þessi heilbrigðu ráð í huga þegar þú velur þér skemmtun? 9 ¿Ejerce usted cuidado y tiene presente esta advertencia cuando selecciona su entretenimiento? |
Ver más ejemplos
Góð ráð handa fjölskyldum Ayuda para las familias |
27:9) Líturðu þannig á ráð sem þú færð frá góðum vini? 27:9, La Biblia de las Américas). ¿Es así como usted ve los consejos que le dan sus amigos? |
Huxter ráð fyrir eins. Huxter como se supone. |
(Títusarbréfið 1:5) Þegar erfitt vandamál kom upp ráðfærðu öldungarnir sig við hið stjórnandi ráð eða einn af fulltrúum þess, svo sem Pál. (Tito 1:5.) Cuando surgía un problema difícil, los ancianos consultaban con el cuerpo gobernante o con uno de sus representantes, como Pablo. |
Hið stjórnandi ráð, deildar- nefndir, farandumsjónarmenn, öldungaráð, söfnuðir og einstakir boðberar. – 15. apríl, bls. Está compuesta por el Cuerpo Gobernante, los Comités de Sucursal, los superintendentes viajantes, los cuerpos de ancianos, las congregaciones y los Testigos a nivel individual (15/4, página 29). |
Ég mat mikils þau hlýlegu ráð sem þessir bræður veittu mér og þá fyrirmynd sem þeir voru með trúfesti sinni við Jehóva og söfnuð hans. Guardo como un tesoro los bondadosos consejos que me dieron estos hermanos y su extraordinario ejemplo de lealtad a Jehová y su organización. |
Nú til dags eru óteljandi sérfræðingar tilbúnir að gefa ráð um samband kynjanna, ástina, fjölskyldulífið, hamingjuna, friðsamleg samskipti og jafnvel tilgang lífsins. Hoy día abundan los expertos dispuestos a dar consejos sobre temas como las relaciones personales, el amor, la familia, la solución de conflictos, la felicidad e incluso el propósito de la vida. |
37 Háráðið í Síon myndar sveit, sem hefur sama vald varðandi mál kirkjunnar við alla ákvarðanatöku og ráð hinna tólf í stikum Síonar. 37 El sumo consejo de Sion constituye un cuórum igual en autoridad, respecto de los asuntos de la iglesia, en todas sus decisiones, que los consejos de los Doce en las estacas de Sion. |
9 Páll gaf báðum hópunum góð ráð. 9 El apóstol se dirigió a ambas partes. |
Ráð til þræla og þjóna Consejo para esclavos y siervos |
Leyfið mér að deila með ykkur öllum hvernig öll þessi ráð geta virkað. Permítanme compartir brevemente cómo puede funcionar cada uno de esos tipos de consejos familiares. |
Gert er ráð fyrir að fatsverð jarðolíu nái 147 dölum fyrir árið 2023. Se asume que el precio del barril de petróleo crudo alcanzará los 147 USD antes de 2023. |
(Efesusbréfið 6:10) Eftir að hafa gefið þetta ráð lýsir postulinn þeim andlegu úrræðum og eiginleikum sem gera kristnum manni kleift að ganga með sigur af hólmi. — Efesusbréfið 6:11-17. Tras dar este consejo, el apóstol enumera las dádivas espirituales y las cualidades cristianas que nos permitirán salir victoriosos (Efesios 6:11-17). |
Til dæmis þurftu öldungar í söfnuði einum að gefa ungri giftri konu vingjarnleg en ákveðin ráð frá Biblíunni og vara hana við félagsskap við mann í heiminum. Por ejemplo, los ancianos de cierta congregación se vieron en la necesidad de dar consejo bíblico bondadoso y a la vez firme a una joven casada para que dejara de asociarse con un hombre mundano. |
Ég man eftir einum ungum manni sem bað um ráð varðandi námsval sitt. Recuerdo que un joven me pidió que lo aconsejara en cuanto a sus decisiones educativas. |
Gerum þá ráð fyrir því að x sé breyta. Y debe ocurrir cada vez que X ocurra. |
• Í hvaða nefndum sitja bræðurnir sem skipa hið stjórnandi ráð? • ¿Cuáles son los seis comités del Cuerpo Gobernante? |
„Alla ævi hef ég metið mest af öllu það ráð sem ég fékk, að treysta á bænina. “En todo el curso de mi vida, el consejo de depender de la oración es el que he estimado más que cualquier otro que haya recibido. |
Ben veit ekki sitt rjúkandi ráð lengur. Ben no sabe qué demonios está diciendo. |
Leggðu áherslu á atriðin undir millifyrirsögninni „Góð ráð“. Destaque los puntos que se mencionan en el subtítulo “Consejos prácticos”. |
Vaknið!: Hvaða ráð myndirðu gefa þeim sem velta fyrir sér hvort siðferðisreglur Biblíunnar séu of strangar? ¡Despertad!: ¿Qué le aconsejarías al joven que piensa que las normas de la Biblia son muy restrictivas? |
□ Hvaða ráð hef ég fengið frá fólki sem hefur búið erlendis? — Orðskviðirnir 1:5. □ ¿Qué recomendaciones he recibido de personas maduras que han vivido en otro país? (Proverbios 1:5.) |
17 Fulltrúi hins trúa og hyggna þjóns nú á dögum er hið stjórnandi ráð sem skipuleggur boðunarstarfið um allan heim og tekur forystuna í því. 17 El esclavo fiel y discreto de nuestros días está representado por el Cuerpo Gobernante, que dirige y coordina la predicación del Reino a nivel mundial. |
BeDuhn nefnir að almenningur og margir biblíufræðingar geri ráð fyrir að munurinn á Nýheimsþýðingunni (NW) og ýmsum öðrum biblíuþýðingum stafi af trúarlegri hlutdrægni þýðendanna. BeDuhn señala que el público en general y no pocos escriturarios creen que las diferencias que presenta la Traducción del Nuevo Mundo obedecen al prejuicio religioso de sus traductores. |
(Post. 2:42) Þeir kunnu að meta biblíulegar leiðbeiningar og ráð öldunganna. 2:42). Sin duda, valoraban mucho las directrices y los consejos bíblicos de los ancianos. |
Aprendamos Islandés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de ráð en Islandés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Islandés.
Palabras actualizadas de Islandés
¿Conoces Islandés?
El islandés es una lengua germánica y el idioma oficial de Islandia. Es una lengua indoeuropea, perteneciente a la rama germánica del norte del grupo de lenguas germánicas. La mayoría de los hablantes de islandés viven en Islandia, unos 320.000. Más de 8.000 hablantes nativos de islandés viven en Dinamarca. El idioma también lo hablan unas 5000 personas en los Estados Unidos y más de 1400 personas en Canadá. Aunque el 97% de la población de Islandia considera el islandés como su lengua materna, la cantidad de hablantes está disminuyendo en las comunidades fuera de Islandia, especialmente en Canadá.