¿Qué significa quedar en Griego?
¿Cuál es el significado de la palabra quedar en Griego? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar quedar en Griego.
La palabra quedar en Griego significa απομένω, μένω, συναντιέμαι, βρίσκομαι, μου κάνει, μου χωράει, ταιριάζω, ταιριάζω, είμαι διατυπωμένος, βρίσκομαι, συνεχίζω να υπάρχω, πηγαίνω, συναντιέμαι, μένω, μένω με κτ, συναντάω, συναντώ, μένω, απομένω, καταλήγω, μειώνομαι, έρχομαι ισοπαλία, φέρνω ισοπαλία, -, -, εφαρμόζω, ερωτευμένος με κπ/κτ, σχετικά κοντινός σε, σε έλλειψη, σε σύγκρουση, αποτυγχάνω, μου πέφτει ο κλήρος να κάνω κτ, γίνομαι ρόμπα, εκτίθεμαι σε κάτι, πέφτω σε αχρηστία, βαράω διάλυση, μένω κενός, παραμένος κενός, πέφτω στη δυσμένεια κπ, ξεμένω από κτ, ταιριάζω, εκκρεμώ, ξεκουρδίζομαι, μένω έγκυος, παραμένω ο ίδιος, μένω ο ίδιος, απελευθερώνομαι, γίνομαι μούσκεμα, χρεοκοπώ, πτωχεύω, φαλιρίζω, αδυνατίζω, μένω πίσω, αποτυγχάνω, δε χωράω, δε χωρώ, κολλάω, βουλιάζω, γκαστρώνω, μένω πίσω, τελειώνω άδοξα, εξανεμίζομαι, πάω χαμένος, δεν εκπληρώνομαι, διπλώνω, εξουθενώνω, εξαντλώ, κουράζω, μένω πίσω, κανονίζω να κάνω κτ, βουλιάζω, βυθίζομαι, γλείφω, φαρδαίνω, γλιτώνω, την σκαπουλάρω, αναλαμβάνω, ξεμένω από κτ, Δεν υπάρχει ακριβής αντιστοιχία., πίσω από, ξεφτιλίζομαι, ρεζιλεύομαι, ταιριάζω, σακουλιάζω, πιάνω. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra quedar
απομένω, μένω
Quedan tres porciones de pizza. Απέμειναν (or: έμειναν) τρία κομμάτια πίτσα. |
συναντιέμαι, βρίσκομαι
Quedemos en el puente a las siete, ¿te parece? ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Μακάρι να μπορούσα να βλέπω τους φίλους μου συχνότερα, αλλά είναι δύσκολο να βρούμε μια ώρα για να συναντηθούμε (or: βρεθούμε) όλοι μαζί. |
μου κάνει, μου χωράει
Mis zapatos ya no me quedan. Τα παπούτσια μου δεν μου κάνουν πια. |
ταιριάζω
Sí, ese vestido te queda bien. Ναι, αυτό το φόρεμα σου πηγαίνει πολύ. |
ταιριάζω
Ese traje te queda bien. |
είμαι διατυπωμένος
El acuerdo ha quedado de la siguiente manera. |
βρίσκομαι
Estamos en la esquina de las calles Elm y Main. Βρισκόμαστε στην γωνία της Ελμ και της Μέιν. |
συνεχίζω να υπάρχω
|
πηγαίνω
La boda salió muy bien, gracias. Ο γάμος πήγε πολύ καλά, ευχαριστώ. |
συναντιέμαι(citarse en algún lugar) ¿Dónde te gustaría que nos encontrásemos? Που θέλεις να βρεθούμε; |
μένω(coloquial) Cuando era niño, los hermanos de Barry le pusieron "Bud" de apodo y desde entonces se le pegó. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Τα αδέρφια του του έβγαλαν το ψευδώνυμο Bud όταν ήταν μικρός και του κόλλησε. |
μένω με κτ(εγώ ο ίδιος) El abrigo costó treinta y cinco dólares y los zapatos veinte, por tanto solo nos sobran cinco dólares. Το παλτό έκανε τριάντα πέντε δολάρια και τα παπούτσια είκοσι κι έτσι μας απέμειναν μόνο πέντε δολάρια. |
συναντάω, συναντώ
Se van a encontrar en el cine con sus amigos. Θα συναντήσει τις φίλες της στον κινηματογράφο. |
μένω, απομένω
Sólo hay tres pastelitos de sobra. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Υπάρχουν μόνο τρία κεκάκια ακόμα. |
καταλήγω(posición) ¿Cómo llegaste a ser un biólogo marino? ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Πώς κατάντησες να ζητιανεύεις για να ζήσεις; |
μειώνομαι(figurado) |
έρχομαι ισοπαλία, φέρνω ισοπαλία
Ningún equipo ganó el partido. Empataron. Καμία ομάδα δε νίκησε. Ήρθαν (or: έφεραν) ισοπαλία. |
-(Δεν υπάρχει αντιστοιχία.) Estamos sin azúcar, me temo que no puedo darte nada. Φοβάμαι ότι δεν μπορείς να δανειστείς ζάχαρη, έχουμε ξεμείνει. |
-(Δεν υπάρχει αντιστοιχία.) Ha estado en la cárcel un año pero sale la semana que viene. Είναι στη φυλακή εδώ και ένα χρόνο, αλλά βγαίνει την επόμενη εβδομάδα. |
εφαρμόζω
Ese vestido te sienta muy bien. Αυτό το φόρεμα σου πέφτει πολύ ωραία. |
ερωτευμένος με κπ/κτ
Quedó encantado con ella al terminar la cena. |
σχετικά κοντινός σε
El parque no está lejos de aquí, sigue en esta calle y luego da vuelta a la izquierda. Το πάρκο είναι σχετικά κοντά, συνέχισε ευθεία και έπειτα στρίψε αριστερά. |
σε έλλειψη
|
σε σύγκρουση(figurado) Los planes de boda de la pareja se echaron a perder cuando la locación les canceló. |
αποτυγχάνω
Sintió que todos sus esfuerzos habían quedado en la nada. Ένιωθε πως όλες οι προσπάθειές του ναυάγησαν. |
μου πέφτει ο κλήρος να κάνω κτ(figurado) Mi hermana se fue de compras con su amiga y yo quedé atrapada cuidando a sus dos niños. Η αδερφή μου πήγε για ψώνια με τη φίλη της και εγώ ξέμεινα να κάνω μπέιμπι σίτινγκ στα δυο μικρά παιδιά της. |
γίνομαι ρόμπα(αργκό, μεταφορικά) Jim hizo el ridículo cuando llegó al trabajo con medias de diferente color. |
εκτίθεμαι σε κάτι
Llamé al doctor tan pronto como me enteré que había entrado en contacto con alguien que había tenido la gripe porcina. Τηλεφώνησα στη γιατρό μόλις ανακάλυψα ότι είχα εκτεθεί στον ιό της γρίπης των χοίρων μετά από την επαφή μου με κάποιον που είχε προσβληθεί από αυτή. |
πέφτω σε αχρηστία
Los reproductores de cintas de 8 pistas cayeron en desuso cuando aparecieron los grabadores de cassettes. |
βαράω διάλυση(αργκό) De no ser por las ayudas, muchos bancos se hubieran quedado patas para arriba. |
μένω κενός, παραμένος κενός(θέση εργασίας) |
πέφτω στη δυσμένεια κπ
Agnes quedó mal con su jefe cuando se negó a hacer horas extras. |
ξεμένω από κτ(καθομιλουμένη) Espero que encontremos una gasolinera pronto porque a este auto le queda poca gasolina. |
ταιριάζω(figurado) |
εκκρεμώ
|
ξεκουρδίζομαι
|
μένω έγκυος
Aunque ya tenía dos niños, quería quedar embarazada nuevamente. |
παραμένω ο ίδιος, μένω ο ίδιος
|
απελευθερώνομαι(αργκό) Quedó libre de verdad cuando se fue de su casa. |
γίνομαι μούσκεμα(coloquial) No pensé que llovía tanto, pero quedé hecho una sopa con sólo ir de la casa al auto. Νόμιζα ότι δε βρέχει δυνατά αλλά έγινα μούσκεμα απλά πηγαίνοντας από το σπίτι στο αμάξι μου. Μας έπιασε βροχή και γίναμε μούσκεμα. |
χρεοκοπώ, πτωχεύω, φαλιρίζω
La compañía debe mucho dinero y probablemente pronto quede en bancarrota. |
αδυνατίζω(coloquial) |
μένω πίσω(figurado) (μεταφορικά) Si no estudio dos horas cada noche, corro el riesgo de retrasarme con mi tarea. Αν δεν μελετάω δύο ώρες κάθε βράδυ, κινδυνεύω να μείνω πίσω με τα μαθήματα για την τάξη μου. |
αποτυγχάνω
Creí que el trato iba a ser rentable para mi negocio, pero a último minuto quedó en la nada. Πίστευα ότι η συμφωνία θα ήταν πολύ επικερδής για την επιχείρησή μου, αλλά απέτυχε την τελευταία στιγμή. |
δε χωράω, δε χωρώ
A mi hijo, la ropa de bebé le quedó pequeña a los pocos meses. |
κολλάω, βουλιάζω
Otra vez el coche quedó atrapado en el barro. |
γκαστρώνω(καθομιλουμένη) Un montón de adolescentes que quedan embarazadas escogen dar sus bebés en adopción. |
μένω πίσω(μεταφορικά) Quedé atrás cuando empezó la Revolución Digital. |
τελειώνω άδοξα, εξανεμίζομαι, πάω χαμένος(figurado, coloquial) (μεταφορικά) Cuando el negocio se fue a la bancarrota, veinte años de duro trabajo quedaron en la nada. |
δεν εκπληρώνομαι(ambición) |
διπλώνω(figurado) |
εξουθενώνω, εξαντλώ, κουράζω
Quedé exhausta luego de caminar unos pocos metros. |
μένω πίσω
El corredor empezó a retrasarse cuando se dobló el tobillo a dos millas de haber comenzado la carrera. |
κανονίζω να κάνω κτ(informal) No te he visto en mucho tiempo. Deberíamos arreglar para hacer algo. Δεν σε έχω δει εδώ και πολύ καιρό. Θα πρέπει να κανονίσουμε να κάνουμε κάτι. |
βουλιάζω, βυθίζομαι
Las tropas quedaron atrapadas en el barro. |
γλείφω(μεταφορικά, καθομιλουμένη) Está intentando conseguir un ascenso y está haciéndose amigo del jefe. |
φαρδαίνω
Los pantalones de Dan le quedaron flojos cuando perdió peso. Το παντελόνι του μπαμπά του φάρδυνε επειδή έχασε βάρος. |
γλιτώνω, την σκαπουλάρω
|
αναλαμβάνω
Tom quedó a cargo como gerente después de que despidieron a Jim. Ο Τομ ανέλαβε διευθυντής μετά την απόλυση του Τζιμ. |
ξεμένω από κτ
Tenemos poca tinta de impresora. Ξεμείναμε από μελάνι για τον εκτυπωτή. |
Δεν υπάρχει ακριβής αντιστοιχία.(αριθμός που έχει απομείνει) Nos queda sólo un café, ¿podrías comprar más cuando salgas? ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Έχω μόνο δύο καλαμάκια, μπορείς ν' αγοράσεις ένα πακέτο; |
πίσω από(μεταφορικά) Esos tiempos difíciles ya han quedado atrás. |
ξεφτιλίζομαι, ρεζιλεύομαι
|
ταιριάζω
El abrigo te queda muy bien. Το παλτό κάθεται πολύ καλά πάνω σου. |
σακουλιάζω
Esta camisa me queda holgada a la altura de la cintura. |
πιάνω(κάτι σε κάτι) La mosca quedó atrapada en la telaraña. Η μύγα πιάστηκε στον ιστό της αράχνης. |
Aprendamos Griego
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de quedar en Griego, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Griego.
Palabras actualizadas de Griego
¿Conoces Griego?
El griego es una lengua indoeuropea, hablada en Grecia, el oeste y el noreste de Asia Menor, el sur de Italia, Albania y Chipre. Tiene la historia registrada más larga de todos los idiomas vivos, que abarca 34 siglos. El alfabeto griego es el principal sistema de escritura para escribir griego. El griego ocupa un lugar importante en la historia del mundo occidental y del cristianismo; La literatura griega antigua ha tenido obras extremadamente importantes e influyentes en la literatura occidental, como la Ilíada y la Odýsseia. El griego es también el idioma en el que muchos textos son fundamentales en la ciencia, especialmente la astronomía, las matemáticas y la lógica, y la filosofía occidental, como los de Aristóteles. El Nuevo Testamento en la Biblia fue escrito en griego. Este idioma lo hablan más de 13 millones de personas en Grecia, Chipre, Italia, Albania y Turquía.