¿Qué significa flat en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra flat en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar flat en Inglés.

La palabra flat en Inglés significa plano/a, sin cambios, desinflado, agotado/a, horizontalmente, apartamento, reventón, plano/a, extender, soso/a, sin gas, categóricamente, chato/a, mate, bemol, desafinado/a, pegado/a, fijo/a, plano/a, completamente, exactamente, de plano, desafinado/a, bemol, llanura, bañados, bajíos, flat, chatitas, tocar en bemol, ático, apartamento pequeño, apartamento de soltero, piso sótano, pillar desprevenido a, prensa cilíndrica, fracasar, desanimarse, arco plano, como calcomanía, lomo plano, encuadernación de lomo plano, columna, pila descargada, arruinado, boina, personaje plano, tarifa plana, base de datos de archivos planos, lenguado, vidrio plano, pelo chato, cabello chato, postrado, derrotado/a, a toda máquina, a mil, rotundamente, absolutamente, de plano, contenedor de plataforma, tarifa plana, azotea, pantalla plana, sábana de arriba, impuesto fijo, pinchazo, tejido plano, fondo plano, lisa, mueble para ensamblar en casa, para ensamblar en casa, pantalla plana, con superficie plana, plataforma, pie plano, pie plano, marinero, pie plano, por sorpresa, no dar pie con bola, soso/a, resuelto/a, plancha de hierro, flatiron, planchado, plegarse, aplastar, pincharse, írsele el gas a, casa del abuelo, casa de la abuela, saberse de memoria, en menos de lo que canta un gallo, extender sobre, acostar a, sentar a, acostarse, dejar estirado, llanura de marea, nudo cuadrado, salina, pequeño apartamento, estudio, eso es todo, llanura de marea, Tortilla Flat, escenario. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra flat

plano/a

adjective (level)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The ground was flat enough to put a chair on.
El suelo estaba lo bastante llano como para poner una silla.

sin cambios

adjective (financial market: unchanged) (mercados financieros)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
The markets were flat today.
La bolsa estuvo chata hoy.

desinflado

adjective (deflated)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The bike tyre is a little flat. It needs to be pumped up.
La rueda de la bicicleta estaba deshinchada. Hay que inflarla.

agotado/a

adjective (battery: without power)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Josh found himself with a flat battery after leaving his car lights on.
Josh terminó con una batería agotada por haber dejado encendidas las luces del auto.

horizontalmente

adverb (in horizontal position)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Lucy lay the fabric flat on the table ready to be cut.

apartamento

noun (UK (apartment: single-story residence)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
My flat is very small; it only has one bedroom.
Mi apartamento es muy pequeño. Solo tiene un dormitorio.

reventón

noun (deflated tyre)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The car had a flat, so we had to stop to get a new tyre.
Mi auto tuvo un pinchazo, así que fue necesario detenernos a comprar una goma nueva.

plano/a

adjective (smooth)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
She went on a diet to regain her flat stomach.
Ella se puso a dieta para recobrar su abdomen plano.

extender

adjective (extended, prone)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
He lay flat so the enemy couldn't see him.
Se extendió sobre el suelo para que el enemigo no lo viera.

soso/a

adjective (US (without taste)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
We expected a rich taste, but it was a little flat.
Esperábamos un sabor muy rico, pero estaba un poco soso.

sin gas

adjective (without effervescence)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
The Coke was opened hours ago and it is now flat.
La Coca-Cola fue abierta hace unas horas y quedó sin burbujas.

categóricamente

adjective (categorical, definite)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
He issued a flat denial that he was gambling.
Él negó categóricamente que hubiese estado apostando.

chato/a

adjective (monotonous) (AmL, coloquial)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The speaker's delivery was flat and boring.
El discurso fue monótono y aburrido.

mate

adjective (matte finish, not reflective)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
The model is painted with flat paint, not glossy.
El modelo está pintado con pintura mate, no brillosa.

bemol

adjective (music: key)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
The next piece is in B-flat.
La próxima pieza es en si bemol.

desafinado/a

adjective (music: below pitch)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
His voice was flat and he sounded awful.
Su voz estaba desafinada y sonaba horrible.

pegado/a

adjective (touching closely) (figurado)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The board was flat with the side of the house.
El tablero estaba pegado a la casa.

fijo/a

adjective (without variation)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Internet access is sold for a flat rate per month.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Hay servicios que son preferidos a una tarifa plana.

plano/a

adjective (tennis shot: no spin) (tenis)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
A top-spin shot will bounce much higher than a flat shot.
Un tiro con efecto hará que la pelota bote mucho más alto que un tiro plano.

completamente

adverb (completely)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
I am flat broke. I need to get a job.
Estoy totalmente arruinado.

exactamente

adverb (time: exactly)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
He made it back in ten minutes flat.
Regresó exactamente en diez minutos.

de plano

adverb (definitively, absolutely)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
He turned me down flat.
Me rechazó de plano.

desafinado/a

adverb (music: below pitch) (fuera de tono)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
He always sings flat.
Siempre canta desafinado.

bemol

noun (music: a note one half tone down) (música)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
She was supposed to play a sharp, but she played a flat.
Se supone que ella tocara un sostenido, pero tocó un bemol.

llanura

noun (level land tract) (general)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
They walked across the flats near the river.
Caminaron por los marjales cerca del río.

bañados, bajíos

noun (marsh, shallow) (AmL: tierra húmeda, inundable)

(nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.)
Nobody goes to the flats. It is dangerous with all the snakes and crocodiles.
Nadie va a los bañados. Son peligrosos por todas las serpientes y cocodrilos que hay.

flat

noun (tennis) (tenis)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

chatitas

plural noun (low-heeled shoe) (AR)

(nombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural, con los artículos las o unas. Ejemplos: unas exequias, las albricias.)
She hated high heels and usually wore flats.
Ella detestaba los tacones altos y generalmente usaba chatitas.

tocar en bemol

transitive verb (US (musical note: flatten, make flat)

ático

noun (apartment in a loft) (ES)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The trouble with living in an attic flat is that it's cold in winter and boiling hot in the summer.
El problema de vivir en un ático es que hace mucho frío en invierno y mucho calor en verano.

apartamento pequeño

noun (small flat for one person)

Greg lives in a cheap bachelor flat on the outskirts of the city.

apartamento de soltero

noun (flat occupied by a single man)

piso sótano

noun (apartment below ground level) (vivienda)

pillar desprevenido a

verbal expression (figurative (surprise [sb], find [sb] unprepared)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

prensa cilíndrica

noun (printing device)

fracasar

verbal expression (figurative (fail)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)

desanimarse

(be unenthused)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )

arco plano

noun (architecture)

como calcomanía

adjective (informal (without any curves or bumps) (MX)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. La moneda quedó como calcomanía después de que le pasó el tren por encima.

lomo plano

noun (book spine)

encuadernación de lomo plano

noun (book with flat spine)

columna

noun (harp: part of frame)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

pila descargada

noun (power cell that has run down)

I couldn't call you last night because my mobile phone had a flat battery and I didn't have my charger on me.
No te pude llamar anoche porque mi celular tenía la batería descargada y no tenía el cargador conmigo.

arruinado

adjective (informal (having no money)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
After fixing the house up to our taste we were flat broke.
Después de remodelar la casa a nuestro gusto, estábamos en Pampa y la vía.

boina

noun (man's cloth cap)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The old man was wearing a flat cap.
El anciano llevaba una boina.

personaje plano

(easily recognized character)

tarifa plana

noun (set cost)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
She paid a flat fee of $50 a month for her phone bill.
Pagaba una tarifa plana de $50 por mes por el teléfono.

base de datos de archivos planos

noun (computing: type of database)

lenguado

noun (plaice, flounder, turbot, etc.)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Flat fish like the flounder have both eyes on the same side of their head.

vidrio plano

noun (sheet glass for windows, etc.)

pelo chato, cabello chato

noun (thin hair that lies close to the scalp)

postrado

expression (lying supine) (figurado)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
After that 10 mile hike, he was so tired he was flat on his back for an hour.

derrotado/a

expression (figurative (helpless, defeated)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

a toda máquina

adverb (informal (intensively) (coloquial)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
We're working flat out to secure the best possible results.
Estamos trabajando a full para obtener el mejor resultado posible.

a mil

adverb (informal (at top speed) (AR, coloquial)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
The steering feels light, even when travelling flat out.
La dirección se siente ligera incluso cuando vas a toda marcha.

rotundamente, absolutamente

adverb (informal (outright)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
She flat out refused to speak to me.
Se rehusó rotundamente a hablar conmigo.

de plano

adverb (informal (downright)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Stealing the old lady's handbag was flat out wrong.
Robarle la bolsa a la anciana estuvo innegablemente (or: evidentemente) mal.

contenedor de plataforma

noun (open transportation container)

tarifa plana

noun (single, fixed fee)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

azotea

noun (top of building: flat, horizontal)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

pantalla plana

noun (LCD or plasma monitor)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
My new flat screen allows me more room for my keyboard. I've recently bought a new flat screen for the living room.
Con la pantalla plana ahora tengo más espacio para el teclado.

sábana de arriba

noun (bed linen)

It takes a little longer to make a bed with a flat sheet rather than a fitted sheet.
Llega más tiempo hacer la cama con una sábana de arriba que con una sábana ajustable.

impuesto fijo

noun (set rate of tax)

Se cobra un impuesto fijo sobre todo producto lácteo.

pinchazo

noun (deflated wheel cover on a vehicle)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
If you drive just a short way with a flat tire, you may have to replace the metal wheel as well.
Si conduces, aunque solo sea durante un trayecto corto, con un pinchazo, puede que también tengas que cambiarle la llanta al coche.

tejido plano

adjective (fabric: woven on a loom)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
La colección de suéteres de esta temporada son de tejido plano y en rojo y azul.

fondo plano

adjective (boat: having a flat base)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Some flat-bottomed boats have glass in the bottom so you can view the sea life.
La chalana es una embarcación menor, de fondo plano ... que sirve para transportes en aguas de poco fondo.

lisa

adjective (woman: having small breasts)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
She's so flat-chested that she's often mistaken for a boy.
Es una mujer con tan poco pecho que a veces piensan que es un chico.

mueble para ensamblar en casa

noun (UK (piece of self-assembly furniture)

That store only sells flat-packs, so you have to put everything together yourself.
La tienda sólo vende muebles para ensamblar en casa, debes hacer todo el trabajo tú mismo.

para ensamblar en casa

noun as adjective (UK (needing to be assembled)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
I bought a flat-pack entertainment centre; do you want to come over and help me assemble it?
Compré un centro de entretenimiento para ensamblar en casa, ¿quieres venir y me ayudas a ensamblarlo?

pantalla plana

noun (informal, abbreviation (flat-screen television) (televisión)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
You can hang a flat-screen TV on the wall like a picture.
Puedes colgar la pantalla plana de la pared como si fuera un retrato.

con superficie plana

adjective (flat upper part)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

plataforma

noun (railway: car with no sides) (vagón)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

pie plano

noun (foot condition: low arches)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

pie plano

noun (foot with low arches)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

marinero

noun (dated, slang (sailor)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

pie plano

adjective (having a low foot arch)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Being flat-footed can keep you out of the army because you can't march long distances.
Tener pie plano te mantendrá fuera del ejército porque no puedes caminar largas distancias.

por sorpresa

adjective (figurative, informal (unprepared)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
I was caught flat-footed when they asked me to make an impromptu speech.
Me agarraron en chones cuando me pidieron que improvisara un discurso.

no dar pie con bola

adjective (figurative, informal (clumsy) (coloquial)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
He is flat-footed at parties, but in private conversation his wit shows through.
Es zompo en las fiestas, pero en una conversación en privado su ingenuo reluce.

soso/a

adjective (figurative, informal (unimaginative)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Their flat-footed strategy cost them the game.
Su estrategia sosa les costó el partido.

resuelto/a

adjective (US, figurative, informal (blunt, direct)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
He's a flat-footed, plain speaking guy.
Es un tipo resuelto y llano.

plancha de hierro

noun (historical (pressing iron heated on the stove)

flatiron

noun as adjective (building: triangular)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

planchado

noun (ironing: sheets, tablecloths, etc.)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

plegarse

(be collapsible)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
My ironing board folds flat for easy storage.
Mi tabla de planchar es plegable para facilitar su almacenamiento.

aplastar

(collapse [sth] into compact form)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

pincharse

(tyre)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
The front tyre on my bicycle has gone flat.
Se pinchó la rueda delantera de mi bicicleta.

írsele el gas a

(fizzy drink)

This fizzy lemonade has gone flat.
Se le fue el gas a la gaseosa de limonada.

casa del abuelo, casa de la abuela

noun (UK, informal (annexe for an elderly relative)

saberse de memoria

transitive verb (US, Informal ([sth]: know or understand completely)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
After weeks of practice, she had the lyrics to the three most common songs down flat.
Después de practicar durante semanas se sabía las letras de las tres canciones más populares de memoria.

en menos de lo que canta un gallo

expression (extremely quickly) (coloquial)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

extender sobre

(spread [sth] across an even surface)

You must lay the book out flat in order to photocopy it well.

acostar a

(place [sb] in lying position)

The doctor told me to lay him flat on the ground so he could check his pulse.

sentar a

(figurative, informal (knock [sb] over) (figurado)

After the punch laid the boxer flat, the referee declared his opponent the winner.
Después de que el golpe sentara al boxeador, el referí declaró ganador al oponente.

acostarse

(person: lie stretched out)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )

dejar estirado

(object: resting low horizontally)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

llanura de marea

noun (often plural (muddy wetland)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

nudo cuadrado

noun (nautical: way of tying rope)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Right over left and under, then left over right and under is how you tie a square knot.
La derecha sobre la izquierda y por debajo, y después la izquierda sobre la derecha debajo es como haces un nudo cuadrado.

salina

noun (area of salty wetland)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

pequeño apartamento

noun (UK (little apartment)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
We would've liked a house but we could only afford a small flat.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Tiene un pisito de soltero que, para él solo es más que suficiente.

estudio

noun (one-room dwelling)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
She could only afford to rent a small studio apartment.
Solo podía pagar un pequeño estudio.

eso es todo

expression (to indicate determination)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
I'm not giving you any more money and that's flat!

llanura de marea

(flat tideland)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

Tortilla Flat

(literature) (novela)

(nombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino (Pilar, Francia, Navidad). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo femenino (la, una).)

escenario

noun (theater: scenery)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de flat en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de flat

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.