¿Qué significa fill en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra fill en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar fill en Inglés.

La palabra fill en Inglés significa llenar, llenarse, llenar, saciar, hartar, relleno, fill, llenar, rellenar de, rellenar con, ocupar, cubrir, llenar a, empastar, completar, llenar, completar, sustituir, sustituir a, poner al corriente, completar, llenar, engordar, llenar, llenar, llenársele los ojos de lágrimas a, rellenado, relleno de cauce, comer hasta hartarse, comer hasta el hartazgo, poner a alguien al corriente de, sustituto, sustituta, provisional, temporal, tasa de abastecimiento de pedidos, tasa de cumplimiento de pedidos, sustituir, reemplazar, dar la talla, atar cabos, llenar hasta el borde, llenar hasta rebosar, llenar de, llenar el tanque, llenar de asombro, llenado, quedar como anillo al dedo, ser suficiente, suficientemente, cansarse de. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra fill

llenar

transitive verb (load a container)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
He filled the bottle with water.
Llenó la botella con agua.

llenarse

intransitive verb (become full)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
The water bottle filled quickly.
La botella se llenó rápidamente.

llenar

transitive verb (complete an order, prescription)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The pharmacist fills hundreds of prescriptions per day.
El farmacéutico llena cientos de prescripciones al día.

saciar, hartar

noun (all one can eat)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Did you get your fill? You ate a lot of French fries.
¿Te saciaste? Comiste un montón de patatas fritas.

relleno

noun (US (stuffing, cushioning)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
We keep the fill for the cushions next to the assembly line.
Guardamos el relleno para cojines cerca de la línea de montaje.

fill

noun (music) (articulación musical breve)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
We need to hear more of the drums on this fill.
En este acompañamiento hace falta más sonido de batería.

llenar

transitive verb (occupy space)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The boxes filled the entire storage room.
Las cajas llenaron por completo el depósito.

rellenar de, rellenar con

transitive verb (plug)

Joseph filled the hole with cement to fix the leak.
Joseph rellenó el agujero de cemento para arreglar la gotera.

ocupar

transitive verb (hold a position, role)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
He fills the role of marketing director for the company.
Ocupa el cargo de director de mercadeo de la compañía.

cubrir

transitive verb (hire a person for a job)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
We need to fill this position as soon as possible.
Necesitamos cubrir ese cargo tan pronto como sea posible.

llenar a

transitive verb (give enough to eat)

She filled the kids by providing them plenty of potatoes.
Llenó a los niños dándoles muchas patatas.

empastar

transitive verb (put amalgam in: a tooth)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The standard treatment for a cavity is to fill the tooth.
El tratamiento estándar es empastar el diente.

completar, llenar

phrasal verb, transitive, separable (complete: a form, blank)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
If you don't fill in every answer on the form, the inspector will be suspicious.
Si no completas todos los campos en el formulario, el inspector sospechará.

completar

phrasal verb, transitive, separable (details, information: provide in writing)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Please fill in your name, address and email so we can get back to you.
Por favor completa tu nombre, dirección y correo electrónico para ponernos en contacto contigo.

sustituir

phrasal verb, intransitive (informal (substitute for [sb])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
John had an emergency so I am filling in.
John ha tenido una emergencia, así que lo estoy sustituyendo.

sustituir a

(informal (substitute for [sb])

I'm filling in for my boss at the board meeting next week.
Voy a sustituir a mi jefe en la junta de la próxima semana.

poner al corriente

phrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (person: update)

He had to leave the meeting for a while, so we filled him in when he got back.
Tuvo que abandonar la reunión por un rato, así que lo pusimos al corriente cuando volvió.

completar, llenar

phrasal verb, transitive, separable (complete: a form)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I am going to fill out an application for the job.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Asegúrate de completar (or: llenar) la solicitud antes de la entrevista.

engordar

phrasal verb, intransitive (informal (put on weight)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
John was thin as a child but began to fill out when he reached 16.
John era flaco cuando era chico, pero empezó a engordar a los 16.

llenar

phrasal verb, transitive, separable (make full)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Fill up your cup before they stop serving tea.
Llena tu taza antes de que dejen de servir té.

llenar

phrasal verb, transitive, separable (informal (petrol tank: fill)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Alison filled up the petrol tank.
Alison llenó el tanque de gasolina.

llenársele los ojos de lágrimas a

phrasal verb, intransitive (UK, figurative, informal (become teary-eyed)

Craig started filling up when someone mentioned his late wife.
A Craig se le llenaron los ojos de lágrimas cuando alguien mencionó a su esposa muerta.

rellenado

noun (construction)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

relleno de cauce

noun (geology)

comer hasta hartarse, comer hasta el hartazgo

verbal expression (eat until full) (coloquial)

Everybody ate their fill at the buffet lunch.
Todos comieron hasta hartarse en el almuerzo.

poner a alguien al corriente de

verbal expression (figurative, informal (person: update)

Andy filled me in on the latest developments.
Andy me puso al corriente de los últimos desarrollos.

sustituto, sustituta

noun (informal (person: substitute)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)
The assistant coach will be the fill-in for the head coach who's ill tonight.
El asistente del entrenador será el sustituto del entrenador oficial que hoy está enfermo.

provisional, temporal

adjective (informal (temporary)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
I'm afraid it's only a fill-in post we're offering you.
Me temo que el puesto que te ofrecemos es solo provisional (or: temporal).

tasa de abastecimiento de pedidos, tasa de cumplimiento de pedidos

noun (business: level of demand met)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

sustituir, reemplazar

verbal expression (figurative (replace [sb], perform [sb]'s role)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
It will be hard to fill her shoes.

dar la talla

verbal expression (fulfil need well)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

atar cabos

verbal expression (UK, informal, figurative (make inferences) (coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

llenar hasta el borde, llenar hasta rebosar

verbal expression (fill completely)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
She lifted the pitcher and filled his mug to overflowing.
Levantó la jarra y lleno su taza hasta el borde.

llenar de

verbal expression (make full of)

Brendan filled up my glass with wine.
Brendan llenó mi copa con vino.

llenar el tanque

verbal expression (informal (petrol tank: fill)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Make sure you fill up with petrol before we get to the motorway.
Asegúrate de llenar el tanque antes de subir a la autopista.

llenar de asombro

transitive verb (amaze)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Gazing at the night sky never ceases to fill me with wonder.
La visión del cielo en la noche no deja de llenarme de asombro.

llenado

noun (act of filling to top)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Jill took the car to the gas station for a fill-up.

quedar como anillo al dedo

verbal expression (exactly what's needed) (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

ser suficiente

verbal expression (figurative, informal (reach your limit)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Do stop complaining--I've had my fill now!
Deja de quejarte, ¡ya es suficiente!

suficientemente

verbal expression (figurative, informal (have enough of [sth])

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
He had his fill of conversation for the day and went home.
Conversó suficientemente por hoy y se fue a casa.

cansarse de

verbal expression (figurative, informal (tire of doing [sth])

Elaine has had her fill of tidying up after her flatmates.
Elaine se cansó de limpiar el desorden de sus compañeros de piso.

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de fill en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de fill

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.