¿Qué significa cop en Inglés?
¿Cuál es el significado de la palabra cop en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar cop en Inglés.
La palabra cop en Inglés significa poli, la policía, comprar, ganarse, afanar, ligarse a, hacerse a una, tirarse a, pillar, darse cuenta de, lavarse las manos, meter mano, declararse culpable para conseguir una sentencia menor, meterse en problemas, estirar la pata, pretexto, policía bueno policía malo, no tener dos dedos de frente, no muy bueno, guardia de tráfico. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra cop
polinoun (slang (police officer) (informal) (nombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros (humorista, comediante, músico). Cuando se trata de una persona o animal, se debe usar el artículo que corresponde al género de esa persona o animal. Ejemplos: el músico, la comediante, el humorista.) The cop asked me to step out of my car. El poli me pidió que saliese de mi coche. |
la policíaplural noun (slang (police force) (locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").) When the thief started to run, the shopkeeper yelled, "Call the cops!" Cuando el ladrón echó a correr, el tendero gritó: «¡llamen a la policía!». |
comprartransitive verb (US, slang (buy: drugs) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Jack went into the alley to cop some cocaine. Jack se fue al callejón a comprar cocaína. |
ganarsetransitive verb (UK, slang (receive) (figurado, coloquial) (verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) John copped a warning from the referee for losing his temper during the match. John se ganó una advertencia del árbitro por perder la calma durante el partido. |
afanartransitive verb (US, slang (steal) (coloquial) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Brian copped a slice of pizza while no one was looking. Brian afanó un trozo de pizza cuando nadie miraba. |
ligarse a, hacerse a una, tirarse a(UK, slang (have sex with) (relación sexual, coloquial) (verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) |
pillarphrasal verb, intransitive (UK, slang (realise) (ES, entender, coloquial) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) |
darse cuenta de(UK, slang (fact, idea: realise, grasp) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) She didn't cop on to the fact that the girl he was describing was her sister. |
lavarse las manosphrasal verb, intransitive (slang (avoid responsibility) (figurado) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Tenía que venir a ayudarme con la mudanza, pero se borró. |
meter manoverbal expression (slang (touch [sb] sexually) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
declararse culpable para conseguir una sentencia menorverbal expression (US (enter a plea bargain) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
meterse en problemasverbal expression (UK, slang (get into trouble) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
estirar la pataverbal expression (UK, slang (die) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
pretextonoun (slang (excuse) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) She isn't ill – that's just a cop-out so she doesn't have to go to school. No está enferma, es solo una excusa monga para no tener que ir a la escuela. |
policía bueno policía malonoun (informal (police questioning technique) (expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").) |
no tener dos dedos de frenteverbal expression (Irish, informal (lack common sense) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
no muy buenoadjective (slang, UK (not very good) (locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").) |
guardia de tráficonoun (slang (police officer in charge of roads) She was going too fast so the traffic cop pulled her over. |
Aprendamos Inglés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de cop en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.
Palabras relacionadas de cop
Palabras actualizadas de Inglés
¿Conoces Inglés?
El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.