¿Qué significa change en Inglés?
¿Cuál es el significado de la palabra change en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar change en Inglés.
La palabra change en Inglés significa cambiar, cambiar algo a, cambiar, transformarse en, cambiarse, intercambiar, cambio, variación, cambio, cambio, monedas, cambio, cambio, cambio, cambio, muda de ropa, menopausia, hacer conexión, cambiar, cambiar, cambiar, cambiar a, ponerse, cambiar, cambiar, dar cambio, cambiar, cambiar, volver a cambiar, cambiar a una velocidad inferior, cambiar, subir la marcha, genio y figura hasta la sepultura, estar sujeto a cambios, casa de cambio, cambiar, cambio, sonrojarse, cambiar el color, cambiar de dirección, un cambio para mejor, un cambio a mejor, mejorar, cambio de fondos, cambiar de marcha, cambiar de manos, cambiar de mano, cambiar de dueño, máquina de cambio, cambio de circunstancias, cambio de domicilio, cambio de opinión, cambio de idea, cambio de opinión, cambio de aire, cambio de posesión, cambio de profesión, cambio de aires, cambio de locación, cambio de jurisdicción, traslado de jurisdicción, pasar a un nuevo dueño, pasar a un nuevo propietario, cambiar de lugar, cambiar de lugar con, intercambiar roles, cambiar lugares con, cambiar papeles con, cambiar de lado, cambiar de partido, cambiar de estrategia, cambiar de tema, bola con cambio de velocidad, adaptarse a los nuevos tiempos, cambiar de parecer, cambiar de idea, cambiar todo el tiempo, cambio climático, feria exacta, cambiador, cambio exacto, para variar, cambio gradual, cambiar de opinión, quedarse con el cambio, letra de cambio, cambio, enmendar, corregir, resultar un cambio agradable, resultar un cambio renovador, giro de ciento ochenta grados, de cambio rápido, cambio radical, cambio sobre la marcha, cambio radical, cambio producido por la marea, cambio de sexo, operación de cambio de sexo, devolver de menos, engañar a, suelto, calderilla, sujeto a cambio sin previo aviso, cambio súbito, cambio radical, cambio revolucionario, cambiar de tema, aires de cambio, cambio de hora, cambio completo. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra change
cambiartransitive verb (alter) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Anna wants to change the agreement. Ana quiere cambiar los términos del acuerdo. |
cambiar algo a(replace) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Dan changed his profile picture to a photo of a monkey. |
cambiartransitive verb (transform) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Throughout history, men haven't changed their true nature at all. A lo largo de la historia, los hombres no han cambiado su naturaleza en absoluto. |
transformarse en(be transformed) The larva changed into an adult. La larva se transformó en adulto. |
cambiarsetransitive verb (clothes) (ropa) (verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) I need to change my clothes. Necesito cambiarme de ropa. |
intercambiartransitive verb (exchange, swap) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) The two passengers want to change seats with each other. Los dos pasajeros quieren intercambiar sus asientos el uno con el otro. |
cambionoun (alteration) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) The parties made a change to the contract. Las partes hicieron un cambio en el contrato. |
variaciónnoun (variation) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) The scientists observed a change in the sensor data. Observaron un cambio en las lecturas de los sensores. |
cambionoun (uncountable (money exchange) (dinero) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Do you have change for a fifty-dollar bill? ¿Tiene cambio de 50 dólares? |
cambionoun (uncountable (money returned) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Gina handed the taxi driver a ten pound note and told him to keep the change. |
monedasnoun (uncountable (coins) (nombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural, con los artículos las o unas. Ejemplos: unas exequias, las albricias.) Gus keeps a lot of change in his pocket. Gus lleva siempre muchas monedas en los bolsillos. |
cambionoun (act of changing) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) The change in the weather occurred over night. El cambio de tiempo se produjo durante la noche. |
cambionoun (substitution) (deportes) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) The coach asked for a change of player. El entrenador solicitó un cambio de jugadores. |
cambionoun (novelty) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) The new procedures were quite a change compared with the old way. Comparadas con las anteriores, las nuevas normas supusieron un cambio significativo. |
cambionoun (music: altered tonality) (música, tono) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) This song has a lot of key changes for the pianist. Es una canción compleja de interpretar al piano, tiene muchos cambios de tono. |
muda de ropanoun (clothes) Mary was going straight out after work, so she took a change of outfit with her to the office. Mary iba directo desde el trabajo así que se llevó una muda de ropa a la oficina. |
menopausianoun (dated, informal (menopause) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Weight gain is common among women who are going through the change. El aumento de peso es algo común entre las mujeres con menopausia. |
hacer conexiónintransitive verb (transportation: trains, planes) (transporte) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) You need to change at Kings Cross Station. Tienes que hacer conexión en la estación Kings Cross. |
cambiarintransitive verb (become different) (verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").) Everyone changes as they get older. Audrey knew something had changed, but she wasn't sure what it was. Todos cambian a medida que se hacen viejos. |
cambiarintransitive verb (voice: deepen, break) (voz) (verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").) Larry's voice changed as he went through puberty. La voz de Larry cambió durante la pubertad. |
cambiarintransitive verb (put on different clothes) (ropa) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) It's cold outside. You should change. Hace frío fuera. Deberías cambiar de ropa. |
cambiar a(switch vehicle gears) (vehículo, marcha) On the hill, change into second gear. En la colina, cambia a segunda. |
ponerse(put on: fresh clothes) (ropa) (verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) When she gets home from the office, Lisa changes into jeans and a T-shirt. |
cambiartransitive verb (exchange currency) (dinero) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) I want to change these dollars for euros. Quiero cambiar estos dólares por euros. |
cambiartransitive verb (get smaller money) (dinero) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) You should change your bills for coins. Deberías cambiar esos billetes por monedas. |
dar cambiotransitive verb (give smaller money) (dinero) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Can you change a fiver? ¿Puede cambiarme 5 dólares? |
cambiartransitive verb (change for [sth] new or clean) (ropa de cama) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Change the bed linen at least once a week. Cambie la ropa de cama por lo menos una vez por semana. |
cambiar(exchange, switch) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Don't forget to change your winter clothes for lightweight ones before you depart. No olvides cambiar tu ropa de invierno por algo más ligero antes de que te vayas. |
volver a cambiarphrasal verb, transitive, separable (reverse a change) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) The event changed its name to the Emirates Rally in 1989, but changed it back the following year. El evento cambió su nombre a Emirates Rally en 1989, pero lo volvió a cambiar el año siguiente. |
cambiar a una velocidad inferiorphrasal verb, intransitive (vehicle: shift to lower gear) (vehículo) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
cambiarphrasal verb, intransitive (switch) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) I work until midnight for a week and then I change over to the morning shift. Trabajo una semana hasta la medianoche y después cambio al turno de la mañana. |
subir la marchaphrasal verb, intransitive (vehicle: shift to higher gear) (ES) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) When the car goes faster you need to change up to prevent the engine revving excessively. Cuando el auto va más rápido, tienes que subir un cambio para que el motor no se acelere demasiado. |
genio y figura hasta la sepulturaexpression (people cannot change radically) (figurado) (expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").) |
estar sujeto a cambiosintransitive verb (be liable to vary) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) The marriage laws are subject to change. Las leyes de matrimonio están sujetas a cambios. |
casa de cambionoun (currency exchange service) You will find a bureau de change at large airports. En los grandes aeropuertos puedes encontrar oficinas de cambio. |
cambiar(rearrange [sth]) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) You can change around the icons on your computer to make them more convenient. The coach changed the players around to balance out the teams. Puedes cambiar los íconos en tu computadora de modo que te resulten más cómodos. El entrenador cambió a los jugadores para equilibrar los equipos. |
cambionoun (rearrangement, shift) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) The change around in the team's coaching has helped them win many more games this year. El cambio de entrenamiento ha ayudado al equipo a ganar muchos más partidos este año. |
sonrojarse(blush) (verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) |
cambiar el color(become pale) (a alguien) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
cambiar de direcciónverbal expression (alter one's direction) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) The ship changed course and headed for Durban. El barco cambió de dirección y se dirigió hacia Durban. |
un cambio para mejor, un cambio a mejornoun (improvement) Her lovely, new hair style is definitely a change for the better. Su hermoso corte de pelo nuevo es definitivamente un cambio para mejor. |
mejorarverbal expression (improve) (ES) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Her life has changed for the better since she moved here. Su vida ha cambiado para bien desde que se mudó aquí. |
cambio de fondosnoun (accounting: money used for making change) (locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").) |
cambiar de marcha(vehicle: change transmission level) (coche) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
cambiar de manosintransitive verb (be exchanged) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Los billetes de 500 euros cambian de manos muy de tarde en tarde. |
cambiar de manointransitive verb (use your other hand) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) When I get tired of scrubbing with my right hand, I change hands and start scrubbing with my left. Cuando me canso de restregar con la derecha, cambio de mano y restriego con la izquierda. |
cambiar de dueño(pass into possession of another) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) That old car has changed hands seven times since it was new. Ese coche viejo ha cambiado de mano siete veces desde que era nuevo. |
máquina de cambionoun (machine that dispenses coins) They've just installed change machines at the car wash. |
cambio de circunstanciasnoun (different facts) (locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").) |
cambio de domicilionoun (formal (new home) (locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").) |
cambio de opinión, cambio de ideanoun (reversal of an attitude or feeling) I don't know what has brought about his change of heart, but Reza now says he'd love to come to France with me. No sé qué causó su cambio de opinión, pero ahora Reza dice que le encantaría viajar a Francia conmigo. |
cambio de opiniónnoun (reversal of decision) She's had a change of mind and now says she won't marry me. |
cambio de airenoun (figurative (refreshing deviation from the usual) (figurado, coloquial) (expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").) The water fight was a wonderful change of pace after working in the garden. Tonight's dinner is a welcome change of pace from the usual meat and potatos. La cena de hoy es un cambio de aire respecto de la usual carne con papas. |
cambio de posesiónnoun (law: actual exchange) (locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").) |
cambio de profesiónnoun (retraining for new career) I've had a change of profession: I used to be a bookmaker, but now I'm an ordinary accountant. |
cambio de airesnoun (figurative (refreshing deviation) (locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").) Jake was looking for a change of scene, and decided to apply for a job abroad. Jake andaba en busca de un cambio de aires, y decidió postularse para un trabajo en el extranjero. |
cambio de locaciónnoun (new or different place or setting) The change of venue meant we held the meeting in the town hall, rather than in the new school. El cambio de locación ocasionó que la reunión se celebrara en el ayuntamiento en lugar de en la nueva escuela. |
cambio de jurisdicción, traslado de jurisdicciónnoun (law: moving location of a trial) (derecho) The defence lawyers asked for a change of venue because they feared the pre-trial publicity had tainted the local jury pool. Los abogados defensores solicitaron un cambio de jurisdicción porque temían que la publicidad previa al juicio hubiera influido en el jurado. |
pasar a un nuevo dueño, pasar a un nuevo propietario(become property of [sb] new) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) We saw a big improvement in the property next door when it changed ownership. Vimos una gran mejora en la propiedad de al lado cuando cambió de propietario (or: dueño). |
cambiar de lugar(swap positions) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) The photographer asked the two children to change places before he took the picture. El fotógrafo le pidió a los chicos que cambien de lugar antes de sacar la foto. |
cambiar de lugar converbal expression (swap positions with) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Kathy changed places with Jim so that she could sit by the window. Catalina cambió de lugar con Juan para poder sentarse del lado de la ventana. |
intercambiar roles(exchange roles) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) The couple changed places, with Dan becoming a house husband and Sally going out to work. La pareja intercambió roles, Dan se convirtió en un marido de casa, y Sally salía a trabajar. |
cambiar lugares con, cambiar papeles converbal expression (exchange roles with) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) If parents and children could change places with each other, it would be a real eye opener. Si los padres pudieran cambiar lugares con sus hijos sería una verdadera revelación. |
cambiar de lado(sport: to other end of pitch) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) When it was time to change sides my team had the disadvantage of the setting sun shining right into our eyes. Cuando llega el momento de cambiar de campo, mi equipo tiene la desventaja de que el sol les pega directo en los ojos. |
cambiar de partido(switch allegiance) (política) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Quian Lo lost the battle because many of his troops changed sides in the middle and joined the enemy. Quian Lo perdió la batalla porque muchas de sus tropas cambiaron de partido y se unieron al enemigo. |
cambiar de estrategia(figurative (try a different approach) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
cambiar de temaverbal expression (start talking about [sth] else) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Let's change the subject and talk about something less depressing. Cambiemos de tema y hablemos de algo menos deprimente. |
bola con cambio de velocidadnoun (baseball: slower pitch) The pitcher's change-up came across home plate 20 miles per hour slower than his fastball. La bola con cambio de velocidad del lanzador cruzó el home plate a 20 millas menos por hora que su bola rápida. |
adaptarse a los nuevos tiemposverbal expression (modernize) (formal) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) I've told my parents that it is time to change with the times and start tweeting and skyping! ¡Les dije a mis padres que era tiempo de aggiornarse y empezar a usar twitter y skype! |
cambiar de parecerverbal expression (reverse your decision) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) I changed my mind and decided to go to the party after all. Cambié de idea y decidí ir a la fiesta después de todo. |
cambiar de ideaverbal expression (change opinion) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
cambiar todo el tiempoverbal expression (informal (keep changing) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
cambio climáticonoun (global warming) (locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").) Scientists believe that climate change may be responsible for larger and more frequent storms. Los científicos consideran que el calentamiento global es responsable de las cada vez más intensas y frecuentes tormentas. |
feria exactanoun (exact sum required in coins) (MX, coloquial) I always try to pay with correct change when I have a lot of extra coins. Trato siempre de pagar con la feria exacta para deshacerme de las monedas. |
cambiadornoun (tote for nappies) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Now mothers can buy fashionable diaper bags that look like purses. |
cambio exactonoun (coins to a precise amount) You must pay your bus fare with exact change. Debes pagar el autobús con el cambio exacto. |
para variaradverb (contrary to the norm) (expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").) It's nice to see her smile for a change. Es agradable verla sonreír para variar. |
cambio gradualnoun (slow transformation or alteration) Darwin's theory of evolution based on gradual change stood in marked contrast to the creationist ideas that were prevalent at the time. La teoría evolucionista de Darwin basada en la adaptación marcó un contraste con las ideas creacionistas que prevalecían en la época. |
cambiar de opiniónverbal expression (go against your previous decision) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) She's had a change of heart and is inviting her sister after all. Ella cambió de parecer e invitará a su hermana después de todo. |
quedarse con el cambioverbal expression (paying: keep the extra) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
letra de cambio(Gallicism (bill of exchange) (finanzas) (locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").) |
cambionoun (small amount of coins) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Alan had some loose change in his pocket. Alan tenía algo de cambio en el bolsillo. |
enmendar, corregirverbal expression (amend [sth]) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) |
resultar un cambio agradable, resultar un cambio renovadorverbal expression (be pleasantly unusual) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
giro de ciento ochenta gradosnoun (about-face) (figurado) (locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").) The quick change of opinion was brought about by the discovery of compromising documents. Hubo un repentino cambio de opinión cuando se descubrieron documentos comprometedores. |
de cambio rápidonoun as adjective (can be modified quickly) (locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").) |
cambio radicalnoun (fundamental or drastic revision) |
cambio sobre la marchanoun (alteration made to [sth] midway) Children couldn't unwrap the toys, so the manufacturer made a running change in the packaging. A los chicos les resultaba difícil desempacar los juguetes, así que el productor tuvo que hacer un cambio al envoltorio sobre la marcha. |
cambio radicalnoun (figurative (major transformation) |
cambio producido por la mareanoun (transformation caused by sea) |
cambio de sexonoun (dated, offensive (gender reassignment) |
operación de cambio de sexonoun (dated (gender reassignment surgery) (ofensivo, anticuado) Sam underwent a sex-change operation to change from a man to a woman. Sam tuvo una operación de cambio de sexo para cambiar de hombre a mujer. |
devolver de menostransitive verb (return insufficient money to) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
engañar atransitive verb (informal, figurative (cheat out of [sth], deprive of [sth]) |
sueltonoun (loose coins) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) ⓘEsta oración no es una traducción de la original. No tengo monedas para la máquina de café. |
calderillanoun (figurative (inconsequential amount of money) (ES) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Comparado con la hipoteca, el gasto en comida es un vuelto. |
sujeto a cambio sin previo avisoadjective (liable to vary without warning) (locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").) Horarios sujetos a cambio sin previo aviso. |
cambio súbitonoun (abrupt difference) There was a sudden change in his manner when his mother arrived. Hubo un cambio repentino en sus modales cuando llegó su madre. |
cambio radicalnoun (often plural (far-reaching amendments) The banking system should undergo sweeping changes. El sistema bancario debería sufrir cambios radicales. |
cambio revolucionarionoun (often plural (dramatic transformation) Obama hopes to bring about sweeping change in the US healthcare system. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. El sistema bancario debería sufrir cambios revolucionarios. |
cambiar de temaverbal expression (figurative (change topics) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
aires de cambioplural noun (figurative (influence causing change) (locución nominal masculina plural: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino plural ("vientos de cambio", "gajes del oficio").) The winds of change are blowing through British society. Soplan aires de cambio en la sociedad inglesa. |
cambio de horanoun (seasonal adjustment of clocks) (locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").) Every fall there's a time change. Cada otoño se realiza un cambio de hora. |
cambio completonoun (transformation) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Tenía de ella otro recuerdo pero en estos años había hecho un cambio completo. |
Aprendamos Inglés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de change en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.
Palabras relacionadas de change
Sinónimos
Palabras actualizadas de Inglés
¿Conoces Inglés?
El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.