¿Qué significa ár en Islandés?
¿Cuál es el significado de la palabra ár en Islandés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar ár en Islandés.
La palabra ár en Islandés significa año, remo, ascenso. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra ár
añonounmasculine (unidad de tiempo) Strætógjöld hafa staðið í stað í tvö ár. La tarifa del bus ha sido la misma por dos años. |
remonounmasculine Hann át frá mér ár, öngla og sætispúđa. Se comió el remo, los anzuelos, y los cojines de los asientos. |
ascensonoun Talið er að sagan um völd milljarðamærings á netinu muni sópa til sín verðlaunum í ár. La historia del ascenso del multimillonario de Internet al poder... se espera que sea la apuesta caliente en esta temporada de premios. |
Ver más ejemplos
Nú fylgdu í kjölfarið nokkur erfið ár er ég gekkst undir lyfjameðferð. Ahora empezaron unos años de terapia a base de fármacos, una forma de tratamiento que para mí fue espantosa. |
Undanfariđ ár, hefur ūú einbeitt ūér ađ ūrķun tækni ūinnar í hugsunarlausri leit eftir persķnulegri frægđ. Durante el último año, se ha concentrado en desarrollar su propia técnica, en la búsqueda precipitada, si me permite sugerirlo, de gloria individual. |
Það gladdi okkur þess vegna mjög þegar við heyrðum að stef landsmótsins í ár yrði „Spádómsorð Guðs.“ Por ello, nos entusiasmó enterarnos de que el tema de la asamblea de distrito de este año sería “La palabra profética de Dios”. |
38:4) Í meira en 65 ár boðaði hann dóma Jehóva djarfmannlega. Por más de sesenta y cinco años, cumplió resueltamente con su labor. |
3 Ísraelsættkvíslirnar 12 voru ein sameinuð þjóð í rösklega 500 ár frá því að þær yfirgáfu Egyptaland fram yfir dauða Salómons Davíðssonar. 3 Las doce tribus de Israel fueron una sola nación durante algo más de quinientos años, desde que Israel salió de Egipto hasta la muerte del hijo de David, Salomón. |
19 Ungt fólk innir líka af hendi verulegan hluta þeirrar erfiðisvinnu sem þarf til að prenta, binda inn og senda út þúsundir tonna af biblíuritum ár hvert. 19 Tales jóvenes también están haciendo la mayor parte del fuerte trabajo físico que se requiere para imprimir, encuadernar y despachar miles de toneladas de literatura bíblica cada año. |
Ég er nú 83 ára og á að baki meira en 63 ár í fullu starfi. Ahora tengo 83 años y llevo más de sesenta y tres en el servicio de tiempo completo. |
Ég fķr í viđskiptaháskķla í tvö ár. Estudié administración durante dos años. |
Þótt það séu aðeins 2 ár síðan bókin kom út er búið að prenta yfir 50 milljónir eintaka af henni á meira en 150 tungumálum. Aunque el libro Enseña se publicó hace menos de dos años, ya se han impreso más de cincuenta millones de ejemplares en más de ciento cincuenta idiomas. |
En þrátt fyrir það hélt ég áfram að segja honum frá sannindum Biblíunnar í 37 ár.“ Pero aun así, yo siempre le hablaba de las verdades bíblicas. No dejé de hacerlo durante treinta y siete años.” |
20:1-3) Þegar Jesús hefur ríkt í þúsund ár verður Satan „leystur úr fangelsi sínu“ um stuttan tíma og fær að gera síðustu tilraun til að leiða fullkomið mannkyn afvega. Al finalizar los mil años del Reino de Jesús, “será soltado de su prisión” y tratará por última vez de alejar de Dios a los seres humanos, que ya serán perfectos. |
Meðalaldur í fullu starfi: 13,8 ár. Promedio de años en el ministerio de tiempo completo: 13,8 |
Ég hef unnið að þessu í þrjú ár og fæ bókina samt ekki útgefna Básicamente he estado rescribiendo la misma historia por...... tres años y aún no tengo nada |
Eftir að Guð hafði lengt ævi Jobs um 140 ár „dó [Job] gamall og saddur lífdaga.“ — Jobsbók 42: 10-17. Finalmente, tras otros ciento cuarenta años de vida, “murió Job, viejo y satisfecho de días”. (Job 42:10-17.) |
Gleđilegt nũtt ár. Feliz Año Nuevo, mamá. |
Hann og Sem, sonur Nóa, voru samtíða í 150 ár og eflaust gat hann umgengist hann. Su vida corrió paralela a la de Sem, hijo de Noé, por ciento cincuenta años. |
3 Og svo bar við, að tvö hundruð sjötíu og sex ár voru liðin, og friður ríkti oft, en við áttum einnig oft í alvarlegum styrjöldum og blóðsúthellingum. 3 Y sucedió que habían transcurrido doscientos setenta y seis años, y habíamos tenido muchas épocas de paz; y habíamos tenido muchas épocas de serias guerras y derramamiento de sangre. |
Þegar ég var í framhaldsskóla sigraði ég þrjú ár í röð á landsmóti í hjólreiðum. Entre los 16 y los 18 gané tres títulos consecutivos de una competición nacional deportiva. |
Nema mitt á ekki eftir 20-30 ár. A mi corazón no le quedan 20 ó 30 años. |
Hann gat ekki snúið til baka og þurrkað út vandamál æsku sinnar sjálfur, en hann gat byrjað þar sem hann var og með aðstoð, létt sektarkenndinni sem hafði fylgt honum öll þessi ár. Tampoco podía volver atrás y deshacer el problema de su juventud por sí mismo, pero sí podía empezar donde estaba y, con ayuda, borrar la culpa que lo había perseguido todos esos años. |
Ég hef beđiđ eftir ūessu í yfir 40 ár. He esperado esto durante más de 40 años. |
Páfatíð Jóhannesar Páls (26 ár, 5 mánuðir og 18 dagar) var sú þriðja lengsta í sögu kaþólsku kirkjunnar. Con una duración total de 187 días (6 meses y 4 días) estos fueron los más largos en la historia de los Juegos Olímpicos modernos. |
7 Og allir dagar Metúsala voru níu hundruð sextíu og níu ár, og hann andaðist. 7 y fueron todos los días de Matusalén novecientos sesenta y nueve años, y murió. |
En ef hún deyr eru öll ūessi ár af rannsķknum... Pero si ella muere, todos nuestros años de investigación serán... |
Fimm löng ár Cinco, Cinco largos años |
Aprendamos Islandés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de ár en Islandés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Islandés.
Palabras actualizadas de Islandés
¿Conoces Islandés?
El islandés es una lengua germánica y el idioma oficial de Islandia. Es una lengua indoeuropea, perteneciente a la rama germánica del norte del grupo de lenguas germánicas. La mayoría de los hablantes de islandés viven en Islandia, unos 320.000. Más de 8.000 hablantes nativos de islandés viven en Dinamarca. El idioma también lo hablan unas 5000 personas en los Estados Unidos y más de 1400 personas en Canadá. Aunque el 97% de la población de Islandia considera el islandés como su lengua materna, la cantidad de hablantes está disminuyendo en las comunidades fuera de Islandia, especialmente en Canadá.