What does suportar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word suportar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use suportar in Portuguese.

The word suportar in Portuguese means suffer, endure, stand, bear, aguentar, suportar, suportar, suportar, aguentar, suportar, manter-se firme, suportar, suportar, suportar, apoiar, suportar, suportar, aguentar, tolerar, suportar, apoiar, suportar, enfrentar, resistir, suportar, aguentar, suportar, aguentar, aguentar, suportar, confirmar, sustentar, suportar, suportar, suportar, aguentar, suportar, suportar, aguentar, suportar, tolerar, suportar, aguentar, suportar, aguentar, tolerar, suportar, aguentar, suportar, aguentar, suportar, aguentar, suportar, aguentar, sustentar, suportar, sofrer as consequências, suportar os custos, arcar com os custos, não suportar, não aguentar, não suportar a ideia de, suportar tempestade, sentir dor, sofrer. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word suportar

suffer, endure, stand, bear

verbo transitivo

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

aguentar, suportar

verbal expression (informal (endure)

A dor era tão forte que eu não conseguia aguentar mais.
The pain was so great I couldn't take it any more.

suportar

verbal expression (informal (endure [sth]) (suportar algo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
You're just going to have to sit it out, no matter how much you dislike it.

suportar

(agree) (concordar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I'm sorry, but I just don't hold with that attitude.

aguentar, suportar

phrasal verb, intransitive (stay courageous or patient) (ser paciente e corajoso)

Sei que você está chateado, mas deve aguentar pelo bem das crianças.
I know you are upset, but you must hold on for the sake of the children.

manter-se firme

phrasal verb, intransitive (figurative, informal (persevere courageously) (perseverar corajosamente)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

suportar

transitive verb (last through)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O amor do casal tinha suportado desafios e tribulações.
The couple's love had endured trials and tribulations.

suportar

transitive verb (Scot (endure)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

suportar

phrasal verb, transitive, inseparable (endure the whole of) (suportar tudo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

apoiar

phrasal verb, transitive, separable (support)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Os mineiros usaram arrimos para apoiar as laterais do túnel.
The miners used props to shore up the sides of the tunnel.

suportar

transitive verb (support weight)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A ponte deve suportar o peso dos carros e caminhões.
The bridge must bear the weight of the cars and trucks.

suportar, aguentar

transitive verb (suffer)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Adam suportou a dor nos músculos e conseguiu terminar a maratona.
Adam endured the ache in his muscles and managed to finish the marathon.

tolerar, suportar

transitive verb (put up with, accept) (aceitar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
You'll have to tolerate my coughing for a little while longer.

apoiar, suportar

transitive verb (figurative (reinforce, support) (reforçar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Richard quoted a number of experts to buttress his argument.

enfrentar

phrasal verb, transitive, inseparable (withstand: wear, stress)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Concrete construction is used in the tropics because it will stand up against hurricanes and insects.

resistir

phrasal verb, transitive, inseparable (withstand: wear, stress)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eles fizeram muitos testes para garantir que o tecido resistiria às condições climáticas extremas.
They ran many trials to ensure the fabric would stand up to the extreme weather conditions.

suportar

phrasal verb, transitive, separable (figurative (endure) (figurativo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
As the ship was tossed by waves, the crew could do nothing but sit out the storm.

aguentar

verbal expression (be able to tolerate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
If you can stand to wait another 10 minutes, I'll walk you home. I can't stand seeing you so unhappy.

suportar, aguentar

transitive verb (endure [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele mal pôde suportar o suspense.
He could hardly bear the suspense.

aguentar

transitive verb (endure, resist)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nosso barco foi capaz de aguentar a tempestade.
Our boat was able to weather the storm.

suportar

phrasal verb, transitive, inseparable (machine, etc.: handle a volume, load) (máquina, etc)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
My washing machine can only cope with small loads.

confirmar

phrasal verb, transitive, separable (confirm: fact, argument)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O homem acusado insistiu que sua esposa confirmaria sua história e lhe daria um álibi.
The accused man insisted that his wife would back up his story and give him an alibi.

sustentar, suportar

transitive verb (support)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
As vigas de aço conseguem sustentar (or: suportar) muito peso.
The steel beams can carry a lot of weight.

suportar

phrasal verb, transitive, separable (slang (endure to the end)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
By the twentieth mile of the marathon, Adam was exhausted, but he stuck the race out and finally made it to the finish line.

suportar

transitive verb (undergo) (passar por)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele suportou muita miséria quando criança.
He suffered much hardship as a child.

aguentar, suportar

phrasal verb, intransitive (endure, maintain under pressure)

Como você está suportando todo o trabalho?
How are you holding up with all the work?

suportar

transitive verb (computing: be compatible)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Meu sistema operacional não suporta esse tocador de mídia.
My operating system doesn't support this particular media player.

aguentar

verbal expression (endure [sth] difficult)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

suportar, tolerar

intransitive verb (bear, continue)

A dor eraintensa, mas Dan suportou.
The pain was intense, but Dan endured.

suportar, aguentar

transitive verb (withstand)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Essa casa pode aguentar todos os tipos de condições climáticas.
This house can support all sorts of harsh weather.

suportar, aguentar, tolerar

transitive verb (literary, formal (tolerate, put up with)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele não conseguia suportar mais o choro.
He could no longer support all the crying.

suportar, aguentar

transitive verb (informal (endure)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eu não aguento mais! Deixe-me sair daqui!
I can't take it any more! Let me out of here!

suportar, aguentar

transitive verb (endure without yielding)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Verônica suportou a tortura com coragem.
Veronica stood the torture bravely.

suportar, aguentar

transitive verb (tolerate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Talin é uma linda cidade para se visitar, se você aguentar as temperaturas abaixo de zero.
Tallinn is a beautiful city to visit, if you can stand the sub-zero temperatures.

suportar, aguentar

transitive verb (endure)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ela teve que suportar muitas críticas quando o acordo se desfez.
She had to undergo a lot of criticism when the deal fell apart.

sustentar, suportar

transitive verb (support)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The wooden beams braced the unsteady walls of the building.

sofrer as consequências

verbal expression (take the worst of [sth]'s impact)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

suportar os custos

verbal expression (pay)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Taxpayers will bear the cost of health care reform.

arcar com os custos

verbal expression (pay)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

não suportar, não aguentar

verbal expression (informal (find intolerable)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Não suporto meu chefe arrogante e exigente.
I can't stand my overbearing, demanding boss.

não suportar a ideia de

verbal expression (be unpleasant thought)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

suportar tempestade

transitive verb (ship: withstand a storm) (navio)

sentir dor

(endure physical discomfort) (sofrer desconforto físico)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I'm suffering pain in all my joints, Doctor.

sofrer

(endure psychological torment) (sofrer transtorno psicológico)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He suffered much pain following the death of his wife.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of suportar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.