What does nome in Portuguese mean?
What is the meaning of the word nome in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use nome in Portuguese.
The word nome in Portuguese means name, title, reputation, fame, nome, nome, nome, nome, denominação, nome, nome, nome, nome, nome, nome, apelido, nome, pseudônimo, levar o nome, em nome de, nome de nascimento, falar sem rodeios, xingar de tudo que é nome, primeiro nome, limpar o nome, nome de batismo, nome completo, nome completo, nome genérico, sujar o nome de alguém, gritar o nome, primeiro nome, primeiro nome, bom nome, apenas em nome, apenas nominal, só de nome, em nome de, nome de usuário, nome de solteira, fazer o próprio nome, nome de casado, nome do meio, chamar pelo nome errado, errar o nome, troca de nome, meu nome é, de nome, de marca, nome e endereço, nomeável, nome de usuário, nome de guerra, nome próprio, nome artístico, nome de rua, nome do usuário, qual é mesmo o nome dele?. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word nome
name, title, reputation, fame
|
nomenoun (full name) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) O meu nome completo é Peter Smith. My name is Peter Smith. |
nomenoun (slang (name) (gíria) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Not many people know the author's real moniker. |
nomenoun (identifying name, title) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
nomenoun (first name, given name) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Qual é o seu nome? What's your name? |
denominaçãonoun (formal (name, designation) (formal) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) "Personal Assistant Extraordinaire" is a strange denomination for your job. |
nomenoun (designation) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Colin quer um novo nome para sua banda. // Muitas cidades dos EUA têm nomes em espanhol. Colin wants a new name for his band. // Many US towns have Spanish names. |
nomenoun (figurative (repute) (reputação) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Jill está tentando criar um nome para si. Jill is trying to make a name for herself. |
nomenoun (figurative (celebrity, famous person) (celebridade) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Os organizadores querem um grande nome para apresentar o banquete. The organizers want a big name to host the banquet. |
nomenoun (mere designation) (aparência) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Johnson era presidente só no nome. Johnson was chairman in name only. |
nomenoun (figurative (renown, reputation) (renome, reputação) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Ele se casou pelo bom nome e contatos dela. He married her for her good name and contacts. |
nomenoun (trade name) (de marca) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Tell me the make, model and style and I'll see if I can find the product. |
apelido, nomenoun (informal (computing: nickname) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Aaron went by the nick "Badwolf" on a chat forum. |
pseudônimonoun (false or alternative name) (BRA) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The wanted man is known to have entered the country under an alias. |
levar o nometransitive verb (be named after) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Many butterfly species bear the name of their discoverers. |
em nome depreposition (in place of [sb]) (locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.) Estou telefonando em nome da minha filha, que perdeu a voz. O milionário mandou alguém para o leilão da pintura em seu nome. I'm phoning on behalf of my daughter, who has lost her voice. The millionaire sent somebody to bid on the painting on his behalf. |
nome de nascimentonoun (name on birth certificate) Her birth name was Georgiana, but everyone just called her Georgie. |
falar sem rodeiosverbal expression (figurative (speak frankly, plainly) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Luísa nunca teve medo de falar sem rodeios. Louise has never been afraid of calling a spade a spade. |
xingar de tudo que é nomeverbal expression (figurative (repeatedly insult [sb]) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) You can call me every name under the sun, but it doesn't change the situation one bit. |
primeiro nomenoun (first name) Enter your Christian name in the first box and your surname in the second. |
limpar o nomeverbal expression (prove your innocence) (provar a inocência própria) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) You'll have to sue that slanderer in court in order to clear your name. |
nome de batismonoun (often plural, UK (given name) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Brian escreveu seu nome de batismo no pedaço de papel. Brian wrote his forename on the piece of paper. |
nome completonoun (first, middle and last names) (nomes: primeiro, do meio e sobrenome) Você sempre deve dar seu nome completo ao preencher formulários do governo. Por favor, diga seu nome completo para o juiz. You must always give your full name when filling out government forms. Please state your full name to the judge. |
nome completonoun (complete given and family names) (nomes próprio e de família) Culturas hispânicas usam o nome final da mãe como parte do nome completo do filho. Hispanic cultures use the mother's last name as part of the child's full name. |
nome genériconoun (non-brand name of a product) (nome de produto sem marca) |
sujar o nome de alguémverbal expression (figurative (damage [sb]'s reputation) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Your behaviour is giving me a bad name in the neighbourhood! |
gritar o nomeverbal expression (informal (acknowledge by name) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) During his speech, the student gave a shout-out to the teachers who had encouraged him. |
primeiro nomenoun (first name) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) O primeiro nome da Sra. Johnson é Edith. Mrs. Johnson's given name is Edith. |
primeiro nomeplural noun (first, middle names) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Os primeiros nomes do Sr. Wilson são Howard e Nicolas. Mr. Wilson's given names are Howard and Nicholas. |
bom nomenoun (figurative (reputation) Apesar de nunca provadas, as alegações arruinaram seu bom nome. Um bom nome vale mais que ouro. Although they were never proven, the allegations tarnished his good name. A good name is worth more than riches. |
apenas em nome, apenas nominal, só de nomeadverb (not in fact or in practice) (não na prática) Some products promoted as green are green in name only. |
em nome deexpression (for the sake or good: of [sth]) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) In the interest of good relations, it's important to get on with your neighbours. In the interest of safety, you should always buckle your seatbelt. |
nome de usuárionoun (login name: user name) (dados de acesso) Kate forgot her login for her email account and had to look it up in her notebook. |
nome de solteiranoun (woman's surname before marriage) Nos dias atuais, muitas mulheres mantêm seus nomes de solteira depois de se casarem. These days, a lot of women keep their maiden name after getting married. |
fazer o próprio nomeverbal expression (become famous) (ficar famoso) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) After his book was published he made a big name for himself in literary circles. |
nome de casadonoun (woman's surname after marriage) Women may be known by their married names or their maiden names. |
nome do meionoun (second or additional given name) (nome próprio adicional) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Eu nunca uso meu nome do meio. O primeiro nome dele era Michael, mas todos o chamam pelo nome do meio, John. I never use my middle name. His first name was Michael, but everyone called him by his middle name, John. |
chamar pelo nome erradotransitive verb (name incorrectly) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
errar o nometransitive verb (call wrongly) The child misnamed the elephant when he called it a giraffe. |
troca de nomenoun (act of misnaming) Calling that company a "business'' is a misnomer; it doesn't generate any profits. |
meu nome é(I am called, I am known as) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Meu nome é Joe. My name is Joe. |
de nome, de marcanoun as adjective (commerce: famous, branded) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) Jen gosta de vestir roupas de marca. Jen likes to wear clothes from a name brand. |
nome e endereçoplural noun (personal details) (detalhes pessoais) Please give me your name and address and I will add you to the mailing list. |
nomeáveladjective (identifiable by name) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
nome de usuárionoun (computing: screen name) (BRA, informática) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Caio escolheu um nome de usuário e senha e entrou no site. Kyle chose a nickname and password as he joined the site. |
nome de guerranoun (Gallicism (pseudonym, alias) (figurado, pseudônimo) The leader of the Zapatistas goes by the nom de guerre of Subcomandante Marcos. |
nome próprionoun (name) (nome) In English, common nouns usually begin with a lower-case letter and proper nouns with a capital. |
nome artísticonoun (entertainer's pseudonym) A lot of actors adopt stage names that are shorter than their real names. |
nome de ruanoun (name of a road) The street names in my area are all named after famous English poets. |
nome do usuárionoun (personal computer login or ID) (inf., identificação) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) I forgot my username and password again! |
qual é mesmo o nome dele?noun (slang (man: forgotten name) (informal: nome esquecido) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) I ran into what's-his-name again this afternoon. |
Let's learn Portuguese
So now that you know more about the meaning of nome in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.
Related words of nome
Updated words of Portuguese
Do you know about Portuguese
Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.