What does maneira in Portuguese mean?

What is the meaning of the word maneira in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use maneira in Portuguese.

The word maneira in Portuguese means manner, means, way, maneira, maneira, modo, tática, maneira, maneira, jeito, jeito, modo, maneira, maneira, maneira, maneira, à maneira de, de uma forma nova, de qualquer forma, de qualquer maneira, da melhor maneira possível, de maneira inclinada, dramatizar, ganhar a vida de maneira árdua, falando de maneira figurada, encontrar uma maneira, de maneira alinhada, de qualquer maneira, importantemente, de maneira civilizada, de certa maneira, de certa maneira, de certa forma, de certa maneira, de certa forma, de certa maneira, em todos os casos, de qualquer maneira, não importa o que, de seu próprio modo, de sua própria maneira, do seu jeito, da sua maneira, inextricavelmente, de maneira inigualável, de maneira inigualável, sem chance, de maneira alguma, de modo nenhum, de um jeito ou de outro, de outra maneira, de qualquer modo, de qualquer maneira, simplesmente, de qualquer maneira, especialmente, assim, ordenadamente, até certo ponto, de certa maneira, calorosamente, maneira de dizer, modo de colocar, de maneira selvagem. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word maneira

manner, means, way

substantivo feminino

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

maneira

noun (manner)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Há mais de uma maneira de se fazer uma xícara de chá.
There is more than one way to make a cup of tea.

maneira

noun (mode, way) (forma)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Ensinou-me o modo profissional de atender o telefone.
Ken's slow and cautious manner of driving frustrates other drivers.

modo

noun (manner)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Fizeram gozação com o Beto por causa do seu jeito de falar.
Bob was mocked for his mode of speech.

tática, maneira

noun (plan, approach) (plano)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Vamos tentar uma nova tática e ver se ele cooperará conosco.
Let's try a new tactic and see if he'll cooperate with us.

maneira

noun (way of behaving) (conduta)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ela agiu de uma maneira estranha.
She acted in a strange manner.

jeito

noun (figurative (possible approach)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Uma forma de conseguir permissão é pedir ao presidente do clube diretamente.
One avenue to get permission is to ask the president of the club directly.

jeito, modo

noun (preferred method)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Esse é o jeito de se fazer isso.
This is the way to do it.

maneira

noun (manner)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ele executou o trabalho de maneira desleixada.
He completed the work in a sloppy fashion.

maneira

noun (means)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A maneira de acelerar o projeto é aumentar o pessoal.
The way to accelerate the project is to add staff.

maneira

noun (ceremony)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Existe uma maneira a seguir nessas ocasiões.
There is a form to follow on such occasions.

maneira

noun (grammar)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Eu gosto de escrever de maneira coloquial.
I like to write in a colloquial form.

à maneira de

preposition (in the style of) (no estilo de)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Pintado por Smith, à maneira de Monet.
Painting by Smith, after Monet.

de uma forma nova

adverb (in a new way)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
After our first attempt failed, we started to plan anew.

de qualquer forma, de qualquer maneira

adverb (regional (anyway)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

da melhor maneira possível

adverb (to the best of your ability)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Muddle through as best you can, and we'll fix the mistakes later.

de maneira inclinada

adverb (tilted, at an angle)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Grace looked at Justin curiously, her head held atilt.

dramatizar

intransitive verb (be melodramatic) (figurado, exagerar)

No matter how small the issue is, Joan always dramatizes.

ganhar a vida de maneira árdua

verbal expression (struggle to earn money)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
She ekes out an existence working two part-time jobs.

falando de maneira figurada

adverb (not literally) (não literalmente)

Figuratively speaking, the country is seriously ill and it will not recover soon.

encontrar uma maneira

verbal expression (devise a solution) (achar a solução de um problema)

I don't know how I'll do it, but I'll find a way.

de maneira alinhada

adverb (level, aligned)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Check that the cupboard doors close flush once you have fitted the hinges.

de qualquer maneira

conjunction (archaic (in whatever way)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Eu sei que é muito trabalho; apenas faça de qualquer maneira que puder.
I know it's a lot of work; just get through it howsoever you can.

importantemente

adverb (in a pompous way)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
"This is a momentous day!" the old man declared importantly.

de maneira civilizada

adverb (politely, courteously)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Can we close this conversation in a civil manner?

de certa maneira

adverb (so to speak, sort of)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

de certa maneira, de certa forma

expression (so to speak, as it were)

In a manner of speaking, this was the first 'live' test of the equipment.

de certa maneira

adverb (in some ways)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
It's pretty in a sense, yes, but in truth it isn't really beautiful.

de certa forma, de certa maneira

adverb (sort of, more or less) (mais ou menos)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
De certa forma, Aiden merecia a vitória tanto quanto seu oponente, mas só pode haver um vencedor.
In a way, Aiden deserved the victory as much as his opponent, but there can only be one winner.

em todos os casos, de qualquer maneira

adverb (regardless)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Responderemos o mais breve possível e, em todos os casos, em 48 horas.
We will reply as soon as possible and, in any case, within 48 hours.

não importa o que

adverb (whatever the situation)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
In any event, the safety of the public must remain the top priority.

de seu próprio modo, de sua própria maneira

adverb (uniquely)

Every Greek island is, in its own way, unique.

do seu jeito, da sua maneira

adverb (with your own style) (com estilo próprio)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Don't copy your classmates: the important thing is to do it in your own way. You're beautiful in your own way!

inextricavelmente

adverb (figurative (in an insoluble way)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
They're inextricably involved in the company's financial problems.

de maneira inigualável

adverb (in a unique way)

The sound of babies crying irritates me like nothing else.

de maneira inigualável

adjective (unique)

The train ride through the Swiss Alps was like nothing else.

sem chance

noun (no possible means)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Sem chance da gente chegar na hora. Nosso carro quebrou.
There's no way we can get there on time; our car broke down.

de maneira alguma

adverb (informal (not in any way, not at all)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

de modo nenhum

adverb (not at all)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Depois daquela entrevista, de modo nenhum sei o que o trabalho implica.
After that interview, I'm none the wiser as to what the job entails.

de um jeito ou de outro

adverb (somehow, by some means)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

de outra maneira

adverb (differently)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Enquanto a maioria de nós foi ao cinema, John e Amy fizeram de outra maneira e foram a um bar.
While most of us went to the cinema, John and Amy did otherwise and went to a bar.

de qualquer modo, de qualquer maneira

adverb (anyway) (seja como for)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
De qualquer modo, ele fará o que quer.
He will do what he wants, regardless.

simplesmente

adverb (plainly)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
A jovem menina estava vestida de maneira simples.
The young girl was simply dressed.

de qualquer maneira

adverb (by some manner)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Mark precisava do carro para trabalhar, por isso ele teria pago pelos reparos de qualquer maneira. De qualquer maneira, Lisa tinha acabado presa num trabalho que ela odiava.
Mark needed his car for work, so he would have to pay for the repairs somehow. Somehow, Lisa had ended up stuck in a job she hated.

especialmente

adverb (for a particular purpose)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
I bought this outfit specially for my job interview. The athlete uses a specially adapted wheelchair.

assim

adverb (therefore)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Assim, todo o mundo decidiu continuar.
Thus, everyone decided to move on.

ordenadamente

adverb (neatly, in an orderly way)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
The room was tidily arranged, with everything in its place.

até certo ponto, de certa maneira

adverb (to some degree)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
I agree with you to a certain extent, but not entirely.

calorosamente

adverb (figurative (in a friendly way) (figurativo)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Sid greeted me warmly.

maneira de dizer, modo de colocar

noun (informal (turn of phrase, wording) (informal: uso de palavras, colocação)

That's a funny way of putting it. It's not what I thought you meant.

de maneira selvagem

adverb (naturally)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Uma grande variedade de flores e ervas cresce de maneira selvagem no pasto.
A large variety of flowers and herbs grow wild in the nearby meadow.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of maneira in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.