What does libertar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word libertar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use libertar in Portuguese.

The word libertar in Portuguese means liberate, free, liberate, , libertar, soltar, libertar, desembaraçar, livrar, desacorrentar, libertar, libertar, livrar, alforriar, libertar, soltar, soltar, libertar, libertar, libertar, soltar, alforriar, liberar, libertar, libertar, libertar, libertar, libertar, soltar, soltar, libertar, exonerar, libertar, liberar, libertar, escapar, libertar, livrar-se, libertar-se, escapar, escapar, libertar-se, soltar-se, libertar-se, liberar-se, livrar-se, libertar-se, livrar, libertar de, libertar novamente, desvencilhar-se, peidar, livrar-se, libertar-se. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word libertar

liberate

verbo transitivo (tornar livre ou liberto)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

free

verbo transitivo (livrar, desembaraçar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

liberate

verbo transitivo (soltar, livrar de inibição)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

libertar

verbal expression (liberate from captivity)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Can you remember what year Nelson Mandela was set free?

soltar, libertar

transitive verb (liberate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A cadeia soltou (or: libertou) o prisioneiro depois de quatro anos.
The jail released the prisoner after four years.

desembaraçar, livrar

transitive verb (free, release) (soltar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Park rangers extricated the bear from the trap in an isolated part of the forest.

desacorrentar, libertar

transitive verb (set free)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

libertar, livrar

transitive verb (unchain, set free)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

alforriar

transitive verb (liberate, set free)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

libertar

transitive verb (free, remove restraints from)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

soltar

(release, set free)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The dogs were making such a noise that I turned them loose in the paddock.

soltar, libertar

transitive verb (figurative (set free)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

libertar

(set free from confinement)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The government finally liberated the political prisoner from incarceration.

libertar

phrasal verb, transitive, separable (free from captivity)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O governo finalmente libertou os prisioneiros políticos.
The government finally let out the political prisoners.

soltar

verbal expression (free)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eles concordaram em soltar todos reféns.
They agreed to let all the hostages go.

alforriar

transitive verb (emancipate: from slavery, etc.)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

liberar

phrasal verb, transitive, separable (figurative (territory, child: surrender) (BRA, reféns)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Damasco deu até quinta para os sequestradores de oito trabalhadores sírios liberarem os reféns.
Damascus has given the kidnappers of eight Syrian workers until Tuesday to hand the hostages over.

libertar

(US, slang (help to escape) (figurado, da cadeia)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
His friends will bust him out of jail.

libertar

(free from control)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The American Revolution liberated the people from tyranny.

libertar

transitive verb (release, liberate [sb], [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Os escravos foram libertados em 1865 nos Estados Unidos.
Slaves were freed in 1865 in the USA.

libertar

(figurative (exempt [sb] from duty)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Os aparelhos domésticos nos libertaram de muitas tarefas demoradas que nossos avós tinham que executar.
Household appliances have freed us from many of the time-consuming chores our grandparents had to do.

libertar

phrasal verb, transitive, separable (set [sb] free)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A quadrilha libertou o companheiro deles da cadeira.
One of the gang members was in jail, so the others broke him out.

soltar

transitive verb (release from prison)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
As autoridades soltaram o prisioneiro.
The authorities discharged the prisoner.

soltar, libertar

(release from prison)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O comitê de liberdade condicional soltou o homem da prisão.
The parole board discharged the man from prison.

exonerar

transitive verb (free from legal responsibility)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Este contrato nos exonera de responsabilidade em caso de lesão.
This contract releases us from liability in case of injury.

libertar, liberar

transitive verb (let out: emotions)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Você deve dar um bom grito para liberar todas estas emoções.
You should have a good cry to release all those emotions.

libertar, escapar

transitive verb (informal (get released from prison)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Os amigos do criminoso o libertaram da prisão.
The criminal's friends have sprung him from prison.

libertar

(disengage)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele não conseguiu libertar a linha de pesca das ervas daninhas.
He couldn't free the fishing line from the weeds.

livrar-se, libertar-se

(escape) (escapar)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Os dois condenados poderiam finalmente se livrar da gangue.
Stan works in an office, but dreams of breaking free and joining a rock band.

escapar

verbal expression (escape)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The hostage broke free from his captors and ran to safety.

escapar

verbal expression (escape)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Os dois condenados puderam finalmente escapar do trabalho forçado.
The two convicts were finally able to break free from the chain gang.

libertar-se

(become unfastened)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
You better tighten that tire, it's starting to come loose.

soltar-se, libertar-se, liberar-se

(figurative, slang (act wildly)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Depois de seis semanas no campo de treinamento, os recrutas estavam prontos para se soltarem (or: se libertarem, or: se liberarem) e tomar umas cervejas.
After six weeks of boot camp the recruits were ready to cut loose and have a few beers.

livrar-se, libertar-se

intransitive verb (unburden yourself of [sth])

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
No one else can cure your addiction; you must free yourself.

livrar, libertar de

transitive verb (reject, throw off)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

libertar novamente

transitive verb (let go of [sth/sb] again)

desvencilhar-se

verbal expression (get free by wriggling)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
The little girl squirmed out of her mother's embrace and ran off to play with her friends.

peidar

intransitive verb (UK, slang (pass intestinal gas) (gíria)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
There's a terrible smell in here; have you just trumped?

livrar-se, libertar-se

verbal expression (relieve yourself of [sth])

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Adrian confessed his crime in an attempt to unburden himself of the guilt.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of libertar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.